With regard to production, Article 5(1) Parties reported production to the Ozone Secretariat of 969 tonnes in 2006. | UN | وفيما يتعلّق بالإنتاج، أبلغت الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 أمانة الأوزون بإنتاج قدره 969 طناً في عام 2006. |
This MOU sets out the institutional arrangements between the Ozone Secretariat of UNEP and WMO on the allocation of funds under the Trust Fund. | UN | وتحدد مذكرة التفاهم الترتيبات المؤسسية بين أمانة الأوزون في برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية بشأن تخصيص الأموال بمقتضى الصندوق الاستئماني. |
9. To invite Parties to notify the Ozone Secretariat of all contributions made to the Montreal Protocol Trust Fund at the time such payments are made; | UN | 9 - يدعو الأطراف إلى إخطار أمانة الأوزون بجميع المساهمات المقدمة للصندوق الاستئماني لبروتوكول مونتريال في وقت تسديدها؛ |
With regard to production, Article 5(1) Parties reported production to the Ozone Secretariat of 969 tonnes in 2006. | UN | 38 - وفيما يتعلّق بالإنتاج، أبلغت الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 أمانة الأوزون بإنتاج قدره 969 طناً في عام 2006. |
The meeting was organized by the Ozone Secretariat of the United Nations Environment Programme (UNEP) in cooperation with the World Meteorological Organization (WMO), in accordance with decision I/6 of the Conference of the Parties to the Vienna Convention. | UN | وقد قامت بتنظيم الاجتماع، أمانة الأوزون لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة بالتعاون مع المنظمة العالمية للأرصاد الجوية وفقاً للمقرر 1/6 الصادر عن مؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا. |
Extracts from the memorandum of understanding between the Ozone Secretariat of the United Nations Environment Programme and the World Meteorological Organization on the institutional arrangements for making decisions on the allocation of funds under the Trust Fund on research and systematic observation | UN | مقتطفات من مذكرة التفاهم بين أمانة الأوزون ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية بشأن الترتيبات المؤسسية لوضع المقررات عن تخصيص الأموال في إطار الصندوق الاستئماني للبحوث والرصد المنتظم |
(b) To note further with appreciation that Kenya notified the Ozone Secretariat of its establishment and implementation of ozonedepleting substances regulations in accordance with its obligations as a Party to the Montreal Amendment to the Protocol; | UN | (ب) أن تشير مع المزيد من التقدير إلى أن كينيا أخطرت أمانة الأوزون بإنشائها وتنفيذها لأنظمة وقواعد بشأن المواد المستنفدة للأوزون وذلك طبقا لتعهداتها كطرف في تعديل مونتريال للبروتوكول؛ |
(b) To note further with appreciation that Kenya notified the Ozone Secretariat of its establishment and implementation of ozonedepleting substances regulations in accordance with its obligations as a Party to the Montreal Amendment to the Protocol; | UN | (ب) أن تشير مع المزيد من التقدير إلى أن كينيا أخطرت أمانة الأوزون بإنشائها وتنفيذها لأنظمة وقواعد بشأن المواد المستنفدة للأوزون وذلك طبقا لتعهداتها كطرف في تعديل مونتريال للبروتوكول؛ |
(b) To note further with appreciation that Kenya had notified the Ozone Secretariat of its establishment and implementation of ozonedepleting substances regulations in accordance with its obligations as a Party to the Montreal Amendment to the Protocol; | UN | (ب) أن تشير مع التقدير كذلك إلى أن كينيا أخطرت أمانة الأوزون بإنشائها وتنفيذها للائحة بشأن المواد المستنفدة للأوزون وذلك طبقا لتعهداتها كطرف في تعديل مونتريال للبروتوكول؛ |
4. To encourage parties with stockpiles of pharmaceutical-grade chlorofluorocarbons potentially available for export to parties with essential-use exemptions in 2014 to notify the Ozone Secretariat of those quantities and to provide it with the details of a contact point by 31 December 2013; | UN | 4 - يشجع الأطراف التي تمتلك مخزونات من مركبات الكربون الكلورية فلورية من المرتبة الصيدلانية، المتاحة للتصدير إلى الأطراف التي لديها إعفاءات للاستخدامات الضرورية لعام 2014، أن تبلغ أمانة الأوزون بهذه الكميات وأن توافيها ببيانات جهة الاتصال في موعد لا يتجاوز 31 كانون الأول/ديسمبر 2013؛ |
4. To encourage parties with stockpiles of pharmaceutical-grade chlorofluorocarbons potentially available for export to parties with essential-use exemptions in 2014 to notify the Ozone Secretariat of those quantities and to provide it with the details of a contact point by 31 December 2013; | UN | 4 - يشجع الأطراف التي تمتلك مخزونات من مركبات الكربون الكلورية فلورية من المرتبة الصيدلانية التي قد تكون متوفرة للتصدير إلى الأطراف التي لديها إعفاءات للاستخدامات الضرورية لعام 2014، أن تبلغ أمانة الأوزون بهذه الكميات وأن توافيها ببيانات جهة الاتصال في موعد لا يتجاوز 31 كانون الأول/ديسمبر 2013؛ |
4. To encourage parties with stockpiles of pharmaceutical-grade chlorofluorocarbons potentially available for export to parties with essential-use exemptions in 2014 to notify the Ozone Secretariat of those quantities and to provide it with the details of a contact point by 31 December 2013; | UN | 4 - يشجع الأطراف التي تمتلك مخزونات من مركبات الكربون الكلورية فلورية من المرتبة الصيدلانية، المتاحة للتصدير إلى الأطراف التي لديها إعفاءات للاستخدامات الضرورية لعام 2014، أن تبلغ أمانة الأوزون بهذه الكميات وأن توافيها ببيانات جهة الاتصال في موعد لا يتجاوز 31 كانون الأول/ديسمبر 2013؛ |
4. To encourage parties with stockpiles of pharmaceutical-grade CFCs potentially available for export to parties with essential-use exemptions in 2013 to notify the Ozone Secretariat of such quantities and of a contact point by 31 December 2012; | UN | 4 - يشجع الأطراف التي لديها مخزونات من المرتبة الصيدلانية من مركبات الكربون الكلورية فلورية التي يمكن أن تتوافر للتصدير إلى الأطراف التي لديها إعفاءات للاستخدامات الضرورية لعام 2013 أن تبلغ أمانة الأوزون بهذه الكميات وبجهة الاتصال في موعد لا يتجاوز 31 كانون الأول/ديسمبر 2012؛ |
4. To encourage parties with stockpiles of pharmaceutical-grade CFCs potentially available for export to parties with essential-use exemptions in 2013 to notify the Ozone Secretariat of such quantities and of a contact point by 31 December 2012; | UN | 4 - يشجع الأطراف التي لديها مخزونات من المرتبة الصيدلانية من مركبات الكربون الكلورية فلورية التي يمكن أن تتوافر للتصدير إلى الأطراف التي لديها إعفاءات للاستخدامات الضرورية لعام 2013 أن تبلغ أمانة الأوزون بهذه الكميات وبجهة للاتصال في موعد لا يتجاوز 31 كانون الأول/ديسمبر 2012؛ |
4. To encourage parties with stockpiles of pharmaceutical-grade chlorofluorocarbons potentially available for export to parties with essential-use exemptions in 2013 to notify the Ozone Secretariat of such quantities and of a contact point by 31 December 2012; | UN | 4 - يشجع الأطراف التي لديها مخزونات من المرتبة الصيدلانية من مركبات الكربون الكلورية فلورية التي يمكن أن تتوافر للتصدير إلى الأطراف التي لديها إعفاءات للاستخدامات الضرورية لعام 2013 أن تبلغ أمانة الأوزون بهذه الكميات وبجهة للاتصال في موعد لا يتجاوز 31 كانون الأول/ديسمبر 2012؛ |
4. To encourage parties with stockpiles of pharmaceutical-grade chlorofluorocarbons potentially available for export to parties with essential-use exemptions in 2011 to notify the Ozone Secretariat of such quantities and of a contact point by 31 December 2010; | UN | 4 - أن يشجع الأطراف التي لديها مخزونات من المرتبة الصيدلانية من مركبات الكربون الكلورية فلورية التي يمكن أن تتوفر للتصدير إلى الأطراف التي لديها إعفاءات للاستخدامات الضرورية لعام 2011 أن تبلغ أمانة الأوزون بهذه الكميات وجهة الاتصال في موعد لا يتجاوز 31 كانون الأول/ديسمبر 2010؛ |
4. To encourage Parties with stockpiles of pharmaceutical-grade chlorofluorocarbons potentially available for export to Parties with essential use exemptions in 2010 to notify the Ozone Secretariat of such quantities and a contact point by 31 December 2009; | UN | 4 - أن يشجع الحكومات التي لديها مخزونات من مركبات الكربون الكلورية فلورية من النوعية الصالحة للاستخدامات الصيدلانية يمكن أن تتوفر للتصدير إلى الأطراف التي لديها إعفاءات للاستخدامات الأساسية لعام 2010 أن تبلغ أمانة الأوزون بهذه الكميات وجهة الاتصال بموعد لا يتجاوز 31 كانون الأول/ديسمبر 2009؛ |
4. To encourage parties with stockpiles of pharmaceutical-grade chlorofluorocarbons potentially available for export to parties with essential-use exemptions in 2015 to notify the Ozone Secretariat of those quantities and to provide it with the details of a contact point by 31 December 2014; | UN | 4 - يشجع الأطراف التي لديها مخزونات من مركبات الكربون الكلورية فلورية ذات النوعية الصيدلانية مع إمكانية توفرها للتصدير إلى الأطراف المقدمة لإعفاءات للاستخدامات الضرورية في عام 2015 على أن تبلغ أمانة الأوزون بشأن الكميات المتوفرة، وأن توفر للأمانة التفاصيل عن نقطة اتصال بهذا الشأن بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2014؛ |
4. To encourage parties with stockpiles of pharmaceutical-grade chlorofluorocarbons potentially available for export to parties with essential-use exemptions in 2015 to notify the Ozone Secretariat of those quantities and to provide it with the details of a contact point by 31 December 2014; | UN | 4 - يشجع الأطراف التي لديها مخزونات من مركبات الكربون الكلورية فلورية ذات النوعية الصيدلانية مع إمكانية توفرها للتصدير إلى الأطراف المقدمة لإعفاءات للاستخدامات الضرورية في عام 2015 على أن تبلغ أمانة الأوزون بشأن الكميات المتوفرة، وأن توفر للأمانة التفاصيل عن نقطة اتصال بهذا الشأن بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2014؛ |
4. To encourage parties with stockpiles of pharmaceutical-grade chlorofluorocarbons potentially available for export to parties with essential-use exemptions in 2015 to notify the Ozone Secretariat of those quantities and to provide it with the details of a contact point by 31 December 2014; | UN | 4 - يشجع الأطراف التي لديها مخزونات من مركبات الكربون الكلورية فلورية ذات النوعية الصيدلانية مع إمكانية توفرها للتصدير إلى الأطراف المقدمة لإعفاءات للاستخدامات الضرورية في عام 2015 على أن تبلغ أمانة الأوزون بشأن الكميات المتوفرة، وأن توفر للأمانة التفاصيل عن نقطة اتصال بهذا الشأن بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2014؛ |