"the palestinian leadership" - Traduction Anglais en Arabe

    • القيادة الفلسطينية
        
    • للقيادة الفلسطينية
        
    • والقيادة الفلسطينية
        
    • بالقيادة الفلسطينية
        
    • الزعامة الفلسطينية
        
    • القادة الفلسطينيين
        
    • القيادات الفلسطينية
        
    • فالقيادة الفلسطينية
        
    • للزعامة الفلسطينية
        
    This is exactly what the Palestinian leadership has in mind. UN وهذا هو، على وجه الدقة، ما تتوخاه القيادة الفلسطينية.
    the Palestinian leadership regarded the refugee question as a core final-status issue and one of the keys to peace. UN وتعتبر القيادة الفلسطينية أن مسألة اللاجئين هي لُب المركز النهائي واحد من المفاتيح الرئيسية المؤدية إلى السلام.
    the Palestinian leadership had applied for membership in the United Nations, but that application was still pending. UN فقد تقدمت القيادة الفلسطينية بطلب العضوية في الأمم المتحدة، ولكن هذا الطلب ما زال معلقا.
    the Palestinian leadership has failed to make adequate efforts to prevent the activity of terrorist organizations devoted to attacks on Israel. UN وقد تقاعست القيادة الفلسطينية عن بذل الجهد الكافي لمنع نشاط المنظمات اﻹرهابية التي نذرت نفسها لشن الهجمات على إسرائيل.
    In brief, the view was put that the current intifada had been launched as a deliberate strategy of the Palestinian leadership. UN ومجمل هذا الرأي أن الانتفاضة الراهنة قد حدثت كاستراتيجية مدروسة للقيادة الفلسطينية.
    Israel holds the Palestinian leadership responsible for the continuing campaign of terrorism deliberately aimed at Israeli civilians. UN وتُلقي إسرائيل على القيادة الفلسطينية بمسؤولية هذه الحملات الإرهابية المستمرة التي تتعمد استهداف المدنيين الإسرائيليين.
    Therefore we urge all concerned to support the Palestinian leadership and enable it to realize their praiseworthy decision. UN لذا فإننا نحث كل الأطراف المعنية على دعم القيادة الفلسطينية وتمكينها من تنفيذ قرارها الجدير بالثناء.
    A successful outcome of the elections would enable the Palestinian leadership to carry the peace process forward. UN ومن شأن النتيجة الناجحة للانتخابات أن تمكن القيادة الفلسطينية من المضي بعملية السلام إلى الأمام.
    the Palestinian leadership had stated unambiguously that their aim was bloodshed. UN فقد أعلنت القيادة الفلسطينية صراحة أن هدفها هو سفك الدماء.
    " the Palestinian leadership has also striven to promote reconciliation and unity among the Palestinian political factions. UN " وقد سعت القيادة الفلسطينية أيضاً إلى تعزيز المصالحة والوحدة فيما بين الفصائل السياسية الفلسطينية.
    We urge the Palestinian leadership to focus on the main United Nations bodies as regards the consideration of those issues. UN ونحث القيادة الفلسطينية على التركيز على الهيئات الرئيسية للأمم المتحدة فيما يتعلق بالنظر في تلك المسائل.
    the Palestinian leadership has maintained that it would not resume negotiations with Israel without a complete freeze on all settlement activity. UN وما فتئت القيادة الفلسطينية تؤكد أنها لن تستأنف المفاوضات مع إسرائيل بدون تجميد كامل لجميع أنشطة الاستيطان.
    To establish lasting peace, the Palestinian leadership must be clear about their ultimate aims. UN إن إرساء سلام دائم يقتضي أن تكون القيادة الفلسطينية واضحة بشأن أهدافها النهائية.
    An abrupt and disorderly change in the Palestinian leadership could seriously undermine the stability of the Palestinian Authority. UN إن حدوث تغيير مفاجئ غير منظم في القيادة الفلسطينية يمكن أن يقوض على نحو خطير استقرار السلطة الفلسطينية.
    On the one hand, the Palestinian leadership continued to make every effort to advance the peace process and strengthen its national institutions. UN فهناك من ناحية، القيادة الفلسطينية التي تواصل بذل كل جهد ممكن لدفع عملية السلام إلى الأمام وتعزيز مؤسساتها الوطنية.
    Indeed, since the declaration of independence 20 years ago, the Palestinian leadership has consistently reaffirmed its commitment to negotiations aimed at ending the Israeli occupation that began in 1967 and achieving the two-State solution for peace. UN وفي الواقع، ومنذ إعلان الاستقلال قبل 20 عاما، دأبت القيادة الفلسطينية على تكرار تأكيد التزامها بإجراء مفاوضات تهدف إلى إنهاء الاحتلال الإسرائيلي الذي بدأ في عام 1967 وتحقيق حل الدولتين من أجل السلام.
    On the contrary, the Palestinian leadership continues to condone and support such massacres. UN وعلى النقيض من ذلك، تواصل القيادة الفلسطينية التغاضي عن هذه المذابح ودعمها.
    And yet, terrorism continues to escalate as the Palestinian leadership fails to follow up its words with the requisite action. UN ولكن ما زالت أعمال العنف تتصاعد لأن القيادة الفلسطينية تتقاعس عن اتباع أقوالها بالأفعال اللازمة.
    Israeli statements against the Palestinian leadership had undermined attempts to build a united international front against terrorism. UN وقد نسفت التصريحات الإسرائيلية المناوئة للقيادة الفلسطينية المساعي الرامية إلى بناء جبهة دولية واحدة ضد الإرهاب.
    The meetings held between Prime Minister Ehud Olmert and the Palestinian leadership had not been fruitful owing to Israel's unwillingness to deal with problems adequately. UN وقال إن الاجتماعات التي عُقدت بين رئيس الوزراء الإسرائيلي إيهود أولمرت والقيادة الفلسطينية لم تكن مثمرة بسبب عدم استعداد إسرائيل لمعالجة المشاكل بصورة ملائمة.
    The Committee calls upon the Palestinian leadership, the leaders of all factions and all Palestinians to unite in support of Mr. Mahmoud Abbas, President of the Palestinian Authority, as well as to resolve their political differences by peaceful means. UN وتهيب اللجنة بالقيادة الفلسطينية وقادة جميع الفصائل وكافة الفلسطينيين أن يتوحدوا في دعم السيد محمود عباس، رئيس السلطة الوطنية الفلسطينية، إلى جانب حل خلافاتهم السياسية بالوسائل السلمية.
    We agree with the Palestinian leadership that those actions do not contribute to the Palestinian cause and only serve to prolong the deadly conflict. UN ونتفق مع الزعامة الفلسطينية بأن هذه الأعمال لا تساهم في القضية الفلسطينية، بل إنها تطيل من أمد الصراع المميت.
    It encourages the Palestinian leadership to demonstrate a strong sense of responsibility in ensuring the regular functioning of Palestinian institutions. UN ويشجع القادة الفلسطينيين على إبداء حس قوي بالمسؤولية لضمان سير منتظم للمؤسسات الفلسطينية.
    Also, our Committee wishes to join the rest of the international community in its indignation over the Israeli practice of extrajudicial killings by Israeli security forces of the members of the Palestinian leadership and other Palestinian officials. UN كذلك، تود لجنتنا أن تنضم إلى بقية المجتمع الدولي في التعبير عن سخطها إزاء ممارسة إسرائيل لعمليات الإعدام خارج الأطر القانونية التي تقوم بها قوات الأمن الإسرائيلية ضد القيادات الفلسطينية والمسؤولين الفلسطينيين الآخرين.
    the Palestinian leadership continues to lend financial and moral support to terrorist organizations, incite its people to violence and terror, collude with known terrorists, and permit terrorist operatives to operate freely in its territory. UN فالقيادة الفلسطينية تواصل تقديم الدعم المالي والمعنوي للمنظمات الإرهابية، وتحرض شعبها على العنف والإرهاب، وتتواطأ مع إرهابيين معروفين، وتسمح لعناصر إرهابية بممارسة نشاطها بحرية في أراضيها.
    As the Non-Aligned Movement had indicated in its statement of 14 July, it was vital that the Palestinian leadership, the leaders of all factions and all Palestinians united in support of the President of the Palestinian Authority, Mahmoud Abbas, his Government and all democratically elected Palestinian institutions and that they resolved their political differences by peaceful means. UN وكما أشارت حركة عدم الانحياز في بيانها الصادر في 14 تموز/يوليه من الأساسي للزعامة الفلسطينية ولزعماء جميع الفصائل وجميع الفلسطينيين أن يتحدوا لمساندة محمود عباس، رئيس السلطة الفلسطينية وحكومته وجميع المؤسسات الفلسطينية المنتخبة على نحو ديمقراطي، وأن يحسموا خلافاتهم السياسية بالطرق السلمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus