"the palestinian authority in the" - Traduction Anglais en Arabe

    • السلطة الفلسطينية في
        
    • للسلطة الفلسطينية في
        
    Similarly it will not consider the human rights record of the Palestinian Authority in the West Bank or of Hamas in Gaza. UN وبالمثل، فهو لن يبحث في سجل السلطة الفلسطينية في الضفة الغربية ولا سجل حماس في غزة في مجال حقوق الإنسان.
    He referred to the important steps that had been taken by the Palestinian Authority in the area of economic governance. UN وأشار إلى الخطوات الهامة التي اتخذتها السلطة الفلسطينية في مجال الإدارة الاقتصادية.
    Due to the lack of cooperation from the Israeli Government, the Mission was unable to meet members of the Palestinian Authority in the West Bank. UN وبالنظر إلى عدم تعاون الحكومة الإسرائيلية، لم تتمكن البعثة من الالتقاء بأعضاء السلطة الفلسطينية في الضفة الغربية.
    Due to the lack of cooperation from the Israeli Government, the Mission was unable to meet members of the Palestinian Authority in the West Bank. UN وبالنظر إلى عدم تعاون الحكومة الإسرائيلية، لم تتمكن البعثة من الالتقاء بأعضاء السلطة الفلسطينية في الضفة الغربية.
    Technical assistance to the Palestinian Authority in the health sector took many forms, including procurement of equipment for its health programmes and assistance in upgrading its health facilities. UN واتﱠخذت المساعدة التقنية للسلطة الفلسطينية في مجال الصحة أشكالاً عديدة، بينها شراء المعدﱠات لبرامجها الصحية، والمساعدة في تطوير مرافقها.
    Due to the lack of cooperation from the Israeli Government, the Mission was unable to meet members of the Palestinian Authority in the West Bank. UN ونظرا لعدم تعاون الحكومة الإسرائيلية، لم يكن بمقدور البعثة الالتقاء بأعضاء السلطة الفلسطينية في الضفة الغربية.
    UNFPA has also assisted the Palestinian Authority in the development of a project on analysis and dissemination of the data and on training for its effective utilization. UN وساعد الصندوق أيضا السلطة الفلسطينية في وضع مشروع بشأن تحليل البيانات ونشرها والتدريب على استخدامها بأسلوب فعال.
    47. UNDP will also continue to assist the Palestinian Authority in the area of development planning and aid coordination. UN ٤٧ - كما سيواصل البرنامج اﻹنمائي تقديم المساعدة إلى السلطة الفلسطينية في مجال التخطيط اﻹنمائي وتنسيق المعونة.
    He referred to the important steps that had been taken by the Palestinian Authority in the area of economic governance. UN وأشار إلى الخطوات الهامة التي اتخذتها السلطة الفلسطينية في مجال الإدارة الاقتصادية.
    Following the transfer of security responsibilities to the Palestinian Authority in the Gaza Strip, Palestinians were still unable to move around freely. UN وعقب إسناد المسؤوليات الأمنية إلى السلطة الفلسطينية في قطاع غزة، ظل الفلسطينيون غير قادرين على التحرك فيه بحرية.
    He referred to the important steps that had been taken by the Palestinian Authority in the area of economic governance. UN وأشار إلى الخطوات الهامة التي اتخذتها السلطة الفلسطينية في مجال الإدارة الاقتصادية.
    The establishment of the Palestinian Authority in the Gaza Strip and the Jericho Area and the anticipated extension of self-rule to the rest of the West Bank had ushered in a new era in UNRWA's relationship with the Palestinian people. UN فإقامة السلطة الفلسطينية في قطاع غزة ومنطقة أريحا والتوسيع المتوقع لنطاق الحكم الذاتي ليشمل بقية الضفة الغربية كان بداية عهد جديد في علاقة اﻷونروا بالشعب الفلسطيني.
    With the establishment of the Palestinian Authority in the Gaza Strip and the Jericho area and the anticipated extension of self-rule to the rest of the West Bank, UNRWA entered a new era in its relationship with the Palestinian people. UN فمع قيام السلطة الفلسطينية في قطاع غزة ومنطقة أريحا، والامتداد المنتظر للحكم الذاتي في بقية الضفة الغربية، دخلت اﻷونروا عهدا جديدا من علاقتها مع الشعب الفلسطيني.
    On 17 May 1994, Israel formally transferred political power to the Palestinian Authority in the Gaza Strip. UN ٥٧ - في ١٧ أيار/مايو ١٩٩٤، قامت اسرائيل رسميا بنقل السلطة العسكرية الى السلطة الفلسطينية في قطاع غزة.
    Since the establishment of the Palestinian Authority in the West Bank and the Gaza Strip in May 1994, there has been a redefinition of the Programme's strategies and programme initiatives. UN ومنذ إقامة السلطة الفلسطينية في الضفة الغربية وقطاع غزة في أيار/مايو 1994، أعيد تحديد استراتيجيات البرنامج ومبادراته.
    Since the establishment of the Palestinian Authority in the West Bank and the Gaza Strip in May 1994, there has been a redefinition of the Programme's strategies and programme initiatives. UN ومنذ إقامة السلطة الفلسطينية في الضفة الغربية وقطاع غزة في أيار/مايو 1994، أعيد تحديد استراتيجيات البرنامج ومبادراته.
    Terrorists seek to brutally sabotage any potential for a negotiated peace between Palestinians and Israelis and to undermine the Palestinian Authority in the process. UN ويسعى الإرهابيون بكل قسوة إلى تخريب أي إمكانية للتوصل إلى تسوية تفاوضية بين الفلسطينيين والإسرائيليين وتقويض السلطة الفلسطينية في سياق ذلك.
    However, the lack of stability and funding had prevented the commencement of technical assistance requested by the Palestinian Authority in the areas of transit trade and transport and international procurement of strategic food commodities. UN إلا أن الافتقار إلى الاستقرار والتمويل قد حال دون الشروع في تقديم المساعدة التقنية التي طلبتها السلطة الفلسطينية في مجال تجارة الترانزيت والنقل والشراءات الدولية للسلع الأساسية الغذائية.
    Since the establishment of the Palestinian Authority in the West Bank and the Gaza Strip in May 1994, there has been a redefinition of the Programme's strategies and programme initiatives. UN ومنذ إقامة السلطة الفلسطينية في الضفة الغربية وقطاع غزة في أيار/مايو 1994، أعيد تعريف استراتيجيات البرنامج ومبادراته.
    Import licences issued by the Palestinian Authority in the Gaza Strip (GS) and West Bank (WB), 1995 78 UN الجدول ٣- رخص الاستيراد عن السلطة الفلسطينية في قطاع غزة والضفـة الغربيـة،
    33. The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights has been very active in continuing its support to the Palestinian Authority in the preparation of legislation affecting human rights and in its work towards establishing a national plan of action for human rights. UN 33 - وكانت مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان نشطة جدا في مواصلة دعمها للسلطة الفلسطينية في إعداد تشريع بشأن حقوق الإنسان وفي عملها من أجل إنشاء خطة عمل وطنية بشأن حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus