As a result, the overall percentage of women teachers in primary schools has already reached 50 percent. | UN | ونتيجة لذلك، فإن النسبة المئوية العامة للمعلمات في المدارس الابتدائية بلغت الآن 50 في المائة. |
However, the overall percentage of design fees versus the construction budget, stands at 8.9 per cent. | UN | غير أن النسبة المئوية العامة لأتعاب التصميم مقابل ميزانية التشييد تظل 8.9 في المائة. |
The numbers of posts at these levels are relatively smaller and recruitment of one or two staff members within these grades greatly affects the overall percentage. | UN | ويقل عدد الوظائف في هذه المستويات نسبيا كما أن تعيين موظف أو أكثر في هذه الرتب يؤثر بدرجة كبيرة في النسبة المئوية العامة. |
While the overall percentage of those living in extreme poverty had been declining globally, almost half the populations of the least developed countries still lived in extreme poverty and hunger. | UN | وأضاف أن النسبة المئوية الإجمالية لمن يعيشون في فقر مدقع قد أخذت تنخفض عالمياً، ولكن نصف سكان أقل البلدان نمواً ما زالوا يعانون من الفقر المدقع والجوع. |
PFP aims to increase the overall percentage of income generated through internet and mobile platforms in 2011. | UN | وتهدف الشعبة إلى زيادة النسبة المئوية الإجمالية للدخل المستدرّ من خلال شبكة الإنترنت ونظم الهواتف المحمولة في عام 2011. |
20. At 30 June 2014, the overall percentage of female staff of the all-staff population was 34.1 per cent, with the percentages in non-field operations (departments/offices, regional commissions, tribunals) being 47.8 per cent and in field operations 21 per cent. | UN | 20 - في 30 حزيران/يونيه 2014، بلغت النسبة العامة للموظفات مقارنة بجميع الموظفين 34.1 في المائة، إذ كانت نسبتهن في غير العمليات الميدانية (الإدارات/المكاتب، واللجان الإقليمية، والمحاكم) 47.8 في المائة، وفي العمليات الميدانية 21 في المائة. |
The percentage of other resources was considerably lower and reduced the overall percentage. | UN | أما النسبة المئوية من الموارد الأخرى فهي أدنى بكثير من ذلك ومما أدى إلى خفض النسبة المئوية الكلية. |
the overall percentage of female prosecutors in BiH is 48.5 per cent and the percentage at the levels of governance is as follows: | UN | وتبلغ النسبة المئوية العامة للمدعيات العامات في البوسنة والهرسك 48.5 في المائة، وتتوزع النسبة المئوية على مستويات الحكم على النحو التالي: |
Accordingly, the overall percentage is based on the period 2010-2013. | UN | ولذلك، تعتمد النسبة المئوية العامة على الفترة 2010-2013. |
Accordingly, the overall percentage is based on the period 2011-2013. | UN | ولذلك، تعتمد النسبة المئوية العامة على الفترة 2011-2013. |
Accordingly, the overall percentage is based on the period 2011-2013. | UN | ولذلك، تعتمد النسبة المئوية العامة على الفترة 2011-2013. |
the overall percentage of female judges in BiH is 56.25 per cent and the percentage at the levels of governance is as follows: | UN | وتبلغ النسبة المئوية العامة للقاضيات في البوسنة والهرسك 56.25 في المائة، وتتوزع النسبة المئوية على مستويات الحكومة على النحو التالي: |
Although the rate of implementation improved compared to the prior biennium, the overall percentage of recommendations that were not implemented had increased compared to the prior biennium. | UN | ولئن تحسن معدل التنفيذ قياسا إلى فترة السنتين السابقة، فإن النسبة المئوية العامة للتوصيات التي لم تنفذ قد زادت مقارنة بفترة السنتين السابقة. |
Besides, the overall percentage of Russian broadcasting of the regional TV and radio companies makes up from 5 to 90 per cent depending on the region. | UN | وإلى جانب ذلك، فإن النسبة المئوية الإجمالية لبث شركات التلفزيون والراديو الإقليمية باللغة الروسية تتراوح ما بين 5 و90 في المائة حسب الإقليم. |
Parties without quota regulations significantly reduce the overall percentage of women in political assemblies. | UN | والأحزاب التي ليست لديها أنظمة حصص تخفض بشكل ملحوظ النسبة المئوية الإجمالية للنساء في الهيئات السياسية المنتخبة. |
the overall percentage of the minorities in ministries has in fact shown a downward trend. | UN | وقد سجل اتجاه نحو الانخفاض في النسبة المئوية الإجمالية للأقليات في الوزارات. |
the overall percentage for durable solutions reflected the degree to which it was possible to obtain a solution. | UN | وتعكس النسبة المئوية الإجمالية للحلول الدائمة مدى إمكانية التوصل إلى حل. |
20. At 30 June 2013, the overall percentage of female staff of the all-staff population was 33.9 percent, with the percentages in non-field operations (departments/offices, regional commissions, tribunals) being 47.7 percent and in field operations 20.7 percent. | UN | 20 - في 30 حزيران/يونيه 2013، بلغت النسبة العامة للموظفات من مجموع عدد الموظفين 33.9 في المائة، حيث بلغت نسبة الموظفات في العمليات غير الميدانية (الإدارات/المكاتب، واللجان الإقليمية، والمحكمتان) 47.7 في المائة، وفي العمليات الميدانية 20.7 في المائة. |
19. At 30 June 2012, the overall percentage of female staff of the all-staff population was 33 per cent, with the percentages in non-field operations (departments/offices, regional commissions, tribunals) being 48 per cent and in field operations 21 per cent. | UN | 19 - في 30 حزيران/يونيه 2012، بلغت النسبة العامة للموظفات من مجموع الموظفين 33 في المائة، وفي العمليات غير الميدانية (الإدارات/المكاتب، واللجان الإقليمية، والمحاكم) 48 في المائة وفي العمليات الميدانية 21 في المائة. |
The percentage of other resources was considerably lower and reduced the overall percentage. | UN | أما النسبة المئوية من الموارد الأخرى فكانت أدنى من ذلك بكثير، ومما أدى إلى خفض النسبة المئوية الكلية. |
At each location, the overall percentage of separations by women exceeded their overall representation at that location. | UN | وفي كل موقع، تجاوزت النسبة المئوية الكلية لحالات انتهاء خدمة المرأة النسبة الكلية لتمثيلها في ذلك الموقع. |
The number of women mayors has increased since 1980, but the overall percentage remains very small. | UN | وقد ازداد عدد رئيسات البلديات منذ عام ٠٨٩١، ولكن النسبة المئوية الاجمالية بقيت ضئيلة جدا. |
the overall percentage of minorities in the service stands at 13 per cent, while female representation is 22 per cent. | UN | والنسبة المئوية الشاملة للأقليات في الدائرة تبلغ 13 في المائة، بينما يصل تمثيل الإناث إلى 22 في المائة. |