"the oversight function" - Traduction Anglais en Arabe

    • وظيفة الرقابة
        
    • مهمة الرقابة
        
    • مهمة المراقبة
        
    • بوظائف الرقابة
        
    • بوظيفة الرقابة
        
    • وظيفة المراقبة
        
    • للمهمة الرقابية
        
    • الوظيفة الرقابية
        
    • لوظيفة الرقابة
        
    • لمهمة الرقابة
        
    the oversight function of an organization includes both internal and external oversight mechanisms. UN وتشمل وظيفة الرقابة في المنظمة آليات الرقابة الداخلية والخارجية.
    the oversight function of an organization includes both internal and external oversight mechanisms. UN وتشمل وظيفة الرقابة في المنظمة آليات الرقابة الداخلية والخارجية.
    the oversight function has traditionally been compliance-based with respect legislative and regulatory frameworks. UN وجرت العادة أن تكون مهمة الرقابة قائمة على الامتثال فيما يتعلق بالأطر القانونية والتنظيمية.
    Through internal audits and performance evaluations, the oversight function ensures the accuracy and reliability of operations and accountability mechanisms. UN وتكفل مهمة الرقابة دقة العمليات وآليات المساءلة وموثوقيتها، من خلال عمليات المراجعة الداخلية للحسابات وتقييمات الأداء.
    The effectiveness of the oversight function can be increased if more emphasis is placed upon ensuring the timely implementation of recommendations. UN ويمكن زيادة فعالية مهمة المراقبة بالتشديد على تنفيذ التوصيات في المواعيد المقررة.
    The Oversight Committee functions as an advisory panel to the Director-General and IOS to gain house-wide acceptance of the importance and value of oversight and provides the Director-General with the assurance that the oversight function is operating efficiently and effectively. UN تعمل لجنة الرقابة كهيئة استشارية للمدير العام ولدائرة الرقابة الداخلية وتسعى إلى ضمان الإقرار، على نطاق المنظمة، بأهمية وقيمة الرقابة وتكفل للمدير العام القيام بوظائف الرقابة بكفاءة وفعالية.
    The high vacancy rate may lead to the Department not being able to fully execute its mandate in fulfilling the duties and responsibilities of the oversight function. UN وربما أدى ارتفاع معدل الشغور إلى عدم قدرة إدارة خدمات الرقابة الداخلية على إنجاز ولايتها بشكل كامل في تنفيذ الواجبات والمسؤوليات المتعلقة بوظيفة الرقابة.
    At the same time, this evaluation will be included in the oversight function performed and coordinated by the Africa Regional Office. UN وسيتم في الوقت نفسه إدراج هذا التقييم ضمن وظيفة المراقبة التي يضطلع المكتب الإقليمي لأفريقيا بتنفيذها وتنسيقها.
    In order to facilitate the oversight function of the legislative/governing bodies, the heads of the organizations should periodically provide them with good quality analytical reports. UN وتيسيراً للمهمة الرقابية للهيئات التشريعية/هيئات الإدارة، ينبغي قيام الرؤساء التنفيذيين للمنظمات المعنية بتزويدها على نحو منتظم بتقارير تحليلية ذات جودة حسنة.
    They have transformed the role of the oversight function in the Fund and will continue to re-shape the work of UNFPA. UN وأحدثت تحولا في دور وظيفة الرقابة في الصندوق، وستواصل إعادة تشكيل عمل الصندوق.
    119. The representatives of some regional groups underscored the importance of improving results-based management and strengthening the oversight function. UN 119 - وشدد ممثلو بعض المجموعات الإقليمية على أهمية تحسين الإدارة القائمة على النتائج وتعزيز وظيفة الرقابة.
    Does the oversight function include a responsibility to impose sanctions for serious violations of accounting regulations? UN هل تشمل وظيفة الرقابة المسؤولية عن فرض جزاءات لارتكاب انتهاكات جسيمة لأنظمة المحاسبة؟
    119. The representatives of some regional groups underscored the importance of improving results-based management and strengthening the oversight function. UN 119- وشدد ممثلو بعض المجموعات الإقليمية على أهمية تحسين الإدارة القائمة على النتائج وتعزيز وظيفة الرقابة.
    In terms of authority, the Financial Regulations and Rules for internal audit do not reflect the evolution of the internal audit function nor of the oversight function in general. UN وفيما يتعلق بالسلطة، لا تعكس الأنظمة المالية والقواعد المالية للمراجعة الداخلية للحسابات تطور وظيفة المراجعة الداخلية للحسابات ولا تطور وظيفة الرقابة بصورة عامة.
    This fragmentation of the oversight function results in duplications and inefficiencies. UN ويسفر هذا التقسيم في مهمة الرقابة عن حالات ازدواج وانعدام للكفاءة.
    In carrying out programme inspections, the Office of Internal Oversight Services had noted that, in a number of programmes, the oversight function was diffused among several units and that performance monitoring and self-evaluation functions were poorly conducted. UN ولاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية في أثناء قيامه بعمليات تفتيش البرامج أن مهمة الرقابة في عدد من البرامج موزعة فيما بين عدة وحدات وأن مهام رصد الأداء والتقييم الذاتي لا تجري كما يجب.
    They were an indication not of disagreement between OIOS and managers, but rather of the Office’s close cooperation with concerned managers, who had supported the oversight function. UN وهي ليست بيانا عن عدم توافق بين المكتب والمديرين، بل أكثر منه تعاون المكتب الوثيق مع المديرين المعنيين، الذين يدعمون مهمة الرقابة.
    He would be interested to know whether the Joint Inspection Unit had any ideas and recommendations on oversight in the funds and programmes and would appreciate further details about the oversight function in the Office of the Iraq Programme. UN وأبدى اهتمامه بمعرفة ما إذا كان لدى وحدة التفتيش المشتركة أية تصورات وتوصيات بشأن ممارسة الرقابة في الصناديق والبرامج، وطلب المزيد من المعلومات عن مهمة الرقابة في مكتب برنامج العراق.
    It is clear, however, that in general the oversight function should be centralized in one unit within a department and that this unit should report to the head of the department. UN بيد أن من الواضح أن مهمة المراقبة ينبغي عموما أن تتركز في وحدة معينة داخل اﻹدارة، وأن تقدم هذه الوحدة تقاريرها الى رئيس اﻹدارة.
    The team believes that the oversight function in the area of technical cooperation is particularly important in the situation of UNCTAD, where the responsibilities for the development and management of technical cooperation projects, including the preparation of project work plans and the provision of substantive backstopping, rest with the respective divisions of the secretariat. UN ويعتقد الفريق أن مهمة المراقبة في مجال التعاون التقني تعتبر هامة للغاية في حالة اﻷونكتاد حيث تقع مسؤولية وضع وإدارة مشاريع التعاون التقني، بما في ذلك إعداد خطط عمل المشاريع وتوفير الدعم الفني، على عاتق شُعب اﻷمانة ذات الصلة.
    The Oversight Committee functions as an advisory panel to the Director-General and IOS to gain house-wide acceptance of the importance and value of oversight and provides the Director-General with the assurance that the oversight function is operating efficiently and effectively. UN تعمل لجنة الرقابة كهيئة استشارية للمدير العام ولدائرة الرقابة الداخلية وتسعى إلى ضمان الإقرار، على نطاق المنظمة، بأهمية وقيمة الرقابة وتكفل للمدير العام القيام بوظائف الرقابة بكفاءة وفعالية.
    This, coupled with significant budgetary shortfalls in oversight in some organizations, suggests that there must be a much higher level of commitment by both executive heads and Member States to the oversight function. UN وهذا الأمر، الذي رافقه عجز هام في الميزانية في مجال الرقابة في بعض المنظمات، يشير إلى أنه لا بد من أن يكون هناك مستوى أعلى بكثير من الالتزام بوظيفة الرقابة من جانب كل من الرؤساء التنفيذيين والدول الأعضاء.
    Recognizing also the importance of the oversight function to ensure the highest standards of efficiency, competence and integrity in the cost-effective implementation of the Programme's activities, UN وإذ يسلم أيضا بأهمية وظيفة المراقبة لضمان تحقق أقصى معايير الفعالية والكفاءة والنزاهة في تنفيذ أنشطة البرنامج تنفيذا فعالا من حيث التكاليف،
    In order to facilitate the oversight function of the legislative/governing bodies, the heads of the organizations should periodically provide them with good quality analytical reports. UN وتيسيراً للمهمة الرقابية للهيئات التشريعية/هيئات الإدارة، ينبغي قيام الرؤساء التنفيذيين للمنظمات المعنية بتزويدها على نحو منتظم بتقارير تحليلية ذات جودة حسنة.
    Referring to internal audit reports, one delegation emphasized that the oversight function of the Executive Board should be respected. UN وفي إشارة إلى تقارير المراجعة الداخلية للحسابات، شدد أحد الوفود على ضرورة احترام الوظيفة الرقابية للمجلس التنفيذي.
    There was a 22 per cent increase in overall budget funding for the oversight function compared to 2010 ($5,152,884). UN وحدثت زيادة بنسبة 22 في المائة في تمويل الميزانية عموما لوظيفة الرقابة بالمقارنة مع عام 2010 (884 152 5 دولاراً).
    Funding arrangements for the oversight function are therefore critical for ensuring the independence (see paras. 36-47 below). UN ولذلك فإن ترتيبات التمويل لمهمة الرقابة تكتسي أهمية حاسمة لضمان الاستقلالية. (انظر الفقرات من 36 إلى 47 أدناه).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus