"the palestinian territory occupied since" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأرض الفلسطينية المحتلة منذ
        
    • الأراضي الفلسطينية المحتلة منذ
        
    Reaffirming the illegality of the Israeli settlements in the Palestinian territory occupied since 1967, including East Jerusalem, UN وإذ تؤكد من جديد عدم مشروعية المستوطنات الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967، بما فيها القدس الشرقية،
    Reaffirming the illegality of the Israeli settlements in the Palestinian territory occupied since 1967, including East Jerusalem, UN وإذ تؤكد من جديد عدم مشروعية المستوطنات الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967، بما فيها القدس الشرقية،
    Reaffirming the illegality of the Israeli settlements in the Palestinian territory occupied since 1967, including East Jerusalem, UN وإذ تؤكد من جديد عدم مشروعية المستوطنات الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967، بما فيها القدس الشرقية،
    Above all, my delegation views the withdrawal of Israel from the Palestinian territory occupied since 1967, including East Jerusalem, as the cornerstone for bringing the question of Palestine to a final, true and sustainable peaceful settlement. UN وفوق كل شيء، يرى وفدي أن انسحاب إسرائيل من الأرض الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967، بما فيها القدس الشرقية، هو بمثابة حجر الزاوية للوصول بقضية فلسطين إلى تسوية سلمية نهائية حقيقية ومستدامة.
    It also called for the United Nations to ensure that Israel's credentials to the General Assembly not be recognized as covering the Palestinian territory occupied since 1967, including East Jerusalem, as a first practical step in that regard. UN كما دعـت الحركة الأمم المتحدة إلى تأكيد أن اعتماد أوراق إسرائيل لدى الجمعية العامة لا يشمل الأراضي الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967، بما في ذلك القدس الشرقية المحتلة، كإجراء أولي ذي طبيعة عملية في هذا المجال.
    Reaffirming the illegality of the Israeli settlements in the Palestinian territory occupied since 1967, UN وإذ تؤكد من جديد عدم مشروعية المستوطنات الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967،
    Reaffirming the illegality of the Israeli settlements in the Palestinian territory occupied since 1967, including East Jerusalem, UN وإذ تعيد تأكيد عدم مشروعية المستوطنات الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967، بما فيها القدس الشرقية،
    Reaffirming the illegality of the Israeli settlements in the Palestinian territory occupied since 1967, including East Jerusalem, UN وإذ تعيد تأكيد عدم مشروعية المستوطنات الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967، بما فيها القدس الشرقية،
    Reaffirming the illegality of the Israeli settlements in the Palestinian territory occupied since 1967, including East Jerusalem, UN وإذ تعيد تأكيد عدم مشروعية المستوطنات الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967، بما فيها القدس الشرقية،
    Reaffirming the illegality of the Israeli settlements in the Palestinian territory occupied since 1967, including East Jerusalem, UN وإذ تعيد تأكيد عدم مشروعية المستوطنات الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967، بما فيها القدس الشرقية،
    Reaffirming the illegality of the Israeli settlements in the Palestinian territory occupied since 1967, including East Jerusalem, UN وإذ تعيد تأكيد عدم مشروعية المستوطنات الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967، بما فيها القدس الشرقية،
    3. Stresses the need for Israel, the occupying Power, to withdraw from the Palestinian territory occupied since 1967, including East Jerusalem, so as to enable the Palestinian people to exercise its universally recognized right to self-determination; UN 3- يشدد على ضرورة انسحاب إسرائيل، سلطة الاحتلال، من الأرض الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967، بما فيها القدس الشرقية، من أجل تمكين الشعب الفلسطيني من ممارسة حقه المعترف به عالمياً في تقرير مصيره؛
    3. Stresses the need for Israel, the occupying Power, to withdraw from the Palestinian territory occupied since 1967, including East Jerusalem, so as to enable the Palestinian people to exercise its universally recognized right to self-determination; UN 3- يشدد على ضرورة انسحاب إسرائيل، سلطة الاحتلال، من الأرض الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967، بما فيها القدس الشرقية، من أجل تمكين الشعب الفلسطيني من ممارسة حقه المعترف به عالمياً في تقرير مصيره؛
    1. Reaffirms the right of the Palestinian people to self-determination and to independence in their State of Palestine on the Palestinian territory occupied since 1967; UN 1 - تعيد تأكيد حق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير والاستقلال في دولته فلسطين على الأرض الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967؛
    The ceasefire and the political process can be sustained only once Israel has stopped and reversed all illegal actions in the Palestinian territory occupied since 1967. UN ولا يمكن الاستمرار في وقف إطلاق النار والعملية السياسية إلا إذا قامت إسرائيل وقف وإبطال جميع الإجراءات غير المشروعة في الأرض الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967.
    The Council of Ministers called on Israel to rescind that decision immediately and to comply with international law and United Nations resolutions that consider East Jerusalem an integral part of the Palestinian territory occupied since 1967. UN وطالب المجلس بإلزام إسرائيل بإلغاء هذا القرار فورا، والتقيد بقواعد القانون الدولي، وقرارات الشرعية الدولية التي تعتبر أن القدس الشرقية جزء لا يتجزأ من الأرض الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967.
    There will not be a just and lasting solution to the question of Palestine if it is not based on the principle of territory for peace, which includes the establishment of an independent Palestinian State in all the Palestinian territory occupied since 1967, with East Jerusalem as its capital, living in peace and security with Israel and its other neighbours. UN ولن يكون هناك حل عادل ودائم لقضية فلسطين إذا لم يستند ذلك الحل إلى مبدأ الأرض مقابل السلام الذي يشمل إنشاء دولة فلسطينية مستقلة في كل الأرض الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967، تكون القدس عاصمتها، وتعيش في سلام وأمن مع إسرائيل وجيرانها الآخرين.
    (a) The withdrawal of Israel from the Palestinian territory occupied since 1967; UN (أ) انسحاب إسرائيل من الأرض الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967؛
    11. The Bureau reminded Israel of the need to fulfil its obligations under international law and to adhere to the Geneva Conventions and the advisory opinion of the International Court of Justice regarding the construction of the separation wall. Israel must cease and reverse all illegal actions in the Palestinian territory occupied since 1967. UN 11 - ومضى قائلا أن المكتب ذكّر إسرائيل بضرورة الوفاء بالتزاماتها بموجب القانون الدولي والامتثال لاتفاقيات جنيف وفتوى محكمة العدل الدولية بشأن تشييد الجدار الفاصل وأكد أنه يجب على إسرائيل أن تتوقف عن القيام بجميع الأعمال غير القانونية في الأرض الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967 وأن تبطل أثرها.
    The most important of those principles are, first, that Israel, the occupying Power, must withdraw from the Palestinian territory occupied since 1967, including East Jerusalem, and from the other occupied Arab territories. UN وأهم تلك المبادئ، أولاً، أن تنسحب إسرائيل، بوصفها الدولة القائمة بالاحتلال، من الأراضي الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967، بما في ذلك القدس الشرقية، ومن الأراضي العربية المحتلة الأخرى.
    That was the second veto used by the same permanent member in less than four months, and it is the thirty-first veto used by that very member on draft resolutions related to the Palestinian territory occupied since 1967, including East Jerusalem. UN وكان ذلك هو الاستخدام الثاني لحق النقض من العضو نفسه خلال أقل من أربعة أشهر، وهو حق النقض الحادي والثلاثين لنفس العضو ضد مشاريع قرارات تعاملت مع الحالة في الأراضي الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967، بما فيها القدس الشرقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus