"the overall resources" - Traduction Anglais en Arabe

    • الموارد الإجمالية
        
    • الموارد العامة
        
    • الموارد الكلية
        
    • إجمالي الموارد
        
    • مجمل الموارد
        
    • مجموع الموارد
        
    • الموارد الشاملة
        
    • للموارد الإجمالية
        
    • للموارد العامة
        
    • وإجمالي الموارد
        
    • تبلغ الموارد اﻹجمالية
        
    • لإجمالي الموارد
        
    • للموارد الشاملة
        
    • إجمالي موارد
        
    • وتبلغ الموارد
        
    the overall resources for 2015 are explained in paragraphs 264 to 307 of the report of the Secretary-General. UN ويتم تفسير الموارد الإجمالية لعام 2015 في الفقرات من 264 إلى 307 من تقرير الأمين العام.
    The categorization and sub-categorization of activities and costs in the proposed resource plan do not affect the overall resources available. UN ولا يؤثر التصنيف، والتصنيف الفرعي، للأنشطة والتكاليف المبينان في خطة الموارد المقترحة على الموارد الإجمالية المتاحة.
    These additional requirements could be met from within the overall resources available under the special account for IMIS. UN وهذه الاحتياجات الإضافية يمكن تدبيرها من الموارد العامة المتاحة في إطار الحساب الخاص لنظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    13.9 the overall resources proposed for the biennium 2014-2015 for this section amount to SwF 74,281,700. UN 13-9 وتصل الموارد الكلية المقترحة لفترة السنتين 2014- 2015 لهذا الباب 700 281 74 فرنك سويسري.
    That would entail a reduction of $496,400 in the overall resources proposed by the Secretary-General for cluster I. UN وهذا ما سينشأ عنه تخفيض بمبلغ 400 496 دولار في إجمالي الموارد التي يقترحها الأمين العام للمجموعة الأولى.
    The Committee is therefore recommending a reduction of 10 per cent in the overall resources proposed for operational costs for 2009. UN وتوصي اللجنة بناء على ذلك بخفض الموارد الإجمالية المقترحة للتكاليف التشغيلية لعام 2009 بنسبة 10 في المائة.
    Projected extrabudgetary resources represented 35 per cent of the overall resources proposed for the new biennium. UN وتمثل الموارد المسقطة الخارجة عن الميزانية 35 في المائة من الموارد الإجمالية المقترحة لفترة السنتين الجديدة.
    It is anticipated that the costs could be absorbed within the overall resources included in the programme budget for this biennium under section 2. UN ومن المتوقع أن يكون من الممكن استيعاب التكاليف ضمن الموارد الإجمالية المدرجة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين هذه، في إطار الباب 2.
    26. the overall resources estimated for posts ($121,266,700) take into account the proposed establishment of 110 additional support account posts. These include: UN 26 - وقد روعي في تقديرات الموارد الإجمالية المخصصة للوظائف اقتراح إنشاء 110 وظائف إضافية في حساب الدعم تشتمل على:
    For administrative purposes, resource requirements for the Geneva Library are included in the overall resources of the present section, but they will be administered separately. UN ولأغراض إدارية، أدرجت الاحتياجات من الموارد لمكتبة جنيف، في الموارد العامة في هذا الباب، غير أنها ستدار بصورة منفصلة.
    In accordance with the established methodology, the related resources are budgeted under section 3 as part of the overall resources of the Department of Political Affairs. UN ووفقا للمنهجية المتبعة تدرج الموارد ذات الصلة في الميزانية تحت الباب 3 كجزء من الموارد العامة لإدارة الشؤون السياسية.
    Nor is the Committee convinced that the amount of $29,500 for general temporary assistance cannot be absorbed from within the overall resources for general temporary assistance provided for disarmament activities under section 37. UN كما أن اللجنة ليست مقتنعة بأن مبلغ ٠٠٥ ٩٢ دولار للمساعــدة المؤقتــة العامــة لا يمكن استيعابه ضمن الموارد العامة للمساعدة المؤقتة العامة المرصودة ﻷنشطة نزع السلاح في إطار الباب ٧٣.
    It was anticipated that that additional requirement for travel would be met within the overall resources provided under section 23, Human rights, for the biennium 2006-2007. UN ومن المتوخى أن تلبي الاحتياجات الإضافية لتغطية السفر في إطار الموارد الكلية المنصوص عليها في الباب 23، حقوق الإنسان لفترة السنتين 2006-2007.
    The UNDP contribution will come from the overall resources available to HDI and from target for resource assignment from the core (TRAC) line 1.1.3. UN وسيأتي إسهام برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من الموارد الكلية المتاحة لمبادرة التنمية البشرية ومن المستهدف من توزيع الموارد من باب اﻷموال اﻷساسية ١ - ١ - ٣.
    1. The above requirements for the Committee should be viewed in the context of the overall resources made available for the Department of General Assembly and Conference Management and the Office of Central Support Services for the biennium 2002-2003. UN 1 - ينبغي النظر إلى احتياجات اللجنة المنوه عنها أعلاه في سياق الموارد الكلية المتاحة لإدارة شؤون الجمعية العامة وتنظيم المؤتمرات ومكتب خدمات الدعم المركزية لفترة السنتين 2002-2003.
    All post adjustments in the Office of Internal Oversight Services have been effected, through a reduction in general temporary assistance, within the overall resources already approved under the related budget section for the biennium. UN وأجريت جميع تسويات مقر العمل في مكتب خدمات الرقابة الداخلية، عن طريق تخفيض المساعدة العامة المؤقتة، في حدود إجمالي الموارد المعتمدة فعلا في إطار الباب ذي الصلة من ميزانية فترة السنتين.
    It was necessary to go beyond incremental budgeting and consider the overall resources required to carry out mandated programmes and activities. UN ومن الضروري تجاوز الميزانية التراكمية والنظر في إجمالي الموارد المطلوبة لتنفيذ البرامج والأنشطة المقررة.
    539. The higher requirements are attributable to the fact that the resource requirements for hosting the talent management system, Inspira, formerly presented in the proposal of the Office of Human Resources Management, are reflected in the proposal of OICT for 2014/15 with no net impact on the overall resources of the Department of Management. UN 539 - وتُعزى الزيادة في الاحتياجات إلى أنه قد أدرجت في المقترح الذي قدمه مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للفترة 2014/2015 الاحتياجات من الموارد لتغطية خدمات استضافة نظام إدارة المواهب، إنسبيرا، وهو المقترح الذي لا ينطوي على أي تغيير صاف على مجمل الموارد المرصودة لإدارة شؤون الإدارة.
    26.7 the overall resources required for the biennium 2008-2009 for this section amount to $27,689,800 before recosting, reflecting an increase of $1,123,800. UN 26-7 يصل مجموع الموارد اللازمة لهذا الباب في فترة السنتين 2008-2009 إلى 800 689 27 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف، وهو يمثل زيادة قدرها 800 123 1 دولار.
    The resources for the programmes of cultural and artistic creativity of national minorities account for 26.45 per cent of the overall resources earmarked for the culture and arts in the AP of Vojvodina. UN وتستأثر موارد برامج الإبداع الثقافي والفني للأقليات القومية بنسبة 26.45 في المائة من الموارد الشاملة المخصصة للثقافة والفنون في مقاطعة فويفودينا.
    The MIPs should translate mandates into mission-specific objectives and expected accomplishments for each of the mission components; it they should cover the expected life of the mission; and, last but not least, it they should include an estimate of the overall resources required. UN وينبغي لخطط تنفيذ البعثات أن تترجم الولايات إلى أهداف وإنجازات متوقعة لكل عنصر من العناصر المكوِّنة للبعثات. وينبغي لهذه الخطط أن تشمل الأجل المتوقع للبعثة. وأخيراً وليس آخراً، ينبغي لهذه الخطط أن تشتمل على تقدير للموارد الإجمالية اللازمة.
    The international community should support the development efforts of the United Nations system by providing a substantial increase in resources for operational activities commensurate with the needs of the developing countries and the overall resources of the United Nations. UN وعلى المجتمع الدولي أن يدعم الجهود اﻹنمائية التي تبذلها منظومـة اﻷمم المتحدة بإدخال زيادة كبيرة على الموارد المخصصة لﻷنشطة التنفيذية تفي باحتياجات البلدان النامية ووفقا للموارد العامة لﻷمم المتحدة.
    18. the overall resources estimated for posts ($92,162,100) take into account the proposed establishment of 59 additional support account posts. UN 18 - وإجمالي الموارد المقدرة للوظائف (100 162 92 دولار) تأخذ في الاعتبار ملاك الوظائف المقترح الذي يتضمن 59 وظيفة إضافية لحساب الدعم.
    6. Tables 1 and 2 below provide a summary of the overall resources proposed for Administration of Justice functions. UN 6 - ويعرض الجدولان 1 و 2 أدناه موجزا لإجمالي الموارد المقترح تخصيصها لمهام إقامة العدل.
    medium-term programmes for the first phase of implementation of the long-term plan, with estimates, for information purposes, of the overall resources required for the period, both from the regular budget and extrabudgetary; UN (ب) برامج متوسطة الأجل للمرحلة الأولى من تنفيذ الخطة الطويلة الأجل، مع تقديرات - لغرض العلم - للموارد الشاملة اللازمة للفترة، من الميزانية العادية ومن خارج الميزانية على السواء؛
    These services were to have been provided from the overall resources of conference services at the United Nations Office at Geneva. UN وكان المقرر أن توفر هذه الخدمات من إجمالي موارد خدمات المؤتمرات في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف.
    133. the overall resources proposed amount to $897,346,800 and include a reduction of $5,681,900. UN ١٣٣ - وتبلغ الموارد اﻹجمالية المقترحة ٨٠٠ ٣٤٦ ٨٩٧ دولار وتشمل تخفيضا قدره ٩٠٠ ٦٨١ ٥ دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus