"the panel's report" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقرير الفريق
        
    • لتقرير الفريق
        
    • بتقرير الفريق
        
    • تقرير فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي
        
    • تقرير ذلك الفريق
        
    The table below summarizes the emerging technologies discussed in the Panel's report. UN ويُببِّن الجدول الوارد أدناه بإيجاز التكنولوجيات المستحدثة التي كانت موضع نقاش في تقرير الفريق.
    The Working Group is expected to consider the Panel's report and make recommendations, as warranted, to the Twentieth Meeting of the Parties. UN ومن المتوقع أن ينظر الفريق العامل في تقرير الفريق ويتقدم بتوصيات، حسب الاقتضاء، إلى الاجتماع العشرين للأطراف.
    The Government is reviewing the Panel's report and is expected to issue a white paper in due course. UN وتقوم الحكومة حاليا باستعراض تقرير الفريق ومن المتوقع أن تصدر ورقة بيضاء في الوقت المناسب.
    Rwandan citizens were however asking why they had been wronged by the Panel's report. UN بيد أن المواطنين الروانديين يتساءلون لماذا أخطأ تقرير الفريق في حقهم.
    I have also studied the initial appraisal of the Panel's report put forward by my predecessor. UN كما درست التقييم الأولي لتقرير الفريق الذي قدمه سلفي.
    We hope that the recommendations contained in the Panel's report will be fully and scrupulously implemented, and that this will force UNITA to return to the negotiating table. UN ونأمل أن يتم تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الفريق بشكل تام ودقيق، وإن ذلك سيجبر يونيتا على العودة إلى مائدة التفاوض.
    the Panel's report sets out a way forward. UN إن تقرير الفريق يرسم طريقا للتقدم إلى أمام.
    the Panel's report on the role of verification makes clear that Governments must consider many factors in determining whether verification means and methods can contribute to enhancing confidence and compliance with international obligations. UN ويوضح تقرير الفريق عن دور التحقق أنه يجب على الحكومات أن تضع في الاعتبار عوامل عديدة في تقرير مدى إمكانية إسهام مسائل وأساليب التحقق في تعزيز الثقة بالالتزامات الدولية والامتثال لها.
    But that has meant that we have been unable to submit the Panel's report to the First Committee in time for its consideration this autumn. UN غير أن ذلك يعني أنه لم يكن بمقدورنا تقديم تقرير الفريق إلى اللجنة الأولى في حينه كي تنظر فيه هذا الخريف.
    The Co-Chair then invited the European Community to introduce the draft decision it had prepared further to the Panel's report. UN ثم دعا الرئيس المشارك الجماعة الأوروبية إلى تقديم مشروع المقرر الذي أعدته بالإضافة إلى تقرير الفريق.
    The Working Group may wish to consider the Panel's report on this matter. UN وقد يرغب الفريق العامل مفتوح العضوية في أن ينظر في تقرير الفريق عن هذه المسألة.
    In his report, Secretary-General Ban Ki-moon has expressed his broad support for the recommendations in the Panel's report. UN وقد أعرب الأمين العام في تقريره عن تأييده العام للتوصيات الواردة في تقرير الفريق.
    The report of the Secretary-General provides his views and recommendations on some of the elements covered by the Panel's report. UN تقرير الأمين العام يقدم آراءه وتوصياته بشأن بعض العناصر التي يشملها تقرير الفريق.
    the Panel's report and the Secretary-General's response seek to embed, expand and deepen the participation of different constituencies in the work of the intergovernmental bodies. UN يسعى تقرير الفريق ورد الأمين العام إلى ترسيخ وتوسيع وتعميق مشاركة الجهات المعنية المختلفة في عمل الهيئات الحكومية.
    We look forward to discussing the Panel's report and the Secretary-General's recommendations thereon in a constructive manner. UN ونتطلع إلى مناقشة تقرير الفريق وتوصيات الأمين العام بشأنه على نحو بنَّاء.
    The question of equitable representation on and increase in the membership of the Security Council will also be among the subjects to be addressed by the Panel's report. UN وستكون مسألة التمثيل العـادل في مجلس الأمـن وزيادة عـدد أعضائـه من بين المواضيع التي سيعالجها تقرير الفريق.
    We await the Panel's report and the Secretary-General's recommendations, which will follow. UN ونحن ننتظر تقرير الفريق وتوصيات الأمين العام التي ستليه.
    In it, I will draw heavily on the ideas in the Panel's report. UN وسأعتمد فيه اعتماداً كبيراً على الأفكار الواردة في تقرير الفريق.
    We await the Panel's report and the Secretary-General's recommendations that will follow. UN ونحن نترقب تقرير الفريق والتوصيات التي سيقدمها الأمين العام بعد ذلك.
    We believe that Member States are now ready to commence intergovernmental discussion of the Panel's report in the General Assembly. UN ونحن نؤمن بأن الدول الأعضاء مستعدة الآن للبدء بالمناقشات الحكومية الدولية لتقرير الفريق في الجمعية العامة.
    The Security Council notes with interest the Panel's report. UN ويحيط المجلس علما مع الاهتمام بتقرير الفريق.
    The Working Group is expected to consider the Panel's report on this matter and make recommendations, as appropriate, to the Twentieth Meeting of the Parties. UN ومن المتوقع أن ينظر الفريق العامل في تقرير فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بشأن هذا الموضوع ويقدم توصياته، حسبما هو مناسب، إلى الاجتماع العشرين للأطراف.
    the Panel's report will be finalised by the end of 2013. UN وستضاف اللمسات الأخيرة إلى تقرير ذلك الفريق الاستشاري بحلول نهاية عام 2013.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus