The recent inauguration of the Pan-African Parliament, which is hosted by South Africa, is a litmus test for Africa's renewal. | UN | ويشكل افتتاح برلمان البلدان الأفريقية مؤخرا، الذي تستضيفه جنوب أفريقيا، محك اختبار لتجديد أفريقيا. |
112. the Pan-African Parliament has the capacity to adopt model laws of to conduct studies aimed at harmonization of laws. | UN | 112- ويتمتع برلمان البلدان الأفريقية بالقدرة على اعتماد قوانين نموذجية لإجراء دراسات تهدف إلى مواءمة القوانين. |
Working with the African Diaspora Program of the World Bank, the Office supported the initiative of the Pan-African Parliament to create a framework for engagement with parliamentarians of African descent worldwide. | UN | وبالعمل مع البرنامج الأفريقي لمهاجري الشتات، قدم المكتب الدعم لمبادرة برلمان البلدان الأفريقية لإنشاء إطار على الصعيد العالمي للمشاركة مع البرلمانيين الذين هم من أصل أفريقي. |
The workshop was the second of its kind in Africa to be organized in collaboration with the United Nations Development Programme and the Pan-African Parliament. | UN | وكانت الحلقة هي الثانية من نوعها التي يتم تنظيمها في أفريقيا بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبرلمان الأفريقي. |
The Permanent Forum further recommends that there be an effort made by the United Nations system to bring greater awareness of instruments and mechanisms specific to indigenous peoples to the attention of the African Union, the Pan-African Parliament, and the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) initiative. | UN | ويوصي المنتدى الدائم كذلك بأن تبذل منظومة الأمم المتحدة جهدا لزيادة توعية الاتحاد الأفريقي وبرلمان البلدان الأفريقية والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا بالصكوك والآليات المتعلقة على وجه الخصوص بالشعوب الأصلية. |
Institutions such as the Pan-African Parliament, the Peace and Security Council, the New Partnership for Africa's Development and the Economic and Social Council all emphasize the continent's commitment to human security. | UN | فمؤسسات من قبيل برلمان عموم أفريقيا ومجلس السلام والأمن الأفريقي والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا والمجلس الاقتصادي والاجتماعي تشدد كلها على التزام القارة بالأمن البشري. |
We applaud the basic principles and political priorities being addressed by the New Partnership for Africa's Development and welcome last week's inauguration of the Pan-African Parliament. | UN | ونشيد بالمبادئ الأساسية والأولويات السياسية التي يجري تناولها من جانب الشراكة الجديدة لأجل تنمية أفريقيا ونرحب بافتتاح برلمان البلدان الأفريقية الأسبوع الماضي. |
I enjoin Member States to support the Pan-African Parliament to deliver on these mandates, in particular on peace, security and stability in Africa. | UN | وأدعو الدول الأعضاء إلى دعم برلمان البلدان الأفريقية للاضطلاع بهذه المهام، وبخاصة تلك المتعلقة بالسلام والأمن والاستقرار في أفريقيا. |
We look forward to the entry into force of the protocol to establish the Pan-African Parliament to ensure the effective and full participation of African peoples in the development and integration of the continent, as well as the Protocol relating to the establishment of the Peace and Security Council of the African Union. | UN | ونتطلع إلى بدء نفاذ البروتوكول المتعلق بإنشاء برلمان البلدان الأفريقية لضمان المشاركة الفعالة والكاملة من جانب الشعوب الأفريقية في تنمية القارة وتكاملها، وكذا البروتوكول المتعلق بتأسيس مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي. |
128. The mandate of the Pan-African Parliament could be interpreted to include the drafting of model legislation, which could, for example, deal with the right to assembly. | UN | 128- ويمكن تفسير ولاية برلمان البلدان الأفريقية على أنها تشمل صياغة تشريعات نموذجية يمكن، مثلاً، أن تتناول الحق في التجمع. |
It assisted the Pan-African Parliament in its advocacy work leading to ratification of the African Charter on Democracy, Elections and Governance; however, it did not achieve much success in other work with the Pan-African Parliament, which is still on its way to gaining political relevance and powers. | UN | وساعد برلمان البلدان الأفريقية في عمله في مجال الدعوة، الذي أدى إلى التصديق على الميثاق الأفريقي بشأن الديمقراطية والانتخابات والحكم؛ ومع ذلك فإنه لم يحقق نجاحا كبيرا فيما قام به من عمل آخر مع برلمان البلدان الأفريقية، الذي ما زال يسعى إلى اكتساب صلاحيات وسلطات سياسية. |
The role of the African Group at the United Nations, especially in the Security Council and General Assembly, was accorded special attention, as did the role of African parliaments and parliamentarians and, in particular, the role of the Pan-African Parliament in supporting a peaceful solution to the Israeli-Palestinian conflict. | UN | وحظي دور مجموعة الدول الأفريقية في الأمم المتحدة وخاصة في مجلس الأمن والجمعية العامة باهتمام خاص وكذلك دور البرلمانات والبرلمانيين الأفارقة وخاصة الدور الذي اضطلع به برلمان البلدان الأفريقية في الدعم المقدم للتسوية السلمية للنـزاع الإسرائيلي - الفلسطيني. |
Consultant to the Organization of African Unity (OAU) for the drafting of legal instruments for the establishment of the African Union and the Pan-African Parliament | UN | - خبير استشاري لدى منظمة الوحدة الأفريقية لصياغة صكوك قانونية لإنشاء الاتحاد الأفريقي والبرلمان الأفريقي |
- Consultant to the Organization of the African Unity (OAU) for the drafting of legal instruments for the establishment of the African Union and the Pan-African Parliament. | UN | - خبير استشاري لدى منظمة الوحدة الأفريقية من أجل صياغة الصكوك القانونية المتعلقة بإنشاء الاتحاد الأفريقي والبرلمان الأفريقي. |
31. A model law on medicines regulation and harmonization was developed in collaboration with the Pan-African Parliament, the African Union Commission and the World Health Organization. | UN | 31 - وقد وُضِع قانون نموذجي بشأن تنظيم الأدوية ومواءمتها بالتعاون مع برلمان عموم أفريقيا ومفوضية الاتحاد الأفريقي ومنظمة الصحة العالمية. |
The recent launch of the Pan-African Parliament in Johannesburg, South Africa, in September 2004, heralded the dawn of a new era on the African continent. | UN | وإن بدء العمل ببرلمان عموم أفريقيا أخيرا في جوهانسبرغ، جنوب أفريقيا، في أيلول/سبتمبر 2004، أعلن عن بزوغ فجر عهد جديد في القارة الأفريقية. |
27. Calls upon the United Nations system and invites the Bretton Woods institutions to support, within their respective mandates, and where necessary and possible to assist in the establishment of appropriate institutional structures of the African Union, including the Pan-African Parliament, the African Court of Justice, the Economic, Social and Cultural Council and the Financial Institutions; | UN | 27 - تهيب بمنظومة الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز أن تدعم، كل ضمن ولاياتها الخاصة، إنشاء الهياكل المؤسسية المناسبة للاتحاد الأفريقي، بما في ذلك البرلمان الأفريقي ومحكمة العدل الأفريقية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والثقافي والمؤسسات المالية وأن تساعد في ذلك، حسب الحاجة وقدر الإمكان؛ |
The Department and the Pan-African Parliament are working together on strengthening parliamentary information systems. | UN | وتعمل الإدارة وبرلمان عموم أفريقيا معا لتعزيز نظم المعلومات البرلمانية. |
In that connection, we are proud that the first President of the Pan-African Parliament is a woman. | UN | وفي هذا الصدد، نفخر إذ أن أول رئيس لبرلمان عموم أفريقيا امرأة. |