"the pacific in" - Traduction Anglais en Arabe

    • المحيط الهادئ في
        
    • الهادئ على
        
    • المحيط الهادئ عام
        
    • المحيط الهادئ من
        
    • والمحيط الهادئ في
        
    • منطقة المحيط الهادئ فيما
        
    • الهادئ المعقود في
        
    • الهادئ في مجال
        
    There is also a dedicated subregional centre for the Pacific in Fiji. UN وهناك أيضاً مركز دون إقليمي مخصص لمنطقة المحيط الهادئ في فيجي.
    We have worked with our partners in the Pacific in a number of contexts to deal with the flow of illicit arms. UN لقد عملنا مع شركائنا في منطقة المحيط الهادئ في عدد من السياقات لمعالجة تدفق الأسلحة غير المشروعة.
    For this purpose, it participated in the organization of the sixth Ministerial Conference on Environment and Development in Asia and the Pacific in Kazakhstan. UN ولهذا الغرض، شاركت في تنظيم المؤتمر الوزاري السادس المعني بالبيئة والتنمية في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ في كازاخستان.
    In this, the final biennium for the achievement of the Millennium Development Goals, ESCAP will deepen its assistance to countries in Asia and the Pacific in stepping up their efforts in areas where progress is slow. UN وستعمل اللجنة، في فترة السنتين هذه، وهي الأخيرة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، على تعميق مساعدتها لبلدان آسيا والمحيط الهادئ على مضاعفة الجهود في المجالات التي يتباطأ التقدم فيها.
    After the United States tests in the Pacific in 1954, fish caught in various parts of the Pacific, as long as eight months after the explosions, were contaminated and unfit for human consumption, while crops in various parts of Japan were affected by radioactive rain. UN وعندما أجرت الولايات المتحدة تجارب نووية في المحيط الهادئ عام ١٩٥٤، اتضح أن اﻷسماك التي تم صيدها في مواقع مختلفة من المحيط الهادئ، بعد فترة طويلة من التفجيرات تبلغ ثمانية أشهر، كانت ملوثة ولا تصلح لاستهلاك اﻹنسان، كما تأثرت المحاصيل في مختلف أجزاء اليابان من جراء اﻷمطار المشبعة بالاشعاع.
    In addition, it was important to enhance the capacity of the Economic Commission for Europe and the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific in order to facilitate cooperation and coordinate assistance activities in the regions concerned. UN وينبغي من ناحية أخرى تعزيز دور اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا ومنطقة المحيط الهادئ من أجل تيسير التعاون وتنسيق أنشطة المساعدة في المناطق المعنية.
    It also decided to convene the Seventh Ministerial Conference on Environment and Development in Asia and the Pacific in 2015. UN وقررت أيضا أن يُعقد المؤتمر الوزاري السابع المعني بالبيئة والتنمية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ في عام 2015.
    85. More progress was made in the Pacific in terms of new marine protected areas than in the regions of the Caribbean or the Atlantic, Indian Ocean, Mediterranean and South China Seas. UN 85 - وأُحرز تقدم أكبر في منطقة المحيط الهادئ فيما يتعلق بالمناطق المحميَّة البحرية الجديدة بالمقارنة مع مناطق البحر الكاريبي والمحيط الأطلسي والمحيط الهندي والبحر الأبيض المتوسط وبحر الصين الجنوبي.
    Recently, radioactive materials have been trans-shipped across the Pacific in arrogant defiance of our protests. UN وفي الآونة الأخيرة، شُحنت مواد مشعة عبر المحيط الهادئ في تحدٍّ وقحٍ لاحتجاجاتنا.
    Additionally, preparations are under way for the convening of a first seminar on minority issues in Asia and the Pacific in the autumn of 2002, to be organized by the OHCHR. UN وبالاضافة إلى ذلك، تجري الأعمال التحضيرية لعقد أول حلقة دراسية عن المسائل المتعلقة بالأقليات في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ في خريف عام 2002 من المقرر أن تنظمها المفوضية.
    UIS plans to extend its regional roll-out strategy to Asia and the Pacific in 2012. UN ويزمع المعهد توسيع نطاق استراتيجيته الإقليمية المتعلقة ببدء التنفيذ لتشمل آسيا ومنطقة المحيط الهادئ في عام 2012.
    This year, Australia collaborated with Fiji, Japan and the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Asia and the Pacific in holding a regional small-arms seminar focused on implementation of the United Nations Programme of Action and on model weapons-control legislation developed by the Pacific Islands Forum. UN وفي هذا العام تعاونت أستراليا مع فيجي واليابان ومركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ في عقد حلقة دراسية عن الأسلحة الصغيرة ركزت على تنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة وعلى تشريع نموذجي لمراقبة الأسلحة طوره منتدى جزر المحيط الهادئ.
    The Marshall Islands had tried to do the best with its meagre resources, and simply requested that countries with the capacity to assist should look towards the Pacific in their implementation strategies for the Programme of Action. UN فجزر مارشال تبذل قصارى جهدها ضمن مواردها القليلة، ولا تطلب سوى أن تنظر البلدان القادرة على المساعدة جهة المحيط الهادئ في استراتيجياتها التنفيذية لبرنامج العمل.
    Two similar business guide seminars were also held in the Pacific in June 1996. UN كذلك عقدت في منطقة المحيط الهادئ في حزيران/يونيه ١٩٩٦ حلقتان دراسيتـان مماثلتـان بشـأن الدليـل التجاري.
    Implementation of the Compact of Free Association signals yet again that the United States is committed to remaining engaged in the Pacific in an effort to help ensure its security and prosperity. UN وإن تنفيذ اتفاق الارتباط الحر يشير مرة أخرى إلى أن الولايات المتحدة ملتزمة بأن تظل تشارك في منطقة المحيط الهادئ في مسعى للعمل على ضمان أمنها وازدهارها.
    The Federation played a key role at the International Conference on AIDS in Asia and the Pacific in 2005, 2007 and 2009. UN وقد لعب الاتحاد دورا رئيسيا في المؤتمر الدولي المعني بالإيدز في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ في الأعوام 2005 و 2007 و 2009.
    We hope, however, that in time the Panel's proposal will take root and will bode well for the Pacific in the years ahead in a reformed and reinvigorated United Nations. UN ومع ذلك، فإننا نأمل أن يترسخ في الوقت المناسب اقتراح الفريق وأن يبشر خيرا لمنطقة المحيط الهادئ في السنوات القادمة في إطار إصلاح وتنشيط الأمم المتحدة.
    In this context, we have noted with appreciation the report of the UNDCP mission to the Pacific in November and December 1992. UN وفي هذا السياق لاحظنا مــع التقديــــر تقرير البعثة التي أوفدها برنامج اﻷمــــم المتحدة المعني بالمراقبة الدولية للمخدرات الى منطقة المحيط الهادئ في تشرين الثاني/نوفمبر وكانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢.
    In this, the final biennium for the achievement of the Millennium Development Goals, ESCAP will deepen its assistance to countries in Asia and the Pacific in stepping up their efforts in areas where progress is slow. UN وستعمل اللجنة، في فترة السنتين هذه، وهي الأخيرة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، على تعميق مساعدتها لبلدان آسيا والمحيط الهادئ على مضاعفة الجهود في المجالات التي يتباطأ التقدم فيها.
    12. While 57 per cent of the world's extreme poor lived in East Asia and the Pacific in 1981, those countries were home to only 23 per cent of all poor in 2005. UN 12 - ورغم أن 57 في المائة من أفقر سكان العالم كانوا يعيشون في شرق آسيا ومنطقة المحيط الهادئ عام 1981، فإن هذه البلدان لم تضم سوى 23 في المائة من الفقراء عام 2005.
    We are confident that the relatively low profile of the Pacific in UNICEF's overall funding landscape stands to be improved and better strategized in the light of the evaluation exercise that UNICEF has just completed. UN ونحن واثقون أن المستوى المنخفض نسبيا لتمويل المحيط الهادئ من التمويل الإجمالي لليونيسيف يحتاج إلى التحسين، ويجب إعطاء المحفل مركزا استراتيجيا أفضل في ضوء عملية التقييم التي أتمتها اليونيسيف مؤخرا.
    Launching of the annual Economic and Social Survey of Asia and the Pacific in selected member countries of ESCAP and United Nations organizations UN بدء الدراسة الاستقصائية السنوية للأوضاع الاقتصادية والاجتماعية في آسيا والمحيط الهادئ في عدد مختار من البلدان أعضاء اللجنة ومنظمات الأمم المتحدة
    Solomon Islands has accepted and been part of the UN-OHCHR preliminary review of existing trade policies in the Pacific in relations to trade and human rights from 10 - 13 August 2010. UN وقد وافقت جزر سليمان على الاستعراض الأولي الذي أجرته مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في الفترة من 10 إلى 13 آب/أغسطس 2010 للسياسات التجارية في منطقة المحيط الهادئ فيما يتعلق بالتجارة وحقوق الإنسان، وكانت طرفاً مشاركاً في هذا الاستعراض.
    The regional project also co-sponsored the Second International Congress on AIDS in Asia and the Pacific, in New Delhi in November. UN وشارك المشروع الاقليمي أيضا في رعاية المؤتمر الدولي الثاني المعني باﻹيدز في منطقة آسيا والمحيط الهادئ المعقود في نيودلهي في تشرين الثاني/نوفمبر.
    Efforts of the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific in rationalization of monitoring and evaluation UN الجهود التي تبذلها اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في مجال ترشيد الرصد والتقييم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus