Unless it's someone else's DNA on the pan. | Open Subtitles | إلا إذا كان الحمض النووي الموجود في المقلاة يعود لشخص أخر |
Look, even if we go home now and stop looking at that damn board for a second, wherever the pan is, it's still gonna be there by tomorrow morning, okay? | Open Subtitles | إنظري, حتى لو ذهبنا للمنزل الان ونتوقف عن النظر في ذاك الوح اللعين لثانية أياً كان مكان هذا المقلاة |
Well, the FBI had nothing on the pan. | Open Subtitles | حسناً, لايوجد أي شيء يخص المقلاة في المكتب الفيدرالي |
the pan African e-Network Project is another far-reaching initiative undertaken by India in Africa. | UN | ومشروع الشبكة الإلكترونية لعموم أفريقيا هو مبادرة أخرى بعيدة الأثر تنفذها الهند في أفريقيا. |
You need to hit the pan low enough to ensure full drainage away from the car, or else, kaboom. | Open Subtitles | تحتاج إلى ضرب عموم منخفضة بما فيه الكفاية لضمان كامل الصرف بعيدا عن السيارة، أو آخر، كابوم. |
Despite that, I wish to assure you, Mr. Chairman, that the pan Africanist Congress of Azania will contest the elections. | UN | وعلى الرغم من هذا، أود أن أؤكد لكم، سيدي الرئيس، أن مؤتمـــر الوحدويين الافريقيين ﻵزانيا سيدخل معركة الانتخابات. |
Right after she oiled the pan and right before they cooked the eggs, they fought and left. | Open Subtitles | بعد أن وضعت الزيت فى الطاسة قبل أن تطهو البيض، تشاجروا و رحلوا. |
And you poured everything into the pan and finished the omelet. - Remember? | Open Subtitles | ثم وضعت كل شيء في المقلاة وأنهيت إعداد العجّة، أتتذكر ذلك؟ |
Honey, you promised you'd clean the pan if you made brownies. | Open Subtitles | عزيزي , قد وعدت بأن ستنظف المقلاة إن قمت بصنع الكعك |
I am never gonna make this shell. I can't even get it in the pan right. | Open Subtitles | لن أعمل تلك القذيفة أبدًا، لا يُمكنني حتّى، جعلها في المقلاة بطريقة صحيحة. |
Oh, this is just a gimmick. It's a flash in the pan. | Open Subtitles | أوه ، هذه مجرد وسيلة للتحايل يضع اللحم في المقلاة يالهمنشئ طفولىللغاية. |
I might nip out for a Brillo pad for the burn marks - on the bottom of the pan. | Open Subtitles | ربما سأستخدم مسحوق التنضيف لإزالة علامات الحرق على قعر المقلاة. |
All right, standard state fair pie-eating contest rules are no hands, first one to clean the pan wins. | Open Subtitles | حسناً،القواعدالقياسيةلأكلالفطيرةهى: بلا أيدي، أول واحد ينظف المقلاة يفوز |
Efforts by ILO in the same field led to the creation of the pan African Productivity Association. | UN | وأفضت الجهود التي تبذلها منظمة العمل الدولية في نفس المجال إلى إنشاء رابطة الانتاجية لعموم افريقيا. |
A memorandum of understanding between the pan American Health Organization and CDERA formalizes its designation as the health disaster response adviser to CDERA. | UN | وهناك مذكرة تفاهم بين منظمة الصحة لعموم أمريكا والوكالة الكاريبية تعينها رسميا في منصب مستشار الاستجابة الصحية في حالات الكوارث للوكالة الكاريبية. |
47. The Organization of African Unity (OAU) has been promoting the cause and welfare of African youth in cooperation with the pan African Youth Movement. | UN | 47 - وتعمل منظمة الوحدة الأفريقية على تعزيز قضايا الشباب الأفريقي ورخائه بالتعاون مع حركة الشباب لعموم أفريقيا. |
Kenya has complied with this requirement and has appointed two women parliamentarians to represent it within the pan African Parliament. | UN | وقد امتثلت كينيا لهذا الشرط وعينت سيدتين برلمانيتين لتمثيلها في برلمان عموم أفريقيا. |
He's going to bludgeon me to death with the pan here if I don't get up and do something. | Open Subtitles | انه ذاهب الى هراوة ليحتى الموت عموم هنا إذا كنت لا تحصل على ما يصلوتفعل شيئا. |
In January 1994, the pan Africanist Congress announced its decision to suspend armed struggle and to participate in elections. | UN | ١٩ - في كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ أعلن مؤتمر الوحدويين الافريقيين قراره وقف الكفاح المسلح والمشاركة في الانتخابات. |
Exactly 33 years ago, on this very day, the pan Africanist Congress of Azania called for the Positive Action Campaign against the infamous Pass Laws. This was a positive and peaceful campaign. | UN | قبل ٣٣ عاما بالضبط، وفي مثل هذا اليوم بالذات، دعا مؤتمر الوحدويين الافريقيين ﻵزانيا إلى شن حملة العمل اﻹيجابي ضد قوانين بطاقات العبور الشائنة، وكانت تلك الحملة إيجابية وسلمية. |
We're heating the pan to cauterize the wounds to stop the bleeding. | Open Subtitles | نحن نسخن الطاسة لكي نكوي الجرح لوقف النزيف |
18. Against a changing development context, the pan examined niche areas for all types of volunteers, both national and international, and outlined a set of recommendations, many of which remain valid today. | UN | 18 - وفي مواجهة سياق التنمية المتغير، بحثت المذكرة البرنامجية الإرشادية مجالات تخصص جميع أنواع المتطوعين، الوطنيين والدوليين، ووضعت مجموعة من التوصيات، كثير منها لا يزال صالحا اليوم. |
I hope they stick to the pan and get a little brown on the bottom. | Open Subtitles | بدء ينضج. آمل أن تلتصق بالمقلاة ويحصول على القليل من الاسمرار |
"Life" magazine. I'm the pan Am stewardess on the cover. | Open Subtitles | مجلة "لايف"، أنا مضيفة "بان أم" الموجودة على الغلاف. |
UNICEF and the pan American Health Organization presented information on the development of regional structures in Latin America. | UN | وقدم كل من اليونيسيف ومنظمة الصحة للبلدان الأمريكية معلومات بشأن تطوير الهياكل الإقليمية في أمريكا اللاتينية. |
The FRG, led by General Ríos Montt, won 32 seats (the majority) and was followed by the pan with 24, the Guatemalan Christian Democrat Party with 13, the UCN with 7, the National Liberation Movement with 3 and the Democratic Union with 1. | UN | وفازت الجبهة الثورية الغواتيمالية (FRG) بقيادة الجنرال ريوس مونت، باثنين وثلاثين مقعدا )الغالبية(، وتبعها حزب التقدم الوطني (PAN) مع ٤٢ مقعدا، والديموقراطية المسيحية الغواتيمالية مع ٣١ مقعدا، واتحاد الوسط الوطني مع ٧ مقاعد، وحركة التحرير الوطني مع ٣ مقاعد، والاتحاد الديموقراطي مع مقعد واحد. |