the other United Nations agencies rented their premises. | UN | فيما كانت وكالات الأمم المتحدة الأخرى تستأجر أماكن عملها. |
In addition, the Rome-based agencies have formal working arrangements with the other United Nations agencies. | UN | وعلاوة على ذلك، تقيم الوكالات التي يوجد مقرها في روما ترتيبات عمل مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى. |
Currently, there is no indication from the other United Nations agencies that those amounts will not be repaid to UNDP. | UN | ولم يصدر عن وكالات الأمم المتحدة الأخرى في الوقت الراهن ما يفيد بأن هذه المبالغ لن تُرَدَّ إلى البرنامج الإنمائي. |
168. Of special importance were the meetings with the other United Nations agencies present in Colombia to prepare the joint report on Colombia, as requested by the Secretary—General of the United Nations. | UN | ١٦٨- ومما اتسم بأهمية خاصة الاجتماعات التي عقدت مع الوكالات اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة المتواجدة في كولومبيا ﻹعداد التقرير المشترك عن كولومبيا، كما طلب ذلك اﻷمين العام لﻷمم المتحدة. |
Similarly, differences of approximately $0.8 million were noted between the balances reported in UNFPA accounts and the other United Nations agencies. | UN | وبالمثل، لوحظ وجود فروق تبلغ 0.8 مليون دولار تقريبا بين الأرصدة التي أُبلغ عنها في حسابات صندوق الأمم المتحدة للسكان ووكالات الأمم المتحدة الأخرى. |
UNMEE will continue to monitor the support provided to the other United Nations agencies and the cost involved. | UN | وستواصل البعثة رصد الدعم المقدم لوكالات الأمم المتحدة الأخرى والتكاليف المترتبة على ذلك. |
UNICEF was working hard with the other United Nations agencies to address all these challenges. | UN | وقد عملت اليونيسيف جاهدة مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى على مواجهة هذه التحديات. |
UNICEF was working hard with the other United Nations agencies to address all these challenges. | UN | وقد عملت اليونيسيف جاهدة مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى على مواجهة هذه التحديات. |
Speakers encouraged UNICEF to continue its discussions with the other United Nations agencies on good practices for improved and better quality funding, whether for core or non-core resources. | UN | وشجع المتحدثون اليونيسيف على مواصلة مناقشاتها مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى بشأن الممارسات الجيدة لتحسين وتجويد نوعية التمويل، سواء فيما يخص الموارد الأساسية أو غير الأساسية. |
WHO is working closely with the other United Nations agencies and non-governmental organizations for the surveillance and control of health-related problems. | UN | وتعمل منظمة الصحة العالمية بصورة وثيقة مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى والمنظمات غير الحكومية من أجل مراقبة المشاكل المتصلة بالصحة والحــد منهــا. |
21. The World Bank, the other development banks and the International Monetary Fund (IMF) started to implement business continuity management programmes long before the other United Nations agencies. | UN | 21 - وكان البنك الدولي، والمصارف الإنمائية الأخرى، وصندوق النقد الدولي، قد بدأت بتنفيذ برامج استمرارية تصريف الأعمال قبل وكالات الأمم المتحدة الأخرى بوقت طويل. |
However, the other United Nations agencies, funds and programmes would realize cost savings, which gives rise to the overall estimated cost to the common system of $21.9 million per annum. | UN | بيد أنّ وكالات الأمم المتحدة الأخرى وصناديقها وبرامجها ستحقق وفورات في التكاليف، ومن ثم تصل التكلفة المقدرة الإجمالية للنظام الموحد إلى مبلغ 21.9 مليون دولار سنويا. |
Discussions are under way to identify an appropriate structural and institutional framework for disarmament, demobilization and reintegration operations in peacekeeping missions to further foster inter-agency collaboration with the other United Nations agencies, programmes and funds. | UN | وتجري مناقشات لتحديد الإطار الهيكلي والمؤسسي المناسب لعمليات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج الجارية في إطار في بعثات حفظ السلام بهدف تعزيز التعاون المشترك مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى وبرامجها وصناديقها. |
73. The Board found that 8 of the 11 country offices shared premises with some of the other United Nations agencies operating in the country. | UN | 73 - وجد المجلس أن ثمانية من المكاتب القطرية الأحد عشر تتقاسم أماكن العمل مع بعض وكالات الأمم المتحدة الأخرى العاملة في البلد. |
UNHCR humanitarian assistance is being provided through local and/or international NGOs, in coordination with the other United Nations agencies. | UN | ويتم تقديم المساعدات الإنسانية التي توفرها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين من خلال المنظمات غير الحكومية المحلية و/أو الدولية، بالتنسيق مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى. |
The ITU Radio Regulations and Recommendations serve as a basis for the development of space systems that provide communications facilities, environmental monitoring and emergency radiocommunications used by the other United Nations agencies. | UN | وتعتبر لوائح الراديو والتوصيات الصادرة عن الاتحاد أساسا يُستند إليه في تطوير النظم الفضائية التي توفر مرافق الاتصالات وتتيح الرصد البيئي والاتصالات الراديوية في حالات الطوارئ لكي تستخدمها وكالات الأمم المتحدة الأخرى. |
From the start, ECLAC decided to include the other United Nations agencies present in Santiago in the business continuity planning efforts, resulting in the establishment of an inter-agency working group on business continuity planning. | UN | وقد قررت اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي منذ البداية أن تشرك وكالات الأمم المتحدة الأخرى الموجودة في سانتياغو في الجهود المبذولة للتخطيط من أجل الاستمرار في العمل، مما أسفر عن إنشاء فريق عامل مشترك بين الوكالات معني بالتخطيط للاستمرار في العمل. |
For instance, IAIG has been working closely with the other United Nations agencies in the United Nations heads of investigations group to strengthen investigation practices and professionalism by providing a forum for development of policies and procedures. | UN | وعلى سبيل المثال ما برح الفريق يعمل بصورة وثيقة مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى على مستوى رؤساء أفرقة التحقيقات بالأمم المتحدة تعزيزاً لممارسات التحقيقات وللقدرات المهنية في هذا المضمار من خلال تهيئة منتدى لتطوير السياسات والإجراءات ذات الصلة. |
In this connection, on 29 July 1993, my Special Representative, in collaboration with the other United Nations agencies operating in Angola, formulated a plan containing detailed security and evacuation procedures and guidelines. | UN | وفي هذا الصدد، وضع ممثلي الخاص في ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٣، بالتعاون مع الوكالات اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة العاملة في أنغولا، خطة تتضمن اجراءات وتوجيهات لﻷمن واﻹجلاء. |
For that reason, New Zealand has been in the forefront of calls for greater rationalization of the work of the Department of Humanitarian Affairs, the Department of Peacekeeping Operations and the other United Nations agencies responsible for mine clearance. | UN | ولهذا السبب كانت نيوزيلندا في طليعة المنادين بزيادة ترشيد عمل إدارة الشؤون الإنسانية، وإدارة عمليات حفظ السلام، ووكالات الأمم المتحدة الأخرى المسؤولة عن إزالة الألغام. |
A sectoral approach also prevails within national Governments in dealing with development issues, and is evident in the debates and deliberations of the General Assembly, the Economic and Social Council and its functional and regional commissions, the Executive Boards of the funds and programmes and the governing bodies of the other United Nations agencies. | UN | ويسود أيضا نهج قطاعي داخل الحكومات الوطنية في التعامل مع القضايا الإنمائية، وهو واضح في مناقشات ومداولات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجانه الفنية والإقليمية والمجالس التنفيذية للصناديق والبرامج والهيئات الإدارية لوكالات الأمم المتحدة الأخرى. |
This reduction resulted in revised budgets for 1994, principally for UNHCR, the World Food Programme (WFP), the International Organization for Migration (IOM) and the United Nations Volunteers (UNV), but not the other United Nations agencies whose programmes are not directly linked to a specific number of beneficiaries. | UN | وأسفر هذا التخفيض عن تنقيح الميزانيات لعام ١٩٩٤ وجاء ذلك أساسا بالنسبة لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وبرنامج اﻷغذية العالمي، والمنظمة الدولية للهجرة وبرنامج متطوعي اﻷمم المتحدة دون وكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى التي لا ترتبط برامجها مباشرة بعدد محدد من المستفيدين. |
The unit also collaborates with the other United Nations agencies in Eritrea. | UN | وتعاونت الوحدة أيضا مع وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة في إريتريا. |