"the overall review of" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاستعراض الشامل
        
    • الاستعراض العام
        
    • الاستعراض الإجمالي
        
    • بالاستعراض العام
        
    • والاستعراض الإجمالي
        
    We would therefore support the overall review of MONUC's mandate and the strengthening of its rules of engagement. UN ولذلك سنؤيد الاستعراض الشامل لولاية بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتعزيز قواعد الاشتباك.
    Report of the Secretary-General on the initiation of the overall review of the implementation of the outcome of the World Summit for Social Development UN تقرير اﻷمين العام عن بدء الاستعراض الشامل لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    Report of the Secretary-General on the initiation of the overall review of the implementation of the outcome of the World Summit for Social Development UN تقرير اﻷمين العام عن بدء الاستعراض الشامل لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    However, the issue would be included in the overall review of pensionable remuneration. UN غير أن المسألة ستكون مندرجة ضمن الاستعراض العام للأجور الداخلة في حساب المعاش التقاعدي.
    The role of the Commission must be examined as part of the overall review of the subsidiary bodies of the Economic and Social Council. UN كما ينبغي استعراض دور اللجنة كجزء من الاستعراض العام للهيئات الفرعية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    • Initiation of the overall review of WSSD UN ● بدء الاستعراض العام لمؤتمر القمــة العالمــي للتنميــذة الاجتماعية
    In this way, the Commission can provide an input to the overall review of the theme of poverty eradication to be undertaken by the Council; UN وهكذا يمكن للجنة أن تسهم في الاستعراض الشامل لموضوع القضاء على الفقر الذي سيجريه المجلس؛
    Initiation of the overall review of the implementation of the outcome of the Summit. UN بدء الاستعراض الشامل لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة.
    2000: Contribution of the Commission to the overall review of the implementation of the outcome of the Summit. UN ٢٠٠٠: مساهمة اللجنة في الاستعراض الشامل لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة.
    In the year 2000, the Commission will consider its contribution to the overall review of the implementation of the outcome of the Summit. UN وفي عام ٠٠٠٢ سوف تنظر اللجنة في مساهمتها في الاستعراض الشامل لتنفيذ نتيجة مؤتمر القمة.
    This examination could also serve as an input into the overall review of the International Conference on Population and Development in 1999. UN ويمكن لهذه الدراسة أن تمثل أيضا مدخلا في الاستعراض الشامل الذي ستجريه في عام ٩٩٩١ للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Follow-up to the World Summit for Social Development: contribution to the overall review of the implementation of the outcome of the Summit UN متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية: المساهمة في الاستعراض الشامل لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة
    Having considered the issue of initiation of the overall review of the implementation of the outcome of the World Summit for Social Development, UN وقد نظرت في مسألة بدء الاستعراض الشامل لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية،
    Priority theme: Initiation of the overall review of the implementation of the outcome of the Summit UN الموضوع ذو اﻷولوية: بدء الاستعراض الشامل لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة
    The Subcommittee on Nutrition is being reviewed in the context of the overall review of the subsidiary machinery. UN وتستعرض اللجنة الفرعية للتغذية حاليا في سياق الاستعراض العام للأجهزة الفرعية.
    The reform of the job classification system was determined to be a high priority in the overall review of pay and benefits. UN وتقرر أن إصلاح نظام تصنيف الوظائف له أولوية عليا في الاستعراض العام للأجور والاستحقاقات.
    The outcome of this discussion will feed into the overall review of the implementation of Summit outcomes in 2015. UN وستصب نتائج هذه المناقشة في الاستعراض العام لتنفيذ نتائج القمة في عام 2015.
    Report of the Secretary-General on the overall review of the statistical work of international organizations in statistics UN تقرير اﻷمين العـام عـن الاستعراض العام لﻷعمال الاحصائية للمنظمات الدولية في مجال اﻹحصاءات
    In that regard, they stressed that any decision on the matter should be examined in the context of the overall review of publication policy. UN وأكدت في هذا الصدد على وجوب بحث أي مقرر بشأن هذه المسألة في سياق الاستعراض العام لسياسة النشر.
    This examination could also serve as an input into the overall review of the International Conference on Population and Development in 1999. UN ويمكن لهذه الدراسة أن تمثل أيضا مدخلا في الاستعراض العام الذي ستجريه في عام ٩٩٩١ للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    The scheme is being reviewed as part of the overall review of the qualifying conditions for the Old Age Contributory and Retirement Pensions. UN ويجري استعراض المشروع كجزء من الاستعراض الإجمالي لشروط استحقاق المعاشات الإسهامية للمسنين والمعاشات التقاعدية.
    With regard to the overall review of World Summit on the Information Society implementation, the Commission reaffirmed the role of the General Assembly, and looked forward to the decision by the Assembly on the modalities for this review process at its sixty-seventh session. UN وفيما يتعلق بالاستعراض العام لتنفيذ توصيات القمة العالمية لمجتمع المعلومات، أكدت اللجنة من جديد دور الجمعية العامة، وأعربت عن تطلعها إلى ما ستقرره الجمعية بشأن طرائق عملية الاستعراض هذه خلال دورتها السابعة والستين.
    159. The Advisory Committee notes, however, as indicated in paragraphs 812-814 of the report of the Secretary-General (A/61/858/Add.1), that these proposals reflect the status quo and the staffing level and structure proposed could be affected during the period 2007/08 by the ongoing examination and rationalization of the investigative caseload and the overall review of the Investigations Division capacity. UN 159 - غير أن اللجنة الاستشارية تلاحظ، على النحو المشار إليه في الفقرات 812-814 من تقرير الأمين العام (A/61/858/Add.1)، أن تلك المقترحات تعكس الوضع القائم وأن مستوى وهيكل ملاك الموظفين المقترحين قد يتأثران خلال الفترة 2007/2008 بالفحص والترشيد الجاريين لحجم العمل في مجال التحقيق والاستعراض الإجمالي لقدرة شعبة التحقيقات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus