"the panel contacted" - Traduction Anglais en Arabe

    • واتصل الفريق
        
    • اتصل الفريق
        
    • اتصل فريق الخبراء
        
    the Panel contacted Canada several times to obtain information. UN واتصل الفريق بكندا عدة مرات للحصول على معلومات.
    the Panel contacted by telephone an official in the Government of the Gambia who confirmed this information. UN واتصل الفريق هاتفيا بأحد المسؤولين في حكومة غامبيا الذي أكد هذه المعلومات.
    the Panel contacted the United Arab Emirates regarding this transfer on several occasions but received no response. UN واتصل الفريق بالإمارات العربية المتحدة في عدة مناسبات بشأن عملية النقل هذه، لكنه لم يتلق أي رد.
    the Panel contacted the United States regarding the claims, which it denied. UN وقد اتصل الفريق بالولايات المتحدة مستفسراً بشأن هذه الادعاءات، ولكنها كذبتها.
    When the Panel contacted Ambassador Salamé, he flatly denied any knowledge of ammunition transactions. UN وعندما اتصل الفريق بالسفير سلامي، أنكر تماما معرفته بأية صفقات ذخيرة.
    On several occasions, the Panel contacted the Military Procurement Department to verify notifications submitted to the Committee. UN وفي عدة مناسبات، اتصل فريق الخبراء بإدارة المشتريات العسكرية للتحقق من الإخطارات المقدمة للجنة.
    the Panel contacted the United States to enquire about the allegations and find out when the materiel had been brought into Libya. UN واتصل الفريق بالولايات المتحدة للاستفسار عن تلك الادعاءات ومعرفة التوقيت الذي جُلِبَت فيه الأعتدة إلى ليبيا.
    the Panel contacted Qatar and the United Arab Emirates to request further information regarding the transfers that they made and to afford them an opportunity to inform the Committee and the Panel about the exact nature of their deliveries. UN واتصل الفريق بالإمارات العربية المتحدة وقطر لطلب المزيد من المعلومات بشأن عمليات النقل التي قامتا بها، ولمنحهما الفرصة لإبلاغ اللجنة والفريق بالتفاصيل الدقيقة عن نوعية الشحنات التي تم إرسالها.
    the Panel contacted the Armenian and Moldovan authorities to understand clearly the various legs of the aircraft's flight path and the type of activities in which the company was involved. UN واتصل الفريق بالسلطات الأرمينية والمولدوفية لكي يفهم بوضوح المقاطع المختلفة لمسار رحلة الطائرة وأنواع الأنشطة التي اشتركت فيها الشركة.
    95. the Panel contacted NATO to enquire as to who had requested the deconfliction number for the flights and the justification for granting it. UN 95 - واتصل الفريق بمنظمة حلف شمال الأطلسي للاستفسار عن الجهة التي طلبت رقم عدم التضارب للرحلات الجوية والمبرر لمنحه.
    the Panel contacted the Malian and French authorities to stress the significance of the seizures in terms of informing the process of identifying and mapping the arms procurement dynamics of armed groups. UN واتصل الفريق بالسلطات المالية والفرنسية ليشدد على أهمية المواد المصادرة من حيث الاسترشاد بها في عملية تحديد ديناميات مشتريات الأسلحة لهذه الجماعات المسلحة ورسم خرائط لها.
    173. the Panel contacted Mr. Khafaji to discuss the issue and to better understand the details of the transfer. UN 173 - واتصل الفريق بالسيد خفاجي لمناقشة المسألة والتوصل إلى فهم أفضل لتفاصيل عملية النقل.
    the Panel contacted the Russian Federation and requested the authorities to confirm the original end user of two SA-24 short range surface-to-air missiles and several recently produced antitank missiles. UN واتصل الفريق بالاتحاد الروسي وطلب من السلطات تأكيد المستعمل النهائي الأصلي لقذائف سطح - جو القصيرة المدى من طراز SA-24 وعدة قذائف مضادة للدبابات المنتجة حديثاً.
    the Panel contacted France regarding a number of SNEB rockets found on board the ship. UN واتصل الفريق بفرنسا بشأن عدد من صواريخ SNEB التي عثر عليها على متن السفينة.
    the Panel contacted Sweden following reports that a Syrian national based there had been involved in arms transfers from Libya. UN واتصل الفريق بالسويد إثر تقارير أفادت بتورط مواطن سوري يقيم في السويد في عمليات نقل الأسلحة من ليبيا().
    the Panel contacted two retailers whose sales of cartridges had increased, one more than five-fold and the other by 70 per cent, as well as relevant authorities in Cameroon, who were not able to provide an explanation. UN واتصل الفريق باثنين من تجار البيع بالتجزئة اللذين زادت مبيعات أحدهما من الطلقات أكثر من خمسة أضعاف وبنسبة 70 في المائة للآخر، وكذلك بالسلطات المختصة في الكاميرون، التي تعذَّر عليها تقديم أي تفسير لذلك.
    the Panel contacted Qatar to obtain a detailed list of flights made by the Qatari air force to Libya since July 2012 and specific details of the cargo for each flight. UN وقد اتصل الفريق بقطر للحصول على قائمة مفصلة بالرحلات التي اضطلع بها سلاح الطيران القطري إلى ليبيا منذ تموز/يوليه 2012 وكذلك على تفاصيل محددة للحمولة المخصصة لكل رحلة.
    Because the measures imposed in the resolutions prohibit the transfer of any items to a designated entity, the Panel contacted the control platform manufacturer, who replied that such products were not sold to the Democratic People’s Republic of Korea due to export control restrictions but could have been procured through middlemen. UN ونظراً إلى أن التدابير المفروضة في القرارات تحظر نقل أي أصناف إلى كيان محدد، اتصل الفريق بالشركة المصنعة لمنصة التحكم التي أجابت أنه لم يتم بيع منتج من هذا القبيل لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بسبب قيود مراقبة الصادرات، ولكنها ربما حصلت عليه من خلال وسيط.
    the Panel contacted DFID and the World Bank, whose representatives responded that the funding had been received from DFID by the World Bank, and that the Bank was undertaking to dispense the funds as quickly as possible. UN وقد اتصل الفريق بإدارة التنمية الدولية التابعة للمملكة المتحدة وبالبنك الدولي، الذي أفاد ممثلوه بأن البنك تلقى التمويل من إدارة التنمية الدولية، وأنه يتعهد بصرف تلك الأموال بأسرع ما يمكن.
    When the Panel contacted him he denied this. UN وعندما اتصل الفريق به أنكر ذلك.
    115. After Charles Taylor was sent to the Special Court in Sierra Leone, the Panel contacted the Government of Nigeria to determine if the media reports were true that Taylor had large amounts of cash on him at the time of his arrest, and whether those assets had been frozen by Nigeria. UN 115 - في أعقاب إرسال تشارلز تيلور إلى المحكمة الخاصة في سيراليون، اتصل فريق الخبراء بحكومة نيجيريا للتحقق من مدى صحة التقارير الصحفية القائلة بأن تيلور كانت بحوزته مبالغ نقدية كبيرة لدى القبض عليه، وعما إذا كانت نيجيريا قد جمدت هذه الأصول.
    154. After Charles Taylor was sent to the Special Court for Sierra Leone, the Panel contacted Nigeria to determine whether reports that he was holding a large amount of cash at the time of his arrest were true and whether those assets had been frozen. UN 154 - وعقب إرسال تشارلس تايلور إلى المحكمة الخاصة في سيراليون، اتصل فريق الخبراء بنيجيريا للتحقق من مدى صحة التقارير التي تفيد بأن كمية كبيرة من النقد كانت بحوزته في وقت إلقاء القبض عليه، وما إذا كان قد تم تجميد تلك الأصول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus