It also underscores the overall goal of strengthening support to achieving the Millennium Development Goals at the country level. | UN | وهذا ما يؤكده أيضا الهدف العام المتمثل في تعزيز الدعم المقدم لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية على الصعيد القطري. |
It was necessary to be very pragmatic if the overall goal of providing health services to everyone as quickly as possible was to be realized. | UN | ولا بد أن يكون المرء عمليا إلى حد كبير لتحقيق الهدف العام المتمثل في توفير الخدمات الصحية للجميع بأسرع ما يمكن. |
the overall goal of the Agency's nuclear security activities is to assist member States, upon request, in improving their nuclear security. | UN | ويتمثل الهدف العام لأنشطتها في مجال الأمن النووي في مساعدة الدول الأعضاء على تحسين أمنها النووي بناء على طلب تلك الدول. |
the overall goal of the project is to ensure optimal competition in the markets. | UN | ويتمثل الهدف العام للمشروع في ضمان المنافسة المثلى في الأسواق. |
the overall goal of the organization is to help improve the global response to armed conflict by mediating between warring parties and providing support to the broader mediation community. | UN | يتمثل الهدف العام للمنظمة في المساعدة على تحسين الاستجابة العالمية لحالات للنزاع المسلح عن طريق توفير الوساطة بين الأطراف المتحاربة وتقديم الدعم إلى الجهات المعنية بالوساطة على نطاق أوسع. |
No general international legal framework has been established to ensure that the overall goal of sound management is achieved. | UN | ولم يتم إنشاء إطار قانوني دولي عام يكفل تحقيق الهدف الشامل المتمثل في الإدارة السليمة. |
The review should serve and benefit the overall goal of improvement of enjoyment and protection against the violations of human rights. | UN | وينبغي للاستعراض أن يخدم ويفيد الهدف العام المتمثل في تحسين التمتع بحقوق الإنسان وحمايتها من الانتهاكات. |
the overall goal of increase in the areas of land released to the local community was achieved | UN | وقد تحقق الهدف العام المتمثل في زيادة مساحات الأراضي المسلَّمة للمجتمع المحلي |
Without success in that area, it will not be possible to achieve the overall goal of full participation. | UN | وبدون النجاح في هذا المجال، سيتعذر بلوغ الهدف العام المتمثل في كفالة المشاركة الكاملة. |
the overall goal of the programme is to reach 500,000 unemployed or underemployed students by 2010. | UN | ويتمثل الهدف العام من البرنامج في الوصول إلى 000 500 عاطل عن العمل أو طالب يعمل في وظيفة غير مناسبة بحلول عام 2010. |
the overall goal of the project is to reduce children's exposure to second-hand smoke in the home and in indoor places in the community. | UN | ويتمثل الهدف العام للمشروع في تقليل تعرض الأطفال للتدخين القسري، في أماكن سكنهم وداخل المباني العامة. |
the overall goal of the reform efforts is to enhance the resilience, transparency and capitalization of the international financial system. | UN | ويتمثل الهدف العام لجهود الإصلاح في تعزيز القدرة على التكيف، والشفافية، ورسملة النظام المالي الدولي. |
47. the overall goal of the State remains to improve the lives of the people, however methods and modalities for attaining this goal are changing. | UN | ٤٧ - يتمثل الهدف العام للدولة في تحسين حياة السكان، بيد أن الطرق والمنهجيات الكفيلة بتحقيق هذا الهدف تتسم بالتغير. |
Jamaica will continue to support the global dialogue as part of the overall goal of strengthening the culture for peace. | UN | وستواصل جامايكا دعم الحوار العالمي كجزء من الهدف الشامل المتمثل في تعزيز ثقافة السلام. |
the overall goal of the mapping was to find sustainable mechanisms for increasing women's economic livelihood opportunities. | UN | والهدف العام من الاستقصاء هو التوصل إلى آليات مستدامة لزيادة الفرص الاقتصادية لكسب العيش المتاحة للمرأة. |
the overall goal of such a symposium would be to enhance dialogue and thus gain better understanding of integrated ocean management at the global level. | UN | ويتمثل الهدف الشامل لهذه الندوة في تعزيز الحوار والارتقاء من خلاله بفهم اﻹدارة المتكاملة للمحيطات على الصعيد العالمي. |
the overall goal of making inroads against corruption and achieving a clearly identifiable impact is shared by both developed and developing countries. | UN | والهدف الشامل من مهاجمة الفساد وتحقيق أثر يمكن تبيّنه بوضوح هو هدف مشترك بين البلدان المتقدمة والنامية على السواء. |
and for achieving the overall goal of gender equality, | UN | ولبلوغ الهدف العام المتعلق بالمساواة بين الجنسين، |
As Inspira continues to be rolled out, including in missions, continued support will be needed to ensure that the system is implemented seamlessly and in a manner that facilitates the achievement of the overall goal of a harmonized system used across the entire Secretariat. | UN | ومع استمرار تنفيذ النظام، بما في ذلك في البعثات، سيتعين تقديم دعم مستمر لكي يتسنى تنفيذه على نحو سلس وبحيث يسهل تحقيق الهدف العام وهو إيجاد نظام موحد يستخدم في الأمانة العامة برمتها. |
" The Security Council remains concerned about the slow progress in the appointment of women as special representatives and envoys of the Secretary-General, and urges the Secretary-General to increase the number of women serving as high-level representatives to achieve the overall goal of gender balance. | UN | ولا يزال مجلس الأمن منشغلا إزاء البطء في تعيين النساء كممثلات ومبعوثات خاصات للأمين العام، ويحث الأمين العام على زيادة عدد النساء اللواتي يعملن كممثلات رفيعات المستوى لتحقيق الهدف الكلي المتمثل في التوازن بين الجنسين. |
The Conference should therefore initiate a study of its own working methods, consistent with the overall goal of ensuring that the Conference is an effective instrument of the international community for the next 50 years. | UN | لذا ينبغي للمؤتمر بدء دراسة ﻷساليب عمله، بما يتفق مع الغاية العامة وهي تأمين أن يكون المؤتمر أداة فعالة للمجتمع الدولي على مدى اﻷعوام الخمسين القادمة. |
National and international actions are closely interrelated and should be seen as mutually reinforcing components of the overall goal of achieving development. | UN | وثمة ترابط وثيق بين اﻹجراءات الوطنية والدولية، وينبغي أن ينظر إليها على أنها عناصر متداعمة من هدف عام هو تحقيق التنمية. |
the overall goal of the National HIV/AIDS Strategic Plan 2001-2005 was: | UN | يتمثل الهدف الشامل للخطة الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الفيروس للفترة |
29. When seeking additional information and asking for clarification, governmental experts shall bear in mind the non-adversarial, non-intrusive and nonpunitive character of the review and the overall goal of assisting the State party under review to reach full implementation of the United Nations Convention against Corruption. | UN | 29- عند الاستيضاح والتماس معلومات إضافية، ينبغي ألاّ يغيب عن بال الخبراء الحكوميين ما يتّسم به الاستعراض من طابع غير خصامي وغير تدخّلي وغير عقابي، وأنّ الهدف العام المنشود إنما هو مساعدة الدولة المستعرَضة على تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد تنفيذا كاملا. |