"the other relevant international" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدولية الأخرى ذات الصلة
        
    • الدولية ذات الصلة التي
        
    Guided by the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights and the other relevant international human rights treaties, UN إذ يسترشد بميثاق الأمم المتحدة، والإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والمعاهدات الدولية الأخرى ذات الصلة بحقوق الإنسان،
    Guided by the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights and the other relevant international human rights treaties, UN إذ يسترشد بميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمعاهدات الدولية الأخرى ذات الصلة بحقوق الإنسان،
    Guided by the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights and the other relevant international human rights treaties, UN إذ يسترشد بميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمعاهدات الدولية الأخرى ذات الصلة بحقوق الإنسان،
    The CTC would also be pleased to learn of Angola's intentions with regards to the ratification of the other relevant international instruments related to terrorism to which it is not yet a party. UN وسيسر لجنة مكافحة الإرهاب أيضا أن تعلم بنوايا أنغولا بشأن التصديق على الصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة بالإرهاب التي لم تنضم إليها بعد.
    The Committee recommends that the State party take the necessary measures to speed up the restitution of ancestral lands to indigenous peoples and that it establish a specific mechanism for recognizing the rights of indigenous peoples to lands and natural resources, in accordance with the Convention and the other relevant international standards. UN توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف كل التدابير اللازمة للتعجيل بإعادة أراضي أسلاف الشعوب الأصلية إلى هذه الشعوب وأن تنشئ آلية محددة للإقرار بحقوق الشعوب الأصلية في الأراضي والموارد الطبيعية، وفقاً للاتفاقية والمعايير الدولية الأخرى ذات الصلة.
    Recalling the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, the International Covenant on Civil and Political Rights and the other relevant international instruments in the fields of human rights, humanitarian law and international criminal law, UN وإذ تشير إلى العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وإلى العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وإلى الصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة بمجالات حقوق الإنسان والقانون الإنساني والقانون الجنائي الدولي،
    The answer to the this question should be viewed in the same context as the answers to implementation measures, and to the intentions with regards to the ratification of the other relevant international instruments related to terrorism to which Angola is not yet a party. UN ينبغي النظر إلى الإجابة على هذا السؤال في نفس السياق الخاص بالإجابات المتعلقة بتدابير التنفيذ، وبالنوايا المتعلقة بالتصديق على الصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة بالإرهاب التي لم تنضم إليها أنغولا بعد. ضميمات
    We think that, in view of the lack of progress in implementing the recommendations of environmental conferences organized over the past decade, it is becoming increasingly urgent that States implement Agenda 21 and the other relevant international instruments. UN ونرى أنه في ضوء الافتقار إلى التقدم في تنفيذ توصيات المؤتمرات المعنية بالبيئة التي نظمت خلال العقد الأخير، بات من الأمور التي تزداد إلحاحا أن تنفذ الدول جدول أعمال القرن 21 والصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة.
    The Committee recommends that the State party should take the necessary measures to speed up the restitution of ancestral lands to indigenous peoples and that it should establish a specific mechanism for recognizing the rights of indigenous peoples to lands and natural resources, in accordance with the Convention and the other relevant international standards. UN توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف كل التدابير اللازمة للتعجيل بإعادة أراضي الأجداد وأن تنشئ آلية للإقرار بحقوق الشعوب الأصلية في الأراضي والموارد الطبيعية، وفقاً للاتفاقية والمعايير الدولية الأخرى ذات الصلة.
    Recalling the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, the International Covenant on Civil and Political Rights and the other relevant international instruments in the fields of human rights, humanitarian law and international criminal law, UN وإذ تشير إلى العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وإلى العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وإلى الصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة بمجالات حقوق الإنسان والقانون الإنساني والقانون الجنائي الدولي،
    Recalling the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, the International Covenant on Civil and Political Rights and the other relevant international instruments in the fields of human rights, humanitarian law and international criminal law, UN وإذ تشير إلى العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وإلى العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وإلى الصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة بمجالات حقوق الإنسان والقانون الإنساني والقانون الجنائي الدولي،
    (b) To consider the possibility of amending its legislation to bring it into line with the Universal Declaration of Human Rights and the other relevant international standards which it has accepted. UN (ب) النظر في إمكانية تعديل تشريعها بحيث يصبح متفقاً مع الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة التي قبلتها.
    23. The Working Group, having rendered this Opinion, requests the Government to take the necessary steps to remedy the situation by considering the possibility of amending domestic law to bring it into line with the Universal Declaration of Human Rights and the other relevant international standards accepted by the State. UN 23- وبناء على الرأي الذي أصدره الفريق العامل فإنه يطلب من الحكومة اتخاذ الخطوات اللازمة لتصحيح الوضع عن طريق النظر في إمكانية تعديل التشريعات المحلية لمواءمتها مع الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمعايير الدولية الأخرى ذات الصلة التي وافقت عليها الدولة المعنية.
    11. The Arab States request IAEA, the Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons and the other relevant international organizations to prepare reference documents for the 2012 Conference in good time and in the manner specified in the action plan for the Middle East. UN 11 - تطالب الدول العربية الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة حظر الأسلحة الكيمائية والمنظمات الدولية الأخرى ذات الصلة بإعداد الوثائق المرجعية الخاصة بمؤتمر 2012 في توقيت مناسب وعلى النحو المحدد في خطة العمل الخاصة بالشرق الأوسط.
    103.27 Promote measures aimed at preventing child labour and violence against children, in compliance with the ILO conventions and the other relevant international instruments (Italy); UN 103-27 تعزيز التدابير الرامية إلى منع عمل الأطفال والعنف ضدهم، وفقاً لاتفاقيات منظمة العمل الدولية والصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة (إيطاليا)؛
    26. The Working Group on Arbitrary Detention requested in 2005 the Government to consider the possibility of amending domestic law regarding homosexuality to bring it into line with the Universal Declaration of Human Rights and the other relevant international standards accepted by the State. UN 26- وطلب الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي إلى الحكومة في عام 2005 النظر في إمكانية تعديل التشريعات المحلية فيما يتعلق بالمثلية الجنسية لمواءمتها مع الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والمعايير الدولية الأخرى ذات الصلة التي وافقت عليها الدولة(58).
    (b) To consider the possibility of amending its legislation in order to bring it into line with the Declaration and the other relevant international standards accepted by Israel. UN (ب) أن تنظر في إمكانية تعديل تشريعاتها لجعلها متسقة مع أحكام الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وغيره من المعايير الدولية ذات الصلة التي وافقت عليها إسرائيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus