"the panel finds that the claim" - Traduction Anglais en Arabe

    • يرى الفريق أن المطالبة
        
    • يخلص الفريق إلى أن المطالبة
        
    • ويخلص الفريق إلى أن المطالبة
        
    • ويرى الفريق أن المطالبة
        
    • يجد الفريق أن المطالبة
        
    • يستنتج الفريق أن المطالبة
        
    • فإن الفريق يرى أن المطالبة
        
    Consequently, the Panel finds that the claim is not compensable. UN وبناء عليه، يرى الفريق أن المطالبة غير قابلة للتعويض.
    Consequently, the Panel finds that the claim is not compensable. UN وبناء عليه، يرى الفريق أن المطالبة غير قابلة للتعويض.
    Consequently, the Panel finds that the claim is not compensable. UN وعليه، يرى الفريق أن المطالبة غير قابلة للتعويض.
    Accordingly, the Panel finds that the claim is not compensable. UN وبناء على ذلك، يخلص الفريق إلى أن المطالبة غير قابلة للتعويض.
    the Panel finds that the claim described at paragraph does not meet the standards set forth at paragraph . UN ويخلص الفريق إلى أن المطالبة الواردة في الفقرة 88 أعلاه لا تستوفي المعايير الواردة في الفقرة 23 أعلاه.
    the Panel finds that the claim for loss of future profits is speculative and unsupported. UN ويرى الفريق أن المطالبة بخسائر الكسب الفائت مطالبة حدسية وغير مدعمة.
    Accordingly, the Panel finds that the claim for KWD 9,450 is compensable in principle. UN وبناء عليه يجد الفريق أن المطالبة بالتعويض عن مبلغ 450 9 ديناراً كويتياً مطالبة قابلة للتعويض من حيث المبدأ.
    Consequently, the Panel finds that the claim for the cost of repairs and renovations to the Khorramshahr Public Library is not compensable. UN وعليه، يرى الفريق أن المطالبة بالتعويض عن الإصلاحات والتجديدات المنجزة على المكتبة العامة في خورمشهر غير قابلة للتعويض.
    Consequently, the Panel finds that the claim is compensable to the extent that it is supported by sufficient documentary and other appropriate evidence. UN وبناء عليه يرى الفريق أن المطالبة قابلة للتعويض بقدر ما تدعمها أدلة كافية من الأدلة المستندية والأدلة المناسبة الأخرى.
    Consequently, the Panel finds that the claim for the special allowances is not compensable. UN ومن ثم يرى الفريق أن المطالبة المتعلقة بالعلاوات الخاصة غير قابلة للتعويض.
    Consequently, the Panel finds that the claim for prepaid rent is not compensable. UN ومن ثم يرى الفريق أن المطالبة المتعلقة بالإيجار المدفوع سلفاً غير قابلة للتعويض.
    Accordingly, the Panel finds that the claim for the construction contract price increase is not compensable. UN وبناء عليه، يرى الفريق أن المطالبة بالزيادة لسعر عقد البناء غير قابلة للتعويض.
    Consequently, the Panel finds that the claim for additional consulting costs is not compensable. UN وبناء عليه، يرى الفريق أن المطالبة المتعلقة بتكاليف الاستشارة الإضافية غير قابلة للتعويض.
    Accordingly, the Panel finds that the claim is more accurately classified as a claim for loss of profits. UN وعليه، يخلص الفريق إلى أن المطالبة تصنف بصورة أدق على أنها مطالبة تتعلق بالكسب الفائت.
    Accordingly, the Panel finds that the claim is not compensable UN وبناء على ذلك، يخلص الفريق إلى أن المطالبة غير قابلة للتعويض.
    On the basis of these findings, the Panel finds that the claim is not compensable. UN 222- واستنادا إلى هذه الاستنتاجات، يخلص الفريق إلى أن المطالبة غير قابلة للتعويض.
    the Panel finds that the claim fails to satisfy such evidentiary requirements. UN ويخلص الفريق إلى أن المطالبة لا تستوفي هذه الشروط الاستدلالية.
    the Panel finds that the claim in relation to these eight projects is not compensable because National has failed to demonstrate that the losses arose as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ويخلص الفريق إلى أن المطالبة المتعلقة بهذه المشاريع الثمانية غير قابلة للتعويض لأن شركة ناشيونال لم تثبت أن الخسائر نشأت كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    the Panel finds that the claim is speculative because the claim is not based on any contract on which Eastern was working. UN ويرى الفريق أن المطالبة قائمة على توقعات نظراً إلى أنها لا تستند إلى أي عقد كانت الشرقية تنفذه.
    the Panel finds that the claim is compensable subject to there being probative evidence, such as contemporaneous records or witness testimony, as to amounts ordinarily held there by MOJ. UN ويرى الفريق أن المطالبة قابلة للتعويض شريطة أن تكون هناك أدلة إثباتية، مثل سجلات معاصرة أو شهادة شهود فيما يتعلق بالمبالغ التي تحتفظ بها الوزارة عادة.
    Moreover, the Panel finds that the claim is unsubstantiated. UN وفضلاً عن ذلك، يجد الفريق أن المطالبة غير مدعومة بالمستندات.
    Consequently, the Panel finds that the claim is not compensable. UN وعليه، يستنتج الفريق أن المطالبة غير قابلة للتعويض.
    Even if the invoices issued on 30 June 1990 related to work performed after 2 May 1990, the Panel finds that the claim would not be compensable. UN وحتى إذا كانت الفواتير الصادرة يوم 30 حزيران/يونيه 1990 متصلة بأشغال أُنجزت بعد 2 أيار/مايو 1990، فإن الفريق يرى أن المطالبة غير قابلة للتعويض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus