"the other presidents" - Traduction Anglais en Arabe

    • الرؤساء الآخرين
        
    • والرؤساء الآخرين
        
    • والرؤساء الآخرون
        
    Finally, our delegation wishes to thank you, Mr. President, for your dedication, as well as the other Presidents this year. UN وأخيراً يود وفدي أن يشكرك سيدي الرئيس، على تفانيك، وأن يشكر أيضاً الرؤساء الآخرين لهذا العام.
    We would like to commend you and the other Presidents for giving us this opportunity to assess the current state of play and future perspectives for this forum. UN ونود أن نحييكم ونحيي الرؤساء الآخرين على منحنا هذه الفرصة لتقييم الوضع الحالي لهذا المنتدى وآفاقه المستقبلية.
    We would like the status of this document to be clarified and for the text to indicate that this was an initiative taken under the responsibility of the President, acting in consultation with the other Presidents. UN ونود أن يوضَّح وضع هذه الوثيقة وأن يشير النص إلى أنها مبادرة اتُّخِذت تحت مسؤولية الرئيس، بالتشاور مع الرؤساء الآخرين.
    Allow us to once again express our appreciation for the submission of the document and reiterate our desire to continue working with you and the other Presidents. UN واسمحوا لنا مرة أخرى أن نعرب عن تقديرنا لتقديم الوثيقة ونكرر رغبتنا في مواصلة العمل معكم ومع الرؤساء الآخرين.
    We would like to thank Ambassador Soares and the other Presidents of the 2010 session for their excellent and skilful work in this regard. UN وأود أن أشكر السفير سواريس والرؤساء الآخرين لدورة عام 2010 على عملهم المتميّز والبارع في هذا الصدد.
    I thank the other Presidents of the Conference on Disarmament this year for their invaluable support over this difficult period and for their effective collaboration in the P-6, which was very important to my work. UN وأشكر الرؤساء الآخرين لمؤتمر نزع السلاح لهذا العام على ما قدموه من دعم قيّم في هذه الفترة الصعبة، وعلى تعاونهم الفعال في إطار فريق الرؤساء الستة، وقد كان ذلك في غاية الأهمية لعملي.
    As we begin the second part of the annual session of the Conference, allow me to assure you of the confidence which these seven delegations have in your leadership and that of your colleagues, the other Presidents of the Conference for 2007. UN ومع بداية الجزء الثاني من الدورة السنوية للمؤتمر، اسمحي لي أن أؤكد لكِ ثقة هذه الوفود السبعة في قيادتكِ وقيادة زملائكِ، الرؤساء الآخرين للمؤتمر من عام 2007.
    The efforts you have exerted with the other Presidents and the notable enthusiasm which you have generated to revitalize the Conference on Disarmament are both commendable and praiseworthy. UN ومن الجدير الثناء والإشادة بالجهود التي تبذلونها مع الرؤساء الآخرين والحماس الجدير بالملاحظة الذي أوجدتموه لبث الحيوية في مؤتمر نزع السلاح.
    We ask you to reflect upon it, and through you ask the other Presidents for this session to think about how we can streamline our schedule. UN نطلب منكم التفكير في هذا ونطلب من خلالكم من الرؤساء الآخرين لهذه الدورة التفكير في الكيفية التي يمكن أن يتيسَّر بها جدولنا.
    I should also like to express my delegation's gratitude for the laudable work carried out by your predecessor in the post, Ambassador de La Fortelle of France, as well as all the other Presidents who have preceded you this year. UN كما أود أن أُعرب عن تقدير وفدي للأعمال الجديرة بالثناء التي قام بها سلفك في هذا المنصب، السيد دي لا فورتيل، سفير فرنسا، وكذلك جميع الرؤساء الآخرين الذين تبوأوا هذا المنصب قبلكم هذا العام.
    Last year, as the first President of the Conference, Viet Nam, together with the other Presidents, contributed to the adoption by consensus in 2009 of the programme of work for the Conference. UN وفي العام الماضي، وبوصف فييت نام أول رئيس للمؤتمر، أسهمت بالتعاون مع الرؤساء الآخرين في اعتماد برنامج عمل المؤتمر لعام 2009 بتوافق الآراء.
    In this context, we are very appreciative of the efforts made by you and the other Presidents to come up with a proposal that will take on board the remaining concerns in a satisfactory manner. UN وفي هذا السياق، نقدِّر غاية التقدير ما بذلتِه من جهود وكذلك جهود الرؤساء الآخرين من أجل التوصّل إلى اقتراح من شأنه أن يراعي ما تبقَّى من مخاوف بطريقة مرضية.
    As one of your fellow presidents for 2010, I look forward to working constructively with you and all the other Presidents for the 2010 session. UN وبصفتي واحداً من الزملاء الرؤساء لعام 2010، أتطلع إلى العمل بصورة بناءة معكم ومع جميع الرؤساء الآخرين خلال دورة عام 2010.
    On behalf of Ambassador Martabit, I would like to thank you and the other Presidents for having invited him to participate in this group of Friends, and I would like to say that the delegation of Chile is at your disposal. UN وأود، نيابة عن سعادة السفير مارتابيت، أن أشكركم وأشكر الرؤساء الآخرين على دعوته إلى المشاركة في مجموعة الأصدقاء هذه، وأن أخبركم بأن وفد شيلي رهن إشارتكم.
    This is why we invite you, Mr. President, as well as all the other Presidents for 2008, to continue the consultations in whatever framework you find appropriate in order to bring positions together and overcome the stalemate in the Conference on Disarmament, which has lasted long enough. UN ولهذا السبب فإنني أدعوكم سيادة الرئيس إلى جانب جميع الرؤساء الآخرين للعام 2008، إلى مواصلة المشاورات في ظل أي إطار تجدونه مناسباً بغية التقريب بين المواقف وتخطي حالة الجمود التي اعترت مؤتمر نزع السلاح ودامت بما فيه الكفاية.
    I would also like to thank the other Presidents of the Conference during the year 2008, the Ambassadors of Tunisia, Turkey, Ukraine, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the United States of America, who have made great and concerted efforts for the work of our Conference. UN كما أود أن أشكر الرؤساء الآخرين لدورة عام 2008 للمؤتمر، وهم سفراء كل من تونس وتركيا وأوكرانيا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية والولايات المتحدة الأمريكية، الذين بذلوا جهوداً جبارة ومتضافرة في سبيل عمل مؤتمرنا.
    We recognize the serious challenges facing the Conference on Disarmament as the single multilateral disarmament negotiating forum and assure you of South Africa's readiness to work with you and the other Presidents for the 2013 session to unblock the continued impasse through the resumption of substantive work. UN إننا ندرك التحديات الخطيرة التي تواجه مؤتمر نزع السلاح بوصفه المحفل المتعدد الأطراف الوحيد للتفاوض بشأن نزع السلاح، ونؤكد لكم استعداد جنوب أفريقيا للتعاون معكم ومع الرؤساء الآخرين لدورة عام 2013 من أجل كسر الجمود المستمر، وذلك باستئناف العمل الموضوعي.
    President Bolanos of Nicaragua submitted to the other Presidents of Central America, meeting in Guatemala on 17 July, a proposal for a programme on arms limitation and control to achieve a reasonable balance of forces and to promote stability, mutual trust and transparency in Central America. UN وقدم الرئيس بولانيوس رئيس نيكاراغوا، إلى الرؤساء الآخرين لأمريكا الوسطى، المجتمعين في غواتيمالا، بتاريخ 17 تموز/يوليه، اقتراحا ببرنامج للحد من الأسلحة وتحديها، بغية تحقيق توازن معقول للقوى وتعزيز الاستقرار والثقة المتبادلة والشفافية فى أمريكا الوسطى.
    The PRESIDENT: I thank the representative of Italy for his statement and for the kind words addressed to the Chair and to the other Presidents, and I also hope that his remarks concerning future expectations are met. UN الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثل إيطاليا على بيانه وعلى الكلمات الطيبة التي وجهها إلى الرئاسة وإلى الرؤساء الآخرين وآمل أنا أيضاً أن تتحقق ملاحظاته بشأن التطلعات المستقبلية.
    We look forward to working with the representatives of Poland, the Republic of Korea and Romania and the other Presidents to advance their useful ideas, and we offer them our full support. UN ونتطلع إلى العمل مع ممثلي بولندا وجمهورية كوريا ورومانيا والرؤساء الآخرين لكي ندفع قدما بأفكارهم المفيدة، ونعرض عليهم دعمنا الكامل.
    China appreciates the untiring efforts that you and the other Presidents have made to help the Conference reach agreement on specific working arrangements. UN وتعرب الصين عن تقديرها للجهود المضنية التي بذلتموها أنتم والرؤساء الآخرون لمساعدة المؤتمر على التوصل إلى اتفاق حول ترتيبات عمل محددة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus