"the other human" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإنسان الأخرى
        
    The wording of such an amendment should be similar to that of the provisions of the other human rights treaties establishing their respective treaty monitoring body. UN وينبغي أن تكون صيغة هذا التعديل شبيهة بصيغة أحكام معاهدة حقوق الإنسان الأخرى التي تنشئ هيئة الرصد الخاصة بها.
    The Universal Periodic Review complements the special procedures and the other human rights tools and mechanisms that monitor and address human rights situations. UN الاستعراض الدوري الشامل يكمل الإجراءات الخاصة وأدوات وآليات حقوق الإنسان الأخرى التي ترصد حالات حقوق الإنسان وتعالجها.
    The right to development was essential for the enjoyment of the other human rights, and the international responsibility to create the necessary conditions for the full realization of this right was an inherent part of any debate on this topic. UN وأضاف أن الحق في التنمية أمر أساسي للتمتع بحقوق الإنسان الأخرى كما أن المسؤولية الدولية فيما يتعلق بتهيئة الظروف اللازمة لإعمال هذا الحق على النحو الكامل هي جزء أصيل في أي نقاش يدور حول هذا الموضوع.
    The fundamental role of education as a facilitative right is linked to the effective enjoyment of all other human rights, as education acts as a multiplier in enhancing the other human rights and freedoms. UN ويرتبط الدور الأساسي الذي يضطلع به التعليم، كحق تيسيري، بالتمتع الفعلي بجميع حقوق الإنسان الأخرى، حيث إن التعليم عامل مضاعِف في تعزيز الحريات وحقوق الإنسان الأخرى.
    However, the Human Rights Council had, like its predecessor, adopted a separate standing agenda item on Israel, while the other human rights situations throughout the world had been crammed into one agenda item. UN ومع ذلك، اعتمد مجلس حقوق الإنسان، مثله مثل سلفه، بندا مستقلا دائما في جدول أعماله بشأن إسرائيل، في حين وضعت حالات حقوق الإنسان الأخرى في كل أنحاء العالم جميعها في بند واحد.
    Lastly, more men should be elected to serve on the Committee, just as there was a need for improved gender balance on some of the other human rights treaty bodies. UN وأخيرا، ينبغي انتخاب عدد أكبر من الرجال للعمل باللجنة، كما أنه من الضروري تحسين التوازن بين الجنسين في بعض هيئات حقوق الإنسان الأخرى المنشأة بموجب المعاهدة.
    A further function of the chairpersons' meeting was to liaise with the other human rights mechanisms in the system so that they could benefit from each other's work. UN وثمة وظيفة أخرى لاجتماع الرؤساء هي الاتصال مع آليات حقوق الإنسان الأخرى في المنظومة كي تتمكّن من الاستفادة من عمل بعضها البعض.
    The Convention on Torture was also an important one and Dominica will look at the other human rights conventions that have not yet been ratified. UN وقال إن اتفاقية مناهضة التعذيب هي أيضاً اتفاقية هامة وستنظر دومينيكا في اتفاقيات حقوق الإنسان الأخرى التي لم تُصدّق عليها بعد.
    E. Supporting the work of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination and the other human rights treaty bodies UN هاء - دعم عمل لجنة القضاء على التمييز العنصري وأعمال هيئات معاهدات حقوق الإنسان الأخرى
    Regarding the other human rights mechanisms and instruments being developed by ASEAN, the speaker emphasized that AICHR had an overarching role to play in bringing those different elements together to strengthen the overall human rights framework. UN وفيما يتعلق بآليات حقوق الإنسان الأخرى وصكوكها التي تعكف الرابطة على وضعها، أكد المتحدث أن اللجنة ستؤدي دوراً شاملاً في الجمع بين مختلف العناصر لتعزيز الإطار العام لحقوق الإنسان.
    It was indicated that the optional protocol offered an opportunity to give the Committee a treaty basis and give it the same legal status as the other human rights treaty bodies. UN وأُشير إلى أن البروتوكول الاختياري يشكل فرصة لمنح اللجنة أساساً تعاهدياً ويضفي عليها نفس المركز القانوني الذي تتمتع به الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان الأخرى.
    Also, the other human rights instruments, while protecting a considerable number of rights and freedoms, are very abstractly worded with regard to women, particularly where they suffer discrimination based on religion or traditions in relation to their gender status. UN وفي نفس هذا السياق، توفر صكوك حقوق الإنسان الأخرى الحماية بلا شك لعدد كبير من الحقوق والحريات، إلا أن محتواها يتسم بالكثير من التجريد فيما يتعلق بالمرأة، لا سيما عندما تكون هذه الأخيرة ضحية تمييز قائم على الدين أو التقاليد ومتصل حصرياً بمركزها كامرأة.
    17. Calls upon the Government of Myanmar to consider acceding to remaining international human rights treaties, which would enable a dialogue with the other human rights treaty bodies; UN 17 - تدعو حكومة ميانمار إلى النظر في الانضمام إلى بقية المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان بما يتيح إمكانية إجراء حوار مع هيئات حقوق الإنسان الأخرى المنشأة بمعاهدات؛
    of Racial Discrimination and the other human rights UN معاهدات حقوق الإنسان الأخرى 27-30 9
    " 16. Calls upon the Government of Myanmar to consider ratifying and acceding to remaining international human rights treaties, which would enable a dialogue with the other human rights treaty bodies; UN " 16 - تهيب بحكومة ميانمار النظر في التصديق على بقية المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان والانضمام إليها بما يتيح إمكانية إجراء حوار مع هيئات حقوق الإنسان الأخرى المنشأة بموجب معاهدات؛
    16. Calls upon the Government of Myanmar to consider ratifying and acceding to remaining international human rights treaties, which would enable a dialogue with the other human rights treaty bodies; UN 16 - تهيب بحكومة ميانمار النظر في التصديق على بقية المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان والانضمام إليها بما يتيح إمكانية إجراء حوار مع هيئات حقوق الإنسان الأخرى المنشأة بموجب معاهدات؛
    All constitutions contained provisions stating that during armed conflict and in emergencies certain rights could be derogated from, implying that the other human rights remained in force. UN 24 - وأضاف أن جميع الدساتير تتضمن أحكاما تفيد بأنه يمكن الانتقاص من بعض هذه الحقوق أثناء النزاعات المسلحة وفي حالات الطوارئ، مما يعني أن حقوق الإنسان الأخرى لا تزال سارية المفعول.
    17. Calls upon the Government of Myanmar to consider acceding to remaining international human rights treaties, which would enable a dialogue with the other human rights treaty bodies; UN 17 - تهيب بحكومة ميانمار النظر في الانضمام إلى بقية المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان بما يتيح إمكانية إجراء حوار مع هيئات حقوق الإنسان الأخرى المنشأة بموجب معاهدات؛
    63. The Committee shared the concerns of the other human rights committees with regard to reprisals and the need to ensure greater protection for persons participating either directly or indirectly in the Committee's procedures, who faced intimidation and death threats. UN 63 - وأعرب عن قلق اللجنة المشترك مع لجان حقوق الإنسان الأخرى فيما يتعلق بأعمال الانتقام وبالحاجة إلى ضمان توفير حماية أفضل للأشخاص الذين يشاركون إما بصورة مباشرة أو غير مباشرة في إجراءاتها.
    Whatever accountability mechanism is adopted, the Committee (along with the other human rights treaty bodies) should have a critical role in ensuring accountability for gender equality through its periodic review of State party reports, its consideration of individual communications and its inquiry procedure. UN وأيا كانت آلية المساءلة المعتمدة، ينبغي أن يكون للجنة (إلى جانب هيئات معاهدات حقوق الإنسان الأخرى) دور حاسم في كفالة المساءلة عن المساواة بين الجنسين من خلال استعراضها الدوري لتقارير الدول الأطراف، ونظرها في البلاغات الفردية، وإجراءات التحقيق التي تقوم بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus