"the overall purpose" - Traduction Anglais en Arabe

    • يتمثل الهدف العام
        
    • الغرض العام
        
    • والغرض العام
        
    • والغرض الكلي
        
    • والهدف العام
        
    • الغرض الإجمالي
        
    • المقصد العام
        
    • مقصده العام
        
    • للغرض العام
        
    70. the overall purpose of the Conference Affairs Services (CAS) programme is to provide a conducive environment for UNFCCC events. UN 70- يتمثل الهدف العام لبرنامج خدمات شؤون المؤتمرات في تهيئة بيئة مواتية لأنشطة الاتفاقية.
    68. the overall purpose of the Conference Affairs Services (CAS) programme is to provide a conducive and secure environment for UNFCCC events. UN 68- يتمثل الهدف العام لبرنامج خدمات شؤون المؤتمرات في تهيئة بيئة مواتية وآمنة لأنشطة الاتفاقية.
    He maintains that he has fully substantiated his claim and states that the overall purpose of article 16 is to protect an individual's health and welfare. UN ويؤكد أنه أيد ادعاءه بأدلة وافية ويقول إن الغرض العام من المادة 16 هو حماية صحة الفرد ورفاهه.
    the overall purpose of the survey was to obtain data about the health of the Aruban population, particularly the way respondents viewed their own state of health. UN وكان الغرض العام لهذا الاستقصاء هو الحصول على بيانات حول صحة السكان في أروبا لا سيما نظرة المجيبين إلى حالتهم الصحية.
    the overall purpose is to facilitate decision-making by streamlining administrative procedures and arrangements. UN والغرض العام هو تسهيل عملية اتخاذ القرارات عن طريق تبسيط الإجراءات والترتيبات الإدارية.
    75. the overall purpose of the Conference Affairs Services (CAS) programme is to provide a conducive environment for UNFCCC events. UN 75- يتمثل الهدف العام لبرنامج خدمات شؤون المؤتمرات في تهيئة بيئة مواتية لأنشطة الاتفاقية.
    62. the overall purpose of monitoring and evaluation is the measurement and assessment of performance in order to more effectively manage the outcomes and outputs. UN 62 - يتمثل الهدف العام للرصد والتقييم في قياس الأداء وتقديره بهدف إدارة النواتج والمدخلات بصورة أكثر فعالية.
    29.1 the overall purpose of the programme is to enhance effectiveness in the implementation of all programmes through continually improved internal control mechanisms within the Organization. UN 29-1 يتمثل الهدف العام من هذا البرنامج في تعزيز فعالية تنفيذ جميع البرامج من خلال المضي في تحسين آليات المراقبة الداخلية في المنظمة.
    5.1 the overall purpose of the programme is the promotion of international cooperation in the peaceful uses of outer space for economic, social and scientific development, in particular for the benefit of developing countries. UN 5-1 يتمثل الهدف العام للبرنامج في تعزيز التعاون الدولي في تسخير الاستخدامات السلمية للفضاء الخارجي لأغراض التنمية الاقتصادية والاجتماعية والعلمية، لا سيما لصالح البلدان النامية.
    6.1 the overall purpose of the programme is to promote a better understanding by Member States of and respect for the principles and norms of international law in order to support the accomplishment of the objectives of the United Nations. UN 6-1 يتمثل الهدف العام للبرنامج في تشجيع فهم أفضل من قبل الدول الأعضاء لمبادئ وقواعد القانون الدولي واحترامها، لكي يتسنى دعم تحقيق أهداف الأمم المتحدة.
    5.1 the overall purpose of the programme is the promotion of international cooperation in the peaceful uses of outer space for economic, social and scientific development, in particular for the benefit of developing countries. UN 5-1 يتمثل الهدف العام للبرنامج في تعزيز التعاون الدولي في تسخير الاستخدامات السلمية للفضاء الخارجي لأغراض التنمية الاقتصادية والاجتماعية والعلمية، لا سيما لصالح البلدان النامية.
    They emphasized that the overall purpose of the declaration was to establish standards for distinct peoples. UN وأكدوا أن الغرض العام من الإعلان يتمثل في وضع معايير لشعوب متميزة.
    the overall purpose of the Act was to strengthen the protection of persons against persecution, harassment and violation of privacy, including stalking. UN وكان الغرض العام للقانون هو تعزيز حماية الأشخاص من الاضطهاد والتحرش وانتهاك الخصوصية، بما في ذلك الملاحقة.
    the overall purpose of the programme is to enhance transparency and accountability and contribute to a high level of efficiency, effectiveness and goal fulfilment in the Organization. UN الغرض العام من البرنامج هو تعزيز الشفافية والمساءلة، والإسهام في رفع مستوى الكفاءة والفعالية والقدرة على تحقيق الأهداف في المنظمة.
    the overall purpose of the mission was to express the Council's strong support for the improvement of relations among the countries of the region and to encourage them to continue reinforcing cooperation in all fields, especially on political, economic and security issues. UN وكان الغرض العام من إيفاد البعثة الإعراب عن دعم المجلس القوي لتحسين العلاقات بين بلدان المنطقة، وتشجيعها على مواصلة تدعيم التعاون في جميع الميادين، لا سيما في المسائل السياسية والاقتصادية والأمنية.
    The multi-year programme of work of the Forum should reflect the overall purpose, functions and strategy of the international arrangement on forests. UN وينبغي كفالة أن يبين برنامج العمل المتعدد السنوات للمنتدى الغرض العام للترتيب الدولي المتعلق بالغابات ومهامه واستراتيجيته.
    5.3 the overall purpose of the programme is the maintenance of peace and security through the deployment of peacekeeping operations in accordance with the principles and provisions of the Charter of the United Nations. UN 5-3 والغرض العام من البرنامج هو حفظ السلام والأمن عن طريق نشر عمليات حفظ السلام وفقا لمبادئ وأحكام ميثاق الأمم المتحدة.
    69. the overall purpose of article 4.4 is to ensure egalitarian integration based on nondiscrimination and respect for each of the cultural, linguistic or religious groups which together form the national society. UN 69- والغرض العام من الفقرة 4 من المادة 4 ضمان الإدماج الذي يحقق المساواة والقائم على عدم التمييز واحترام كل مجموعة من المجموعات الثقافية أو اللغوية أو الدينية التي تشكل معاً المجتمع الوطني.
    the overall purpose of the consultative meetings is to promote synergy and coordination among the agencies and organizations of the United Nations system, so as to improve the collective response by the United Nations system in addressing priority needs of the regions. UN والغرض العام من الاجتماعات التشاورية هو تعزيز التعاون والتنسيق بين وكالات منظومة الأمم المتحدة ومؤسساتها، وذلك من أجل تحسين الاستجابة الجماعية من جانب منظومة الأمم المتحدة لمعالجة الاحتياجات ذات الأولوية في الأقاليم.
    the overall purpose is to increase efficiency, coordinate work, share legal and linguistic expertise and develop comparative analyses of treaty body jurisprudence. UN والغرض الكلي من ذلك هو زيادة الكفاءة، وتنسيق العمل، وتقاسم الخبرات القانونية واللغوية ووضع تحليلات مقارنة لقرارات الهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    the overall purpose is to build a region of peace, freedom, democracy and development. UN والهدف العام هو بناء منطقة سلام وحرية وديمقراطية وتنمية.
    the overall purpose of these efforts was to accumulate wealth by engaging in unlimited resource extraction, particularly mining, within the traditional territories of indigenous nations and peoples. UN وكان الغرض الإجمالي لهذه الجهود هو تحقيق تراكم الثروة عن طريق القيام باستخراج الموارد بلا حدود، وخاصة التعدين، في الأقاليم التقليدية للأمم والشعوب الأصلية.
    If a benefit program excludes a particular group in a way that undercuts the overall purpose of the program, then it is likely to be discriminatory: it amounts to an arbitrary exclusion of a particular group. UN وقد يكون برنامج الاستحقاقات منطوياً على تمييز إذا استُبعدت فيه فئة معينة على نحو يعوق تحقيق المقصد العام للبرنامج، وذلك لأنه يستبعد فئة معينة تعسفاً.
    " 22. Recalls with satisfaction the adoption by the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity of a programme of work on mountain biological diversity, the overall purpose of which is the significant reduction of the loss of mountain biological diversity by 2010 at the global, regional and national levels, and its implementation, which aims at making a significant contribution to poverty eradication in mountain regions; UN " 22 - تشير مع الارتياح إلى اعتماد مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوُّع البيولوجي برنامج عمل بشأن التنوع البيولوجي للجبال، مقصده العام هو الحد من نقص التنوع البيولوجي للجبال بحلول عام 2010 على الصعيد العالمي والإقليمي والوطني، وتنفيذه بهدف الإسهام إسهاما ملموسا في القضاء على الفقر في المناطق الجبلية.
    Support was also expressed for the overall purpose of the programme. UN وأُعرب أيضا عن التأييد للغرض العام للبرنامج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus