"the other groups" - Traduction Anglais en Arabe

    • المجموعات اﻷخرى
        
    • الجماعات الأخرى
        
    • بالمجموعات الأخرى
        
    • الأفرقة الأخرى
        
    • بالفئات الأخرى
        
    • للمجموعات اﻷخرى
        
    It seems to me that the other groups in the Conference have not realized what great progress there has been in positions. UN ويبدو لي أن المجموعات اﻷخرى بالمؤتمر لم تدرك التقدم الكبير الذي حدث في المواقف.
    Also, might I express our confidence that all of us in the G—21 are prepared to accommodate the genuine points that the other groups might raise? UN واسمحوا لي أيضاً أن أُعرب عن ثقتنا بأننا جميعاً في مجموعة اﻟ ١٢ مستعدون لتقبل ما قد تطرحه المجموعات اﻷخرى من نقاط مُحِقﱠة.
    The coordinators of the other groups are very clear in their own minds about the position of the Group of 21 on this very question. UN وموقف مجموعة اﻟ ١٢ من هذه المسألة بالذات واضح تماماً لمنسقي المجموعات اﻷخرى.
    For example the Toulépleau-based LIMA Forces Speciales (FS) wants to join the process but has been called " Liberian " by the other groups and is currently excluded. UN ومثال ذلك أن القوات الخاصة لجماعة ليما المتمركزة في توليبلو، تود الانضمام إلى العملية، ولكن الجماعات الأخرى وصفتها بأنها ”ليبرية“، وهي مستبعدة في الوقت الراهن.
    We couldn't contact the other groups. Open Subtitles لا يَمكننا الإتّصال بالمجموعات الأخرى.
    Additionally, there will be regular meetings of the whole Office at which coordinators will outline the progress in their work to allow broader discussion and ensure that there is appropriate cross-communication with the other groups. UN وبالإضافة إلى ذلك ستعقد اجتماعات منتظمة للمكتب بكامل هيئته يعرض فيها المنسقون التقدُّم المحرز في أعمالهم لإتاحة الفرصة لإجراء مناقشة أوسع ولكفالة إجراء اتصالات شاملة مناسبة مع الأفرقة الأخرى.
    HeptaBDE was only identified in plasma from electronics dismantling plant personnel whereas hexaBDE was detected in each occupational group with higher plasma levels at the electronics dismantling plant compared to the other groups. UN وتم تحديد الإيثر الثنائي الفينيل السباعي البروم فقط في البلازما لدى الأفراد العاملين في مصنع تفكيك الإلكترونيات، في حين تم اكتشاف الإيثر الثنائي الفينيل السداسي البروم في كل فئة مهنية بمستويات بلازما أعلى في مصنع تفكيك الإلكترونيات مقارنة بالفئات الأخرى.
    I also express my sincere appreciation to the other groups for their support of my candidacy. UN وأعرب أيضا عن صادق تقديري للمجموعات اﻷخرى لتأييدها ترشيحي.
    Some delegations had initiated coordination work within those groups and had begun to negotiate with the other groups. UN وقد شرعت بعض الوفود في القيام بأعمال تنسيقية داخل هذه المجموعات كما بدأت التفاوض مع المجموعات اﻷخرى.
    While he fully understood the importance of technical cooperation for LDCs, he requested UNCTAD to make every effort to maintain the shares of the other groups. UN وفي حين أنه يتفهم تماماً أهمية التعاون التقني بالنسبة ﻷقل البلدان نمواً، فإنه يطلب من اﻷونكتاد أن يبذل أقصى جهده لﻹبقاء على أنصبة المجموعات اﻷخرى.
    Therefore, I think we owe it to the Group of 21 to give them the time to come to a Group view and, hopefully, with this Group view, to come, in consultation with the other groups and probably under your leadership, to a joint decision. UN وبالتالي فإنني أعتقد أننا ندين لمجموعة اﻟ ١٢ بإتاحة الوقت لها للتوصل الى رأي للمجموعة، ونأمل، برأي المجموعة هذا، التوصل الى قرار مشترك بالتشاور مع المجموعات اﻷخرى وربما في ظل قيادتكم.
    85. The representative of the Islamic Republic of Iran, speaking on behalf of the Asian Group, said that his delegation was not totally satisfied with the results of the Group's work, but in a spirit of compromise it had accepted many of the points made by the other groups. UN ٥٨- وقال ممثل جمهورية إيران الاسلامية، متحدثا بالنيابة عن المجموعة اﻵسيوية، إنه لا يشعر بالارتياح تماما لنتائج أعمال الفريق العامل المخصص ولكنه وافق، من أجل التسوية، على عدد كبير من النقاط التي أثارتها المجموعات اﻷخرى.
    According to the Government, no agreement had been reached with the KNU because the KNU leadership could not accept the same conditions which had been agreed by the other armed ethnic groups and the Government could not treat the KNU differently from the other groups by agreeing to a separate set of demands, including a political dialogue, which could only take place within the National Convention. UN ووفقاً لما أشارت إليه الحكومة، فإنه لم يتسن التوصل إلى اتفاق مع الاتحاد الوطني الكاريني ﻷن قيادته لم تقبل نفس الشروط التي قبلتها المجموعات اﻹثنية المسلحة اﻷخرى، وأن الحكومة لا تستطيع أن تعامل الاتحاد الوطني الكاريني بصورة مختلفة عن المجموعات اﻷخرى بالموافقة على مجموعة منفصلة من المطالب، بما في ذلك إجراء حوار سياسي، وهو حوار لا يمكن إجراؤه إلا داخل المؤتمر الوطني.
    As with the other groups in focus in this report, poverty, disability and illness, abuse, discrimination and underemployment can all increase vulnerability to homelessness. UN وكما هو شأن الجماعات الأخرى التي يركز عليها هذا التقرير، يمكن للفقر، والإعاقة والمرض، والإساءة، والتمييز ونقص العمالة أن تزيد مجتمعة من إمكانية التعرض للتشرد.
    With little control over some of the new elements in the chain of command, FARDC not only accounted for the highest number of children recruited during the reporting period but was also the only armed entity for which an increase in child recruitment was documented. By contrast, all the other groups showed a downward trend in child recruitment, with the transfer of their children to FARDC. UN ونظرا لضعف سيطرة القوات المسلحة على بعض العناصر الجديدة في تسلسل قيادتها، فهي لا يُنسب إليها فحسب تجنيد أكبر عدد من الأطفال خلال الفترة المشمولة بالتقرير، بل كانت أيضا الكيان المسلح الوحيد الذي وُثقت لديه زيادة في تجنيد الأطفال، وعلى النقيض، أظهرت كل الجماعات الأخرى اتجاها نزوليا في تجنيد الأطفال مع انتقال الأطفال منها إلى القوات المسلحة.
    HeptaBDE was only identified in plasma from electronics dismantling plant personnel whereas hexaBDE was detected in each occupational group with higher plasma levels at the electronics dismantling plant compared to the other groups. UN وتم التعرف فقط على الإيثر الثنائي الفينيل السباعي البروم في بلازما أُخذت من العاملين في مصنع تفكيك الإلكترونيات، بينما لوحظ الإيثر الثنائي الفينيل السداسي البروم في كل مجموعة مهنية مع مستويات بلازما أعلى في مصنع تفكيك الإلكترونيات مقارنة بالمجموعات الأخرى.
    HeptaBDE was only identified in plasma from electronics dismantling plant personnel whereas hexaBDE was detected in each occupational group with higher plasma levels at the electronics dismantling plant compared to the other groups. UN وتم التعرف فقط على الإيثر الثنائي الفينيل السباعي البروم في بلازما أُخذت من العاملين في مصنع تفكيك الإلكترونيات، بينما لوحظ الإيثر الثنائي الفينيل السداسي البروم في كل مجموعة مهنية مع مستويات بلازما أعلى في مصنع تفكيك الإلكترونيات مقارنة بالمجموعات الأخرى.
    It was agreed that this group would consider the parts of the Chair's proposed text relating to the entry into force of any amendments to be adopted by the CMP, as well as those that were not being considered by any of the other groups. UN واتفق على أن ينظر هذا الفريق في أجزاء نص الرئيس المقترح المتعلقة ببدء نفاذ أي تعديلات يتعين على مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف اعتمادها، وكذلك في الأجزاء التي لا ينظر فيها أي فريق من الأفرقة الأخرى.
    The Chair said that, if any of the intersessional working groups established by the Committee were dissatisfied with any element of the risk profile outline, the chair of that group would need to communicate that dissatisfaction to the chairs of the other groups and via the Secretariat to the Chair and Vice-Chair of the Committee, with a view to agreeing to an amendment or interpretation of the outline. UN 47 - وقد قال الرئيس إنه، إذا لم يكن أي فريق من الأفرقة العاملة بين الدورات التي شكلتها اللجنة غير راض عن أي عنصر من عناصر ملخص موجز بيانات المخاطر، فإن على رئيس هذا الفريق نقل هذا الإحساس بعدم الرضا إلى رؤساء الأفرقة الأخرى وإلى رئيس اللجنة ونائبته عن طريق الأمانة، بغية الاتفاق على أي تعديل أو تفسير بشأن الملخص.
    HeptaBDE was only identified in plasma from electronics dismantling plant personnel whereas hexaBDE was detected in each occupational group with higher plasma levels at the electronics dismantling plant compared to the other groups. UN وتم تحديد الإيثر الثنائي الفينيل السباعي البروم فقط في البلازما لدى الأفراد العاملين في مصنع تفكيك الإلكترونيات، في حين تم اكتشاف الإيثر الثنائي الفينيل السداسي البروم في كل فئة مهنية بمستويات بلازما أعلى في مصنع تفكيك الإلكترونيات مقارنة بالفئات الأخرى.
    Mr. Sankoh indicated that RUF might suspend its participation in disarmament in view of the poor response of the other groups. UN وأشار السيد سنكوه إلى أن الجبهة المتحدة الثورية قد تعلق مشاركتها في عملية نزع السلاح نظرا للاستجابة الضعيفة للمجموعات اﻷخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus