"the overall economic situation" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحالة الاقتصادية العامة
        
    • الوضع الاقتصادي العام
        
    • والحالة الاقتصادية عموما
        
    More than 1,100,000 jobs have been created in Azerbaijan, where the overall economic situation is quite stable. UN وأنشئ ما يزيد عن 000 100 1 وظيفة في أذربيجان، وأصبحت الحالة الاقتصادية العامة مستقرة.
    39. the overall economic situation in Sierra Leone remains fragile. UN 39 - وتظل الحالة الاقتصادية العامة في سيراليون هشة.
    The delegations for which he spoke would carefully examine the ICSC recommendations and their administrative and financial implications in the light of the overall economic situation. UN وأن الوفود التي يتحدث باسمها ستدرس بعناية توصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية والآثار الإدارية والمالية المترتبة عليها، وذلك في ضوء الحالة الاقتصادية العامة.
    422. the overall economic situation in Russia is limiting the operations and causing the shutdown of large numbers of manufacturing plants and factories in the industrial regions, which in turn is reducing the volume of emissions of contaminated material into the atmosphere. UN 422- وقد أدى الوضع الاقتصادي العام للبلاد إلى إغلاق أو توقف جزئي أو كلي لعدد كبير من الشركات الصناعية والأنشطة الاقتصادية في المناطق الكثيفة الصناعات في البلاد، مما ساهم في انخفاض مستويات انبعاث الملوثات في هواء المدن.
    57. The impact of settler violence also extends to the overall economic situation of Palestinians and their access to livelihoods, with attacks on private property, including crops, olive trees and livestock, resulting in financial losses and reducing access to food. UN 57 - وقد امتد أثر العنف الذي يمارسه المستوطنون أيضا إلى الوضع الاقتصادي العام للفلسطينيين وإمكانيات وصولهم إلى سبل كسب العيش، وذلك بسبب الهجمات على ممتلكاتهم الخاصة، بما في ذلك المحاصيل، وأشجار الزيتون، والماشية، وهو ما كبّدهم خسائر مالية، وضيّق فرص حصولهم على الغذاء.
    Of course, in some situations it might be impossible to distinguish between special economic problems arising from the implementation of sanctions and the overall economic situation of a particular country. UN ٤٧ - وبالطبع، قال المتحدث، فقد يكون من المستحيل في بعض الحالات التمييز بين المشاكل الاقتصادية الخاصة الناجمة عن تنفيذ الجزاءات والحالة الاقتصادية عموما لبلد معين.
    the overall economic situation in the occupied territories, particularly the Gaza Strip, is still very worrying. UN ولا تزال الحالة الاقتصادية العامة في اﻷراضي المحتلة وخاصة في قطاع غزة، تبعث على القلق الشديد.
    Thanks to this cooperation it has been possible to improve the overall economic situation in the Republic, to curb rampant inflation and restore economic growth. UN وبفضل هذا التعاون أمكن تحسين الحالة الاقتصادية العامة في الجمهورية، والحد من التضخم المتزايد، واستعادة النمو الاقتصادي.
    18. While the overall economic situation remains troubling, not all African countries are in decline. UN ١٨ - وفي حين أن الحالة الاقتصادية العامة ما زالت مصدر قلق، ليست جميع البلدان الافريقية في حالة تدهور.
    It was further remarked that problems stemming from the imposition of sanctions were in many cases part and parcel of the overall economic situation of the affected States and did not lend themselves to a piecemeal solution. UN وأبديت ملاحظة كذلك مؤداها أن المشاكل النابعة عن فرض الجزاءات تعد في حالات كثيرة جزءا لا يتجزأ من الحالة الاقتصادية العامة في الدول المتضررة ولا تلائمها أي حلول جزئية.
    79. Despite these positive developments, the overall economic situation remained complex. UN 79 - ورغم هذه التطورات الإيجابية، ظلت الحالة الاقتصادية العامة معقدة.
    Such effects as part of the overall economic situation of a country are taken into account in the context of the European Union’s regular dialogue, cooperation and assistance with regard to the countries concerned. UN وتوضع في الاعتبار تلك اﻵثار بوصفها جزءا من الحالة الاقتصادية العامة للبلد، في سياق ما يوفره الاتحاد اﻷوروبي من حوار وتعاون ومساعدة للبلدان المعنية.
    It is believed that with the improvement in the overall economic situation and economic growth, unemployment of women will decrease. UN ويعتقد أنه بتحسين الحالة الاقتصادية العامة والنمو الاقتصادي ستنخفض بطالة المرأة .
    60. These favourable developments notwithstanding, the overall economic situation of Sierra Leone remains precarious. UN 60 - وبالرغم من هذه التطورات المواتية فلا تزال الحالة الاقتصادية العامة لسيراليون مزعزعة.
    It was also noted that problems stemming from the imposition of sanctions were in many cases part and parcel of the overall economic situation of the affected States and did not lend themselves to a piecemeal solution. UN ولوحظ أيضا أن المشاكل الناجمة عن فرض جزاءات تشكل في العديد من الحالات جزءا لا يتجزأ من الحالة الاقتصادية العامة للـــدول المتضـــررة ولا تنصاع للحلول الجزئية.
    Indigenous peoples had the right to participate as collectivities and their participation in existing procedures was hampered by the overall economic situation. UN فمن حق الشعوب اﻷصلية أن تشارك في اتخاذ القرارات بوصفها جماعات، ومشاركتها في اﻹجراءات القائمة تعوقها الحالة الاقتصادية العامة.
    Despite a large number of initiatives in the past, the overall economic situation of the continent was worrying and required a comprehensive approach. UN وعلى الرغم من كثرة عدد المبادرات التي طرحت في الماضي، فإن الحالة الاقتصادية العامة في القارة تدعو إلى القلق وتستلزم نهجاً شاملاً.
    If it is not cancelled, Africa's external debt will rob NEPAD of one of its important ingredients needed to address the overall economic situation in the African continent. UN وبدون إلغاء الديون الخارجية لأفريقيا، فإنها ستسلب الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا أحد عناصرها الهامة اللازمة لمعالجة الحالة الاقتصادية العامة للقارة الأفريقية.
    326. In introducing her country's fifth periodic report, the representative of Canada highlighted the importance Canada placed on eliminating gender discrimination and reported that the overall economic situation of women in Canada had continued to improve steadily, with women's relative earnings increasing from 52 per cent of men's in 1986 to 63 per cent in 1997. UN 326 - في معرض تقديمها للتقرير الدوري الخامس لبلدها، ركزت ممثلة كندا على الأهمية التي توليها كندا لمسألة القضاء على التمييز بين الجنسين وذكرت أن الوضع الاقتصادي العام للمرأة في كندا لا يزال في تحسن مطرد، إذ ازداد ما تكسبه المرأة نسبيا من 52 في المائة مما يكسبه الرجال في عام 1986 إلى 63 في المائة في عام 1997.
    326. In introducing her country's fifth periodic report, the representative of Canada highlighted the importance Canada placed on eliminating gender discrimination and reported that the overall economic situation of women in Canada had continued to improve steadily, with women's relative earnings increasing from 52 per cent of men's in 1986 to 63 per cent in 1997. UN 326 - في معرض تقديمها للتقرير الدوري الخامس لبلدها، ركزت ممثلة كندا على الأهمية التي توليها كندا لمسألة القضاء على التمييز بين الجنسين وذكرت أن الوضع الاقتصادي العام للمرأة في كندا لا يزال في تحسن مطرد، إذ ازداد ما تكسبه المرأة نسبيا من 52 في المائة مما يكسبه الرجال في عام 1986 إلى 63 في المائة في عام 1997.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus