"the overall coordination of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • التنسيق العام
        
    • وبتنسيق عام من قبل منظمة
        
    • التنسيق الشامل الذي
        
    • وبتنسيق عام من قِبل منظمة
        
    • للتنسيق الشامل
        
    • بالتنسيق العام
        
    Under the overall coordination of the United Nations Mine Action Service, the United Nations will continue to honour such requests. UN وسوف تستمر اﻷمم المتحدة في تلبية تلك الطلبات في ظل التنسيق العام لدائرة اﻷمم المتحدة لﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام.
    (i) The management track ensures the overall coordination of the project. UN ' 1` مسار الإدارة الذي يكفل التنسيق العام للمشروع.
    A chairperson will be designated from among members to facilitate the overall coordination of the Global Partnership. UN ويعين رئيس من بين الأعضاء لتيسير التنسيق العام للشراكة العالمية.
    7. Invites the relevant agencies, organizations, funds and programmes of the United Nations system to consider identifying focal points for the exchange of information about the implementation of the United Nations Plan of Action on the Safety of Journalists and the Issue of Impunity, in cooperation with Member States and under the overall coordination of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization; UN 7 - تدعو وكالات منظومة الأمم المتحدة ومؤسساتها وصناديقها وبرامجها المعنية إلى النظر في تعيين جهات تنسيق لتبادل المعلومات حول تنفيذ خطة عمل الأمم المتحدة بشأن سلامة الصحفيين ومسألة الإفلات من العقاب، بالتعاون مع الدول الأعضاء وبتنسيق عام من قبل منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة؛
    This mainstreaming should be carried out through divisional focal points on gender, under the overall coordination of the focal point on women designated by the Secretary-General. UN وينبغي أن تنفذ هذه العملية عن طريق مراكز التنسيق المعنية بنوع الجنس على مستوى الشُعَب، في إطار التنسيق الشامل الذي تجريه منسقة شؤون المرأة المعينة من الأمين العام.
    It invited the relevant agencies, organizations, funds and programmes of the United Nations system to consider identifying focal points for the exchange of information about the implementation of the United Nations Plan of Action on the Safety of Journalists and the Issue of Impunity, in cooperation with Member States and under the overall coordination of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization. UN ودعت وكالات منظومة الأمم المتحدة ومؤسساتها وصناديقها وبرامجها المعنية إلى النظر في تعيين جهات تنسيق لتبادل المعلومات حول تنفيذ خطة عمل الأمم المتحدة بشأن سلامة الصحفيين ومسألة الإفلات من العقاب، بالتعاون مع الدول الأعضاء وبتنسيق عام من قِبل منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة.
    The Global Office, being the secretariat of the Executive Board, is responsible for the overall coordination of the ICP. UN ويتحمل المكتب العالمي، بوصفه أمانة المجلس التنفيذي، مسؤولية التنسيق العام لبرنامج المقارنات الدولية.
    It aims at integrating all key projects and ensuring their complementarity and facilitating the overall coordination of the implementation of the Pact. UN ويرمي إلى توحيد جميع المشاريع الرئيسية وكفالة تكاملها، وتيسير التنسيق العام في تنفيذ الميثاق.
    the overall coordination of the civilian international activities has been carried out by the Office of the High Representative under the guidance of the Peace Implementation Council. UN وتولى مكتب الممثل السامي، بتوجيه من مجلس تنفيذ السلام، التنسيق العام للأنشطة الدولية المدنية.
    The Meeting continued to perform its mission of strengthening the global counter-terrorism system under the overall coordination of the United Nations. UN وواصل الاجتماع أداء مهمته المتمثلة في تعزيز النظام العالمي لمكافحة الإرهاب في إطار التنسيق العام للأمم المتحدة.
    (i) The management track ensures the overall coordination of the project. UN ' 1` مسار الإدارة الذي يكفل التنسيق العام للمشروع.
    The National Memory Archive is responsible for the overall coordination of the Federal Network of Memory Sites. UN ويتولى أرشيف الذاكرة الوطنية عملية التنسيق العام للشبكة الاتحادية لمواقع الذاكرة.
    The Assembly recognized in paragraph 185 of that resolution the major role that the Economic and Social Council, within its Charter mandate, plays in the overall coordination of the funds, programmes and specialized agencies. UN وسلمت الجمعية في الفقرة 185 من القرار نفسه بالدور الرئيسي الذي يقوم به المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في إطار الولاية الموكلة إليه بموجب الميثاق، في التنسيق العام للصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة.
    the overall coordination of the work of these eight task teams will be conducted by a coordination team consisting of the team leaders. UN وسيتولى فريق تنسيق مؤلف من رؤساء الأفرقة التنسيق العام للعمل الذي تضطلع به أفرقة العمل الثمانية هذه.
    The incumbent is responsible for the overall coordination of the work on conflict-related sexual violence, including developing and strengthening partnerships with national and international initiatives. UN وتقع على عاتق شاغل الوظيفة مسؤولية التنسيق العام للعمل المعني بالعنف الجنسي المرتبط بالنزاعات، بما في ذلك إقامة وتعزيز الشراكات مع المبادرات الوطنية والدولية.
    10. Invites the relevant agencies, organizations, funds and programmes of the United Nations system to actively exchange information, including through already identified focal points, about the implementation of the United Nations Plan of Action on the Safety of Journalists and the Issue of Impunity, in cooperation with Member States and under the overall coordination of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization; UN 10 - تدعو وكالات منظومة الأمم المتحدة ومؤسساتها وصناديقها وبرامجها المعنية إلى الاستعانة بوسائل منها جهات التنسيق المحددة مسبقا لتبادل المعلومات بدأب حول تنفيذ خطة عمل الأمم المتحدة بشأن سلامة الصحفيين ومسألة الإفلات من العقاب، بالتعاون مع الدول الأعضاء وبتنسيق عام من قبل منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة؛
    10. Invites the relevant agencies, organizations, funds and programmes of the United Nations system to actively exchange information, including through already identified focal points, about the implementation of the United Nations Plan of Action on the Safety of Journalists and the Issue of Impunity, in cooperation with Member States and under the overall coordination of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization; UN 10 - تدعو وكالات منظومة الأمم المتحدة ومؤسساتها وصناديقها وبرامجها المعنية إلى الاستعانة بوسائل منها جهات التنسيق المحددة مسبقا لتبادل المعلومات بدأب حول تنفيذ خطة عمل الأمم المتحدة بشأن سلامة الصحفيين ومسألة الإفلات من العقاب، بالتعاون مع الدول الأعضاء وبتنسيق عام من قبل منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة؛
    10. Invites the relevant agencies, organizations, funds and programmes of the United Nations system to actively exchange information, including through already identified focal points, about the implementation of the United Nations Plan of Action on the Safety of Journalists and the Issue of Impunity, in cooperation with Member States and under the overall coordination of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization; UN 10 - تدعو وكالات منظومة الأمم المتحدة ومؤسساتها وصناديقها وبرامجها المعنية إلى الاستعانة بوسائل منها جهات التنسيق المحددة مسبقا لتبادل المعلومات بدأب حول تنفيذ خطة عمل الأمم المتحدة بشأن سلامة الصحفيين ومسألة الإفلات من العقاب، بالتعاون مع الدول الأعضاء وبتنسيق عام من قبل منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة؛
    This mainstreaming should be carried out through divisional focal points on gender, under the overall coordination of the focal point on women designated by the Secretary-General. UN وينبغي أن تنفذ هذه العملية عن طريق مراكز التنسيق المعنية بنوع الجنس على مستوى الشُعَب، في إطار التنسيق الشامل الذي تجريه منسقة شؤون المرأة المعينة من الأمين العام.
    7. Invites the relevant agencies, organizations, funds and programmes of the United Nations system to consider identifying focal points for the exchange of information about the implementation of the United Nations Plan of Action on the Safety of Journalists and the Issue of Impunity, in cooperation with Member States and under the overall coordination of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization; UN 7 - تدعو وكالات منظومة الأمم المتحدة ومؤسساتها وصناديقها وبرامجها المعنية إلى النظر في تعيين جهات تنسيق لتبادل المعلومات حول تنفيذ خطة عمل الأمم المتحدة بشأن سلامة الصحفيين ومسألة الإفلات من العقاب، بالتعاون مع الدول الأعضاء وبتنسيق عام من قِبل منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة؛
    The Programme is under the overall coordination of the Oceans and Coastal Areas Programme Activity Centre of UNEP. UN والبرنامج يخضع للتنسيق الشامل الذي يتولاه مركز اﻷنشطة البرنامجية للمحيطات والمناطق الساحلية التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    The new country programme, which had been developed within the overall coordination of the United Nations system and was guided by the principles of the United Nations Strategic Framework for Afghanistan, was clustered around the themes of survival, development and protection. UN وذكر أن البرنامج القطري الجديد، الذي وضع بالتنسيق العام مع منظومة اﻷمم المتحدة والذي يهتدي بمبادئ إطار اﻷمم المتحدة الاستراتيجي ﻷفغانستان، يدور حول مواضيع البقاء والتنمية والحماية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus