While the United Nations did not wish to question the commitment of the Government of Indonesia, the overall security conditions remained inadequate. | UN | وفي حين لم ترغب الأمم المتحدة في بحث مسألة التزام الحكومة الإندونيسية، فإن الظروف الأمنية العامة لا تزال غير ملائمة. |
While a number of serious incidents have occurred, the overall security situation in East Timor has been stable. | UN | وعلى الرغم من وقوع عدد من الحوادث الخطيرة، تبقى الحالة الأمنية العامة في تيمور الشرقية مستقرة. |
At the same time, the Committee points out that the overall security environment in a particular duty station can change. | UN | وفي الوقت ذاته، تشير اللجنة إلى أن البيئة الأمنية العامة يمكن أن تتغير في مركز عمل ما. |
Nevertheless, the overall security context remained fragile owing to the volatile situation in neighbouring countries. | UN | غير أن السياق الأمني العام ظل هشا بسبب الوضع المتقلب في البلدان المجاورة. |
However, the significant gains and improvements witnessed in the overall security environment remain both fragile and reversible. | UN | ولكن المكاسب والتحسينات الهامة التي شهدتها الأجواء الأمنية عموما لا تزل هشة وقابلة للانتكاس. |
However, the overall security situation in the UNMIS area of operation deteriorated significantly during the reporting period. | UN | ولكن الحالة الأمنية العامة في منطقة عمليات بعثة الأمم المتحدة في السودان تدهورت كثيرا خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
All of these were professionally and capably handled by Bosnia and Herzegovina law enforcement agencies, and had no impact on the overall security situation. | UN | وتعاملت أجهزة إنفاذ القانون في البوسنة والهرسك مع جميع هذه الإضرابات باحتراف واقتدار، ولم يكن لها أي تأثير على الحالة الأمنية العامة. |
Considerable emphasis was placed by the business community on the need to address Haiti's poor image abroad and portray the country in a more favourable light, given the marked improvement in the overall security situation. | UN | وقد تم التشديد بدرجة عالية من جانب دوائر الأعمال على ضرورة التصدي لصورة هايتي الضعيفة في الخارج والعمل على إظهار البلد في صورة أفضل، بعدما تحقق من تحسن ملحوظ في الحالة الأمنية العامة. |
8. the overall security situation in Bosnia and Herzegovina remained calm and stable throughout the reporting period. | UN | 8 - ظلت الحالة الأمنية العامة في البوسنة والهرسك هادئة ومستقرة خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
6. the overall security situation in Bosnia and Herzegovina remained calm and stable throughout the reporting period. | UN | 6 - ظلت الحالة الأمنية العامة في البوسنة والهرسك هادئة ومستقرة طوال الفترة المشمولة بالتقرير. |
7. the overall security situation in Bosnia and Herzegovina remained calm and stable throughout the reporting period. | UN | 7 - ظلت الحالة الأمنية العامة في البوسنة والهرسك هادئة ومستقرة خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Facts bear out that the overall security situation continues to deteriorate. | UN | وتشهد الوقائع أن الحالة الأمنية العامة في تدهور مستمر. |
the overall security situation was good, the number of violent incidents falling well below the normal daily average. | UN | وكانت الحالة الأمنية العامة جيدة حيث هبط عدد حوادث العنف إلى حد أدنى بكثير من المتوسط اليومي المعتاد. |
the overall security situation in Darfur also continues to be a source of great concern for the international community. | UN | ولا تزال الحالة الأمنية العامة في دارفور أيضا مصدرا للقلق الشديد في أوساط المجتمع الدولي. |
However, the overall security situation in the country remains stable. | UN | بيد أن الوضع الأمني العام في البلد لا يزال مستقرا. |
This impedes effective security and intelligence coordination and creates a major obstacle to the establishment of the overall security architecture. | UN | ويعوق ذلك تحقيق الأمن الفعلي وتنسيق المعلومات الاستخباراتية ويضع عقبة كبرى في طريق إنشاء الهيكل الأمني العام. |
The objective of the establishment of the police auxiliaries element is to improve the overall security environment in the area and assist in the restoration of public administration. | UN | والهدف من إنشاء عنصر مساعدي الشرطة هو تحسين البيئة الأمنية عموما في المنطقة والمساعدة في استعادة الإدارة العامة. |
A stronger and more capable AMIS presence in Darfur will greatly enhance the overall security environment. | UN | ومن شأن وجود بعثة الاتحاد الأفريقي التي تتمتع بمزيد من القوة والقدرة في دارفور أن يعزز بشكل كبير البيئة الأمنية عموما. |
It is hoped that these measures will contribute to the overall security in Burundi. | UN | ويؤمل أن تسهم هذه التدابير في تحقيق الأمن الشامل في بوروندي. |
EUFOR continued to monitor the overall security situation. | UN | وواصلت عملية الاتحاد الأوروبي العسكرية في البوسنة والهرسك رصد الوضع الأمني بوجه عام. |
As the overall security situation remains fragile and complex, the international community should accord particular attention to security issues. | UN | ولما كانت الحالة الأمنية الشاملة لا تزال هشة ومعقّدة، ينبغي للمجتمع الدولي أن يولي اهتماما للمسائل الأمنية. |
the overall security situation in the mission area was also affected by the rising number of criminal activities, including kidnapping and murder. | UN | وتأثرت أيضا حالة اﻷمن العامة في منطقة البعثة بسبب ازدياد عدد اﻷنشطة اﻹجرامية، بما في ذلك الخطف والقتل. |
17. The subsequent worsening of the overall security situation in Bosnia and Herzegovina made movements increasingly difficult. | UN | ١٧ - وقد أدى ما شهدته البوسنة والهرسك فيما بعد من تدهور الحالة اﻷمنية بوجه عام إلى تعذر التحركات بصورة متزايدة. |
61. Achievements of results during this period will of course be greatly influenced by the overall security situation. | UN | 61 - وبالطبع سوف يتأثر كثيرا تحقيق نتائج خلال هذه الفترة بحالة الأمن عموما. |
4. the overall security situation remained relatively calm Kosovo-wide. | UN | 4 - ظلت الحالة الأمنية الكلية هادئة نسبياً في جميع أنحاء كوسوفو. |
EUFOR continues to closely monitor the overall security situation. | UN | ولا تزال البعثة العسكرية للاتحاد الأوروبي في البوسنة والهرسك ترصد عن كثب الحالة الأمنية عموماً. |
9. the overall security situation in Sierra Leone remained generally stable during the reporting period. | UN | 9 - حافظ الوضع الأمني إجمالا في سيراليون على استقراره عموما خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Therefore, the way to tackle piracy is to tackle the overall security situation on land. | UN | ولذلك، فإن سبيل التصدي للقرصنة هو التصدي للوضع الأمني عموما على الأرض. |
the overall security circumstances still pose a challenge for the ISAF, but the outlook is nevertheless promising. | UN | ولا تزال الظروف الأمنية الإجمالية تشكل تحديا للقوة، بيد أن الآفاق عموما تبشر بالخير. |
It is also working with the military cell in monitoring the overall security situation. | UN | كما يعمل مع الخلية العسكرية على مراقبة الحالة الأمنية بشكل عام. |