"the other components" - Traduction Anglais en Arabe

    • العناصر الأخرى
        
    • للعناصر الأخرى
        
    • والعناصر الأخرى
        
    • المكونات الأخرى
        
    • بالعناصر الأخرى
        
    the other components of phase 2 will be implemented in the scope of the Enterprise Resource Planning implementation. UN وستُنفذ العناصر الأخرى من المرحلة 2 في إطار نظام تخطيط الموارد في المؤسسة.
    Witness protection will be ineffective if the other components of the criminal justice system are not also functioning well. UN ولن تكون حماية الشهود فعالة إذا كانت العناصر الأخرى في نظام العدالة الجنائية لا تعمل بشكل جيد أيضا.
    the other components of the current PDES work programme are structured as follows. UN وتتمثل العناصر الأخرى لبرنامج عمل الدائرة الحالي فيما يلي.
    The United Nations police will strengthen their support to the other components by enhancing their patrolling activities. UN وستعزز شرطة الأمم المتحدة مساندتها للعناصر الأخرى عن طريق تحسين قدراتها على القيام بالدوريات.
    In support of this objective, the police component continued to develop policing strategies and strengthen its support to the other components of UNFICYP by enhancing its patrolling capabilities based on contemporary policing methodologies. UN ودعما لهذا الهدف، واصل عنصر الشرطة تطوير استراتيجيات أعمال الشرطة وعزز دعمه للعناصر الأخرى في القوة وذلك بتعزيز قدراته على القيام بالدوريات استنادا إلى الاستراتيجيات المعاصرة في منهجيات أعمال الشرطة.
    The support framework is linked to the mandate of UNOMIG and to the other components of the Mission. UN ويرتبط إطار الدعم بولاية البعثة والعناصر الأخرى المكونة لها.
    Institutions and their interactions with the other components of the innovation processes are central to the national system of innovation. UN فالمؤسسات المرعية وتفاعلاتها مع المكونات الأخرى للعمليات الابتكارية تتسم بأهمية محورية بالنسبة إلى النظام الوطني للابتكار.
    The Panel finds that the other components of the claim for the payment of relief are not compensable. UN ويخلص الفريق إلى أن العناصر الأخرى للمطالبة المتعلقة بمدفوعات الإغاثة غير القابلة للتعويض.
    It had also been decided to focus on one core component, which would be complemented by the other components. UN وقرر أيضا التركيز على عنصر أساسي واحد، تكمله العناصر الأخرى.
    If it is strengthened, the other components of the system need to be strengthened as well to keep the system in balance. UN وتعزيزه يتطلب تعزيز العناصر الأخرى في المنظومة لتحافظ على توازنها.
    They will also continue to strengthen their provision of support to the other components by enhancing their patrolling activities. UN وستواصل أيضا تعزيز الدعم الذي تقدمه إلى العناصر الأخرى عن طريق تحسين قدراتها على تسيير الدوريات.
    Now, if you decide, without knowing what the other components are doing, to simply go your own way, eventually that machine is going to break down. Open Subtitles الآن، إن كنت قد قررت بدون معرفتك ما تقوم به العناصر الأخرى لتسهل عليك عملك المطلوب
    During its consideration of the Secretary-General's proposals, the Advisory Committee was informed that building the capacity of Liberia's security agencies would have limited impact if the other components of the rule of law sector were not also strengthened. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية، أثناء نظرها في مقترحات الأمين العام، أن بناء قدرة أجهزة الأمن في ليبريا سيكون تأثيره محدودا إذا لم يتم أيضا تعزيز العناصر الأخرى لقطاع سيادة القانون.
    However, in sudden-onset disasters where resident coordinators had to quickly assume humanitarian coordination functions without prior knowledge or much institutional support, the Central Emergency Response Fund process did not work as well and implementation of the other components of the reform tended to add confusion or contention. UN غير أنه في الكوارث ذات البدايات المفاجئة حيث يتعين على المنسقين المقيمين تولي وظائف تنسيق الشؤون الإنسانية بسرعة دون معرفة سابقة أو قدر كبير من الدعم المؤسسي، لم توفق أيضاً عملية الصندوق وكان تنفيذ العناصر الأخرى للإصلاح يميل إلى زيادة الارتباك أو التضارب.
    Two Conduct and Discipline Officers were deployed in the Sector East headquarters in Bouaké and the Sector West headquarters in Daloa and co-located in the regional offices with the other components of UNOCI to cover the regional deployment of troops. UN وقد جرى إيفاد مسؤولين اثنين معنيين بالسلوك والانضباط إلى مقر القطاع الشرقي في بواكيه ومقر القطاع الغربي في دالوا، وهما يتواجدان في المكاتب الإقليمية مع العناصر الأخرى للبعثة من أجل تغطية عملية نشر القوات في الأقاليم.
    The United Nations police will strengthen that support to the other components by enhancing their patrolling activities. UN وستعزز شرطة الأمم المتحدة مساندتها للعناصر الأخرى عن طريق تحسين قدراتها على القيام بالدوريات.
    They will also continue to strengthen its support to the other components by enhancing their patrolling activities. UN وستواصل أيضا تعزيز مساندتها للعناصر الأخرى عن طريق تحسين قدراتها على تسيير الدوريات.
    In support of this endeavour, the police component strengthened their support to the other components by enhancing their patrol capabilities through strategies based on contemporary policing methodologies. UN ودعما لهذا المسعى، عزز عنصر الشرطة دعمه للعناصر الأخرى عن طريق تحسين قدراتها على القيام بالدوريات من خلال استراتيجيات تستند إلى المنهجيات المعاصرة في مجال عمل الشرطة.
    the other components are budgeted at maintenance level. UN والعناصر الأخرى في الميزانية يُحافظ على مستواها دون تغيير.
    the other components are budgeted at the maintenance level. UN والعناصر الأخرى في الميزانية يُحافظ على مستواها دون تغيير.
    the other components are budgeted at maintenance level. UN والعناصر الأخرى في الميزانية يُحافظ على مستواها دون تغيير.
    The scope of these standards has been expanded to include the other components of mine action, in particular those of mine-risk education and victim assistance. UN وتم توسيع نطاق هذه المعايير ليشمل المكونات الأخرى للأعمال المتعلقة بالألغام، ولا سيما ما يتعلق بالتوعية بمخاطر الألغام وتقديم المساعدة للضحايا.
    A net increase of $159,600 for the other components is included. UN وسجلت زيادة صافية قدرها 000 159 دولار فيما يتعلق بالعناصر الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus