"the outcome of the world conference" - Traduction Anglais en Arabe

    • نتائج المؤتمر العالمي
        
    • نتيجة المؤتمر العالمي
        
    • حصيلة المؤتمر العالمي
        
    • ما يخلص إليه من نتائج
        
    • محصلة المؤتمر العالمي
        
    • بنتائج المؤتمر العالمي
        
    • ونتائج المؤتمر العالمي
        
    Delete the reference to the outcome of the World Conference against Racism. UN تحذف الإشارة إلى نتائج المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية.
    This recommendation should also be included in the outcome of the World Conference. UN وينبغي أن تدرج هذه التوصية أيضاً في نتائج المؤتمر العالمي.
    He emphasized that the Expert Mechanism welcomed the opportunity to initiate global consultations on the formulation of the outcome of the World Conference. UN وأكد على أن آلية الخبراء رحبت بالفرصة المتاحة للبدء في إجراء مشاورات عالمية بشأن صياغة نتائج المؤتمر العالمي.
    In reviewing the outcome of the World Conference on Human Rights, my delegation is pleased with the adoption of the Vienna Declaration and Programme of Action, which will serve as a human-rights blueprint for the next century. UN لدى استعراض نتائج المؤتمر العالمي لحقوق الانسان، يسعد وفدي اعتماد إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين سيمثلان مسودة لحقوق الانسان في القرن القادم.
    Report of the Secretary-General on the implementation of the International Strategy for Disaster Reduction, in particular on the outcome of the World Conference on Disaster Reduction UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، ولا سيما عن نتيجة المؤتمر العالمي للحد من الكوارث
    The UNIC also hosted a panel discussion in July 1993 to review the outcome of the World Conference. UN واستضاف المركز أيضا فريق مناقشة في تموز/يوليه ١٩٩٣ لاستعراض نتائج المؤتمر العالمي.
    In that context, a current priority was the development of a clear strategy of united action to implement the outcome of the World Conference against Racism, held in Durban in 2001. UN وفي هذا الإطار، فإن من الأولويات الجارية تطوير استراتيجية واضحة للعمل الموحد من أجل تنفيذ نتائج المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية، المعقود في دربان في عام 2001.
    34. the outcome of the World Conference serves to promote the notion of social integration. UN 34 - وتعمل نتائج المؤتمر العالمي على تعزيز مفهوم الاندماج الاجتماعي.
    In this respect, we express our hope that the outcome of the World Conference on Food Security will help in the alleviation of hunger and poverty, especially for those in the most difficulty. UN وفي هذا الصدد نعرب عن أملنا في أن تساعد نتائج المؤتمر العالمي لﻷمن الغذائي في تخفيف الجوع والفقر وخاصة للذين يواجهون صعابا أكثر من غيرهم.
    Report of the Secretary-General on the implementation of the International Strategy for Disaster Reduction, in particular the outcome of the World Conference on Disaster Reduction, including the issue of natural disasters and vulnerability UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، وخاصة نتائج المؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث، بما في ذلك قضية الكوارث الطبيعية وقلة المناعة إزاءها
    22. Acknowledges that the outcome of the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance is on an equal footing with the outcomes of all the major United Nations conferences, summits and special sessions in the human rights and social fields; UN 22 - تـقـر بأن نتائج المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب تستوي مع نتائج جميع المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة والدورات الاستثنائية التي تعقدها الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان والميادين الاجتماعية؛
    22. Acknowledges that the outcome of the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance is on an equal footing with the outcomes of all the major United Nations conferences, summits and special sessions in the human rights and social fields; UN 22 - تـقـر بأن نتائج المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب تستوي مع نتائج جميع المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة والدورات الاستثنائية التي تعقدها الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان والميادين الاجتماعية؛
    Furthermore, over the last few months, the General Assembly convened two special sessions, the first conducted a review of the progress made in the implementation of the outcome of the World Conference on Women, and the second reviewed progress in the implementation of the outcome of the World Summit for Social Development and beyond. UN وفي غضون الأشهر القليلة السابقة، عقدت الجمعية العامة دورتين استثنائيتين، الأولى للنظر في التقدم المحرز في تنفيذ نتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، والثانية لمراجعة ما تحقق بشأن تنفيذ ما أسفر عنه مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    Affirming the outcome of the World Conference on Human Rights, the International Conference on Population and Development, the World Summit for Social Development and the Fourth World Conference on Women, specifically as they pertain to women migrant workers, UN وإذ تؤكد نتائج المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان، والمؤتمر الدولي للسكان والتنمية، ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، وعلى وجه التحديد ما له صلة في هذه المؤتمرات بالعاملات المهاجرات،
    The Committee had adopted a recommendation on the outcome of the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related IntoleranceWCAR, identifying components of the final texts under the responsibility of the Committee, and had presented it to the 58th session of the to the Commission on Human Rights at its fifty-eighth session. UN واعتمدت اللجنة توصية بشأن نتائج المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصر وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، محددة عناصر النصوص الختامية التي تدخل ضمن نطاق مسؤولية اللجنة وقدمتها إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الثامنة والخمسين.
    35. United Nations bodies and specialized agencies have indicated to OHCHR that they have familiarized their members and constituencies with the outcome of the World Conference through internal meetings and information dissemination. UN 35 - ذكرت هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة، لمفوضة حقوق الإنسان أنها أطلعت أعضاءها وجماهيرها على نتائج المؤتمر العالمي عن طريق الاجتماعات الداخلية ونشر المعلومات.
    27. Acknowledges that the outcome of the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance is on an equal footing with the outcomes of all the major United Nations conferences, summits and special sessions in the human rights and social fields; UN 27 - تقــر بأن نتائج المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب تستوي مع نتائج جميع المؤتمرات ومؤتمرات القمة والدورات الاستثنائية الرئيسية التي تعقدها الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان والميادين الاجتماعية؛
    21. The Anti-Discrimination Unit will provisionally have the responsibilities described below, although it is noted that the terms of reference may be clarified further following action taken by the General Assembly on the outcome of the World Conference: UN 21- وستتولى وحدة مكافحة التمييز مؤقتاً المسؤوليات الوارد وصفها أدناه، علماً بأن الاختصاصات قد تزداد وضوحاً في أعقاب الإجراءات التي تتخذها الجمعية العامة بشأن نتائج المؤتمر العالمي:
    This is precisely the situation we face today with the draft resolutions under agenda item 117 that call for the implementation of the outcome of the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance. UN وهذه بالتحديد هي الحالة التي نواجهها اليوم مع مشاريع القرارات في إطار البند 117 من جدول الأعمال، ونطالب بتنفيذ نتيجة المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    The organization shared the outcome of the World Conference with students at numerous colleges and universities. UN وأطلعت المنظمة طلاب العديد من الكليات والجامعات على حصيلة المؤتمر العالمي.
    This strategic work plan is based on the outcome of the World Conference and embedded in the current strategic planning for the future work of the Department of Humanitarian Affairs. UN وتستند خطة العمل الاستراتيجية تلك الى محصلة المؤتمر العالمي ومتضمنة في التخطيط الاستراتيجي الحالي لعمل إدارة الشؤون اﻹنسانية في المستقبل.
    The Nordic countries stress their support for the International Decade for Natural Disaster Reduction and welcome the outcome of the World Conference. UN إن بلدان الشمال تؤكد تأييدها للعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية، وترحب بنتائج المؤتمر العالمي.
    The result had been two landmark events, the proclamation of the Universal Declaration of Human Rights and the outcome of the World Conference on Human Rights in Vienna, both of which reaffirmed the universality and interdependence of human rights. UN وكانت النتيجة وقوع حدثين مشهورين، وهما إصدار الإعلان العالمي لحقوق الإنسان ونتائج المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان المعقود في فيينا، وكلاهما أكد من جديد عالمية حقوق الإنسان وترابُطَها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus