"the pacific settlement of disputes" - Traduction Anglais en Arabe

    • فض المنازعات بالطرق السلمية
        
    • التسوية السلمية للمنازعات
        
    • وتسوية المنازعات بالوسائل السلمية
        
    • تسوية المنازعات بالوسائل السلمية
        
    • وتسوية المنازعات بالطرق السلمية
        
    • بالتسوية السلمية للمنازعات
        
    • بتسوية المنازعات بالوسائل السلمية
        
    • الحل السلمي للمنازعات
        
    • إلى التسوية السلمية للنزاعات
        
    • للتسوية السلمية للمنازعات
        
    • تسوية النزاعات بالطرق السلمية
        
    • بتسوية النزاعات سلمياً
        
    • التسوية السلمية للنزاعات من
        
    • والتسوية السلمية للمنازعات
        
    • تسوية الصراعات بالوسائل السلمية
        
    The role of the Security Council in the pacific settlement of disputes UN دور مجلس الأمن في فض المنازعات بالطرق السلمية
    The role of the Security Council in the pacific settlement of disputes UN دور مجلس الأمن في فض المنازعات بالطرق السلمية
    For that reason, Chapter IV of the Charter provided for the pacific settlement of disputes. UN ولذلك السبب، يتضمن الفصل الرابع من الميثاق أحكاما بشأن التسوية السلمية للمنازعات.
    the pacific settlement of disputes is in accordance with the provisions laid out in Chapter VI of the Charter. UN وتتم التسوية السلمية للمنازعات وفقا للأحكام المنصوص عليها في الفصل السادس.
    5264th meeting The role of civil society in conflict prevention and the pacific settlement of disputes UN الجلسة 5264 دور المجتمع المدني في منع نشوب الصراعات وتسوية المنازعات بالوسائل السلمية
    Chapter VI of the Charter offers vast possibilities for the United Nations and its organs to play an important role in the pacific settlement of disputes. UN ويتيح الفصل السادس من الميثاق فرصا كبيرة للأمم المتحدة وأجهزتها كي تضطلع بدور هام في تسوية المنازعات بالوسائل السلمية.
    Peacekeeping must be backed by greater political will to ensure long-term success; greater reliance needed to be made on conflict prevention and the pacific settlement of disputes to address the underlying causes of conflicts. UN ويتعين دعم عمليات حفظ السلام بإرادة سياسية أقوى لكفالة النجاح على المدى البعيد، ومن الضروري الاعتماد بشكل أكبر على منع نشوب النـزاعات وتسوية المنازعات بالطرق السلمية لمعالجة الأسباب الكامنة للنزاعات.
    62. The role of the Security Council in the pacific settlement of disputes. UN 62 - دور مجلس الأمن في فض المنازعات بالطرق السلمية.
    48. The role of the Security Council in the pacific settlement of disputes. UN 48 - دور مجلس الأمن في فض المنازعات بالطرق السلمية.
    35. The role of the Security Council in the pacific settlement of disputes UN 35 - دور مجلس الأمن في فض المنازعات بالطرق السلمية
    On 13 May 2003, an open debate was held on the role of the Security Council in the pacific settlement of disputes. UN وفي 13 أيار/مايو 2003، عُقدت مناقشة مفتوحة بشأن دور مجلس الأمن في فض المنازعات بالطرق السلمية.
    50. The role of the Security Council in the pacific settlement of disputes. UN 50 - دور مجلس الأمن في فض المنازعات بالطرق السلمية.
    My delegation wishes to express its appreciation to the Court for its role in the pacific settlement of disputes and for its contribution to the development of international law. UN ويود وفدي أن يعرب عن تقديره للمحكمة على دورها في التسوية السلمية للمنازعات وعلى إسهامها في تطوير القانون الدولي.
    Role of the Security Council in the pacific settlement of disputes UN دور مجلس الأمن في التسوية السلمية للمنازعات
    El Salvador advocates the pacific settlement of disputes through dialogue and understanding and is therefore regarded at the United Nations as a model for peacebuilding that other countries should emulate. UN وتدعو السلفادور إلى التسوية السلمية للمنازعات من خلال الحوار والتفاهم، ولذلك فهي تعتبر في الأمم المتحدة نموذجا في مجال بناء السلام ينبغي أن تقتدي به بلدان أخرى.
    However, they should not be a substitute for the pacific settlement of disputes through political means. UN ومع ذلك، لا ينبغي أن تكون البديل عن التسوية السلمية للمنازعات من خلال الوسائل السياسية.
    132. The role of civil society in conflict prevention and the pacific settlement of disputes (see S/2005/15/Add.37). UN 132 - دور المجتمع المدني في منع نشوب النزاعات وتسوية المنازعات بالوسائل السلمية (انظر S/2005/15/Add.37).
    the pacific settlement of disputes is one of the vital principles that need to be promoted in that context. UN وتعتبر تسوية المنازعات بالوسائل السلمية من المبادئ الحيوية التي تمس الحاجة إلى تعزيزها في ذلك السياق.
    The role of civil society in conflict prevention and the pacific settlement of disputes UN دور المجتمع المدني في منع نشوب النزاعات وتسوية المنازعات بالطرق السلمية
    Nigeria believes in the pacific settlement of disputes and peaceful coexistence with our neighbours. UN إن نيجيريا تؤمن بالتسوية السلمية للمنازعات وبالتعايش السلمي مع جيراننا.
    20. Ecuador was particularly interested in paragraph 32 of the report (A/51/130) which stressed the importance for maintaining peace and preventing the escalation of conflicts of the pacific settlement of disputes through negotiation, inquiry, mediation, conciliation, arbitration, judicial settlement, resort to regional agencies or arrangements or other peaceful means chosen by the parties concerned. UN ٢٠ - ومضى قائلا إن ثمة اهتماما خاصا يثيره لدى إكوادور البند ٣٢ من الوثيقة المشار إليها، الذي يؤكد اﻷهمية الكبرى التي يمثلها، لحفظ السلام ومنع تصاعد المنازعات، الحل السلمي للمنازعات عن طريق المفاوضات والتحقيق، والوساطة، والتوفيق والتحكيم والتسويات القضائية، وكذلك اللجوء إلى الوكالات والتنظيمات اﻹقليمية وغيرها من الوسائل السلمية التي يقع عليها اختيارها.
    However, the Council needs to recalibrate its efforts in conflict prevention and more often take recourse in the pacific settlement of disputes under Chapter VI of the United Nations Charter. UN إلا أن المجلس يحتاج إلى إعادة تقييم لجهوده في مجال منع النزاع واللجوء على نحو أكثر تواترا إلى التسوية السلمية للنزاعات في إطار الفصل السادس من ميثاق الأمم المتحدة.
    Guyana will support any confidence-building mechanism which favours dialogue over confrontation as the means of choice for the pacific settlement of disputes. UN وغيانا ستدعم أي آلية لبناء الثقة تعلي الحوار على المواجهة باعتباره وسيلة الخيار للتسوية السلمية للمنازعات.
    We are of the view that the provisions for the pacific settlement of disputes remain grossly underutilized by the Security Council. UN ونرى أن مجلس الأمن لا يستخدم إلى حد كبير أحكام تسوية النزاعات بالطرق السلمية.
    A careful review of these trends indicates that the Council could have opted for alternative provisions to respond more appropriately to particular cases. Instead of excessive and quick use of Chapter VII, efforts should be made to fully utilize the provisions of Chapters VI and VIII for the pacific settlement of disputes. UN إن مراجعة متأنية لهذه الاتجاهات تشير إلى أن المجلس كان بإمكانه اختيار نصوص بديلة لتكون استجابته أكثر ملاءمة لبعض الحالات الخاصة، فبدلاً من الإسراف أو التسرع في استخدام الفصل السابع من الميثاق، كان يجب بذل الجهود للاستفادة بشكل كامل من أحكام الفصل السادس المعني بتسوية النزاعات سلمياً.
    The Secretary-General, in accordance with the Charter of the United Nations, could also contribute significantly to the pacific settlement of disputes by providing his good offices in promoting peace processes between States. UN كما يمكن للأمن العام، وفقا لميثاق الأمم المتحدة، أن يساهم إلى حد كبير في التسوية السلمية للنزاعات من خلال بذل مساعيه الحميدة في تشجيع عمليات السلام بين الدول.
    The Council reaffirms that conflict prevention and the pacific settlement of disputes should be at the core of mediation efforts. UN ويؤكد المجلس من جديد ضرورة أن يكون منع نشوب النـزاعات والتسوية السلمية للمنازعات في صلب جهود الوساطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus