"the other on" - Traduction Anglais en Arabe

    • والآخر على
        
    • والآخر عن
        
    • والأخرى عن
        
    • والآخر بشأن
        
    • والأخرى بشأن
        
    • والأخرى معنية
        
    • ويركز الآخر على
        
    • والثانية بشأن
        
    • واﻵخر معني
        
    • وتركز الأخرى على
        
    • والأخرى تتعلق
        
    • والأخرى حول
        
    • والأخرى على
        
    • والآخر حول
        
    • وأخرى بشأن
        
    Stick one end of the hose on the hydrant the other on the standpipe. Open Subtitles عصا واحدة من نهاية خرطوم على صنبور، والآخر على صنبور.
    Two regional publications, one on social and gender statistics, the other on environmental statistics, are expected later in 2002. UN ومن المتوقع أن يصدر في أواخر عام 2002 منشوران إقليميان أحدهما عن الإحصاءات الاجتماعية والجنسانية والآخر عن الإحصاءات البيئية.
    The Committee is currently working on two general recommendations, one on article 2 of the Convention and the other on migrant women. UN واللجنة حالياً بصدد إعداد توصيتين عامتين واحدة عن المادة 2 من الاتفاقية والأخرى عن النساء المهاجرات.
    The Panel has finalized two reports on metals: one on metal stocks in society and the other on recycling rates of metals. UN وقد أنجز الفريق تقريرين عن المعادن، أحدهما بشأن مخزونات المعادن في المجتمع، والآخر بشأن معدلات إعادة تدوير المعادن.
    The Committee therefore decided to adopt two recommendations, one on the Republic of Korea and the other on Kazakhstan. UN وبالتالي فقد قررت اللجنة أن تعتمد توصيتين، إحداهما بشأن جمهورية كوريا والأخرى بشأن كازاخستان.
    Each male has two forked horns -- one on the head, the other on the top of the prothorax. Open Subtitles يمتلك كل ذكر قرنين متفرعين واحد على الرأس والآخر على قمة مُقدَّم الصدر
    She added that two other publications were being developed for use in transitional justice situations, one of which focused on the legacy of international and hybrid courts, and the other on reparations programmes for victims of gross violations of human rights. UN وأضافت أنه يجري وضع منشورين آخرين لاستعمالهما في حالات العدالة الانتقالية، وركز أحدهما على إرث المحاكم الدولية والمختلطة، والآخر على برامج جبر ضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان.
    The participants then formed into two working groups, with one group focusing on training and capacity-building and the other on the availability and use of data and tools for atmosphere monitoring. UN 58- وشكّل المشاركون بعد ذلك فريقين عاملين، ركّز أحدهما على التدريب وبناء القدرات والآخر على توافر البيانات والأدوات واستخدامها في رصد الغلاف الجوي.
    We note that two additional reports are expected, one on the review of the United Nations system of libraries and the other on United Nations documents and publications. UN ونلاحظ أن هناك تقريرين إضافيين متوقعان، أحدهما عن استعراض مكتبات منظومة الأمم المتحدة والآخر عن وثائق ومطبوعات الأمم المتحدة.
    28. Proposals for two projects, one on connectivity and the other on social cohesion, are also being prepared. UN 28 - ويجري حاليا كذلك إعداد مقترحات لمشروعين، أحدهما عن الاتصال والآخر عن التلاحم الاجتماعي.
    To date, two modules have been developed, one on the universal legal framework against terrorism and the other on international cooperation in criminal matters against terrorism. UN وقد وُضعت نميطتان حتى الآن، الأولى عن الإطار القانوني العالمي لمكافحة الإرهاب، والأخرى عن التعاون الدولي بشأن المسائل الجنائية في مجال مكافحة الإرهاب.
    Each one has two sections, one being in charge of decisions on administrative issues and the other on tributary matters. UN ولكل منهما دائرتان، الأولى مسؤولة عن اتخاذ القرارات بشأن المسائل الإدارية والأخرى عن البت في المسائل الضريبية.
    Two activities in Geneva, one on globalization and development, and the other on the land question in Brazil. UN والقيام بنشاطين في جنيف أحدهما بشأن العولمة والتنمية، والآخر بشأن مسألة الأرض في البرازيل.
    Two manuals have been produced: one, on implementing helmet-wearing programmes into place; and the other on programmes to reduce drinking and driving. UN وقد صدر حتى الآن دليلان: أحدهما بشأن تنفيذ برامج لارتداء الخوذ والآخر بشأن برامج لتقليل معدلات القيادة تحت تأثير المسكرات.
    The Council held two private meetings, one on the appointment of the Secretary-General and the other on Burundi. UN وعقد المجلس جلستين خاصتين، إحداهما بشأن تعيين الأمين العام والأخرى بشأن بوروندي.
    The biennial session has two ad hoc committees, one on South-South cooperation, and the other on population and development. UN وللدورة التي تعقد كل سنتين لجنتان مخصصتان، واحدة معنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب والأخرى معنية بالسكان والتنمية.
    Synchronizing the cycles of the MYFF and the resource allocation system is envisaged to enhance the complementarities between these two key strategic tools -- one focusing on results to be achieved and resources required, and the other on a system for resource allocation. UN ويتوقع أن يساعد تزامن دورات الإطار التمويلي المتعدد السنوات ونظام تخصيص الموارد في تعزيز أوجه التكامل بين هاتين الأداتين الاستراتيجيتين الرئيسيتين حيث يركز أحدهما على النتائج المتوقع تحقيقها والموارد اللازمة ويركز الآخر على نظام تخصيص الموارد.
    On that occasion, two agreements had been signed, one on modernizing and upgrading the food processing sector and the other on strengthening capacity for the environmentally rational management of persistent organic pollutants and the destruction UN وفي تلك المناسبة، تم التوقيع على اتفاقيتين، الأولى بشأن تطوير وتحديث قطاع معالجة الأغذية، والثانية بشأن تعزيز القدرة على الإدارة الرشيدة بيئيا للملوّثات العضوية الثابتة والقضاء على النفايات الخطيرة.
    The committee comprises two working groups, one on liquid hydrogen fuelling systems and tanks for surface vehicles and the other on liquid hydrogen tank containers for combined transportation and ship carriers. UN واللجنة تضم فريقين عاملين، أحدهما معني بنظم استخدام وقود الهيدروجين السائل وصهاريج مركبات الشحن غير الجوي، واﻵخر معني بالحاويات الصهريجية للهيدروجين السائل سواء في النقل البري أو البحري.
    One focuses on economic growth and the creation of income-generating activities and facilities; the other on building human capital through education, training and improved social services. UN وتركز الأولى على النمو الاقتصادي، ووضع أنشطة ومرافق مدرة للدخل؛ وتركز الأخرى على بناء رأس المال البشري من خلال التعليم والتدريب وتحسين الخدمات الاجتماعية.
    Finally, we would like to add that the Group of 20 (G-20) has launched two sub-groups of the Financial Inclusion Expert Group: one on access through innovation and the other on financing for small- and medium-sized enterprises. UN أخيراً، نود أن نضيف أنّ مجموعة الـ 20 أطلقت مجموعتين فرعيتين لفريق خبراء الإدماج المالي: واحدة تتعلق بإمكانية الوصول عن طريق الإبتكار، والأخرى تتعلق بتمويل المشاريع الصغيرة والمتوسطة.
    Furthermore, OECD has started two surveys among its constituency: one on the non-observed economy and the other on the measurement of land. UN وبالإضافة إلى ذلك بدأت المنظمة في إجراء دراستين استقصائيتين بين أعضائها: إحداهما بشأن الاقتصاد غير الخاضع للمراقبة والأخرى حول قياس الأراضي.
    Two such rules, one focusing on the grantor's obligations and the other on the secured creditor's rights, are common. UN ومن هذه القواعد قاعدتان شائعتان تركز إحداهما على التزامات المانح والأخرى على حقوق الدائن المضمون.
    The symposium consisted of two round tables: one on the theme " Space systems observation/monitoring of climate change " and the other on the theme " Space systems contribution to understanding and forecasting climate behaviour " . UN وتضمنت الندوة اجتماعي مائدة مستديرة، أحدهما حول موضوع " رصد ومراقبة تغير المناخ بواسطة النظم الفضائية " ، والآخر حول موضوع " إسهام النظم الفضائية في فهم تغيّر المناخ والتنبؤ به " .
    Under the concentrated programme, we could establish two ad hoc committees, one on nuclear disarmament and the other on a fissile materials ban. UN في إطار البرنامج المركز يمكن إنشاء لجنتين مخصصتين، لجنة بشأن نزع السلاح النووي وأخرى بشأن حظر المواد اﻹنشطارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus