"the panel has not" - Traduction Anglais en Arabe

    • أن الفريق لم
        
    • فإن الفريق لم
        
    • لم يكن الفريق قد
        
    • لكن الفريق لم
        
    the Panel has not yet received a response to its request. UN غير أن الفريق لم يتلق بعد أي رد على طلبه.
    However, the Panel has not found any evidence of improved coordination or cooperation on the ground in the mining areas. UN بيد أن الفريق لم يعثر على أي دليل ينم عن تحسن التنسيق أو التعاون على أرض الواقع في مجالات التعدين.
    It merely indicates that the Panel has not been able to gather conclusive evidence. UN بل هي مجرد إشارة إلى أن الفريق لم يتمكن من جمع أدلة دامغة.
    Since the Government of Nigeria has not yet shared its reports, the Panel has not been able to confirm these findings. UN وبما أن حكومة نيجيريا لم تتح بعد الاطلاع على تقاريرها، فإن الفريق لم يتسن له تأكيد تلك الاستنتاجات.
    However, because neither Burundi nor Seychelles has yet replied to its enquiries, the Panel has not yet confirmed if or when these heavy machine guns were transferred from the Democratic People's Republic of Korea. UN ومع ذلك، ونظرا لعدم رد بوروندي أو سيشيل حتى الآن على استفساراته، فإن الفريق لم يؤكد بعد إذا ما كانت تلك الرشاشات الثقيلة قد نُقلت من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ومتى تم ذلك.
    At the time of writing, the Panel has not been able to verify the condition of this individual or his legal status. UN وحتى وقت إعداد هذا التقرير، لم يكن الفريق قد تحقق بعد من حالة هذا الشخص ووضعه القانوني.
    There have been reports of illegal exports of sawn timber and logs to Sierra Leone and Côte d'Ivoire but the Panel has not obtained any FDA reports that confirm those allegations. UN وكانت قد وردت تقارير عن الصادرات غير المشروعة من الخشب المنشور والكتل الخشبية إلى سيراليون وكوت ديفوار، لكن الفريق لم يحصل على أي تقارير للهيئة تؤكد هذه المزاعم.
    the Panel has not further corroborated this information. UN غير أن الفريق لم يدقق في هذه المعلومة بشكل أكبر.
    the Panel has not yet been able to gather sufficient evidence to confirm the allegations. UN غير أن الفريق لم يتمكن بعد من جمع الأدلة الكافية لتأكيد هذه المزاعم.
    Although the Panel has not yet concluded its investigation, preliminary technical analysis by experts suggests this is possible. UN ورغم أن الفريق لم ينته بعد من التحقيق الذي يجريه، يشير التحليل التقني الأولي الذي أجراه الخبراء إلى إمكانية حدوث ذلك.
    Visa-free regimes could also be used to sustain hawala (transfer)-type practices, although the Panel has not seen specific examples of this practice. UN ويمكن أيضا استخدام نظم الإعفاء من التأشيرات لاستمرار ممارسات من قبيل الحوالة، على الرغم من أن الفريق لم ير أمثلة محددة لهذه الممارسة.
    the Panel has not yet observed any significant violation of the arms embargo in support of armed groups, considering that logistics and security constraints have prevented the Panel from travelling to the north-eastern region of the Central African Republic. UN بيد أن الفريق لم يلاحظ بعدُ أي انتهاك ذي بال للحظر المفروض على توريد الأسلحة دعما للجماعات المسلحة نظرا إلى أن القيود اللوجستية والأمنية منعت الفريق من السفر إلى المنطقة الشمالية الشرقية لجمهورية أفريقيا الوسطى.
    Although the Panel has not set forth in detail its valuation of each particular claim element, it has ensured that this report clearly indicates those parts of the claims that were found to be outside the jurisdiction of the Commission. UN وبالرغم من أن الفريق لم يبين تفصيلاً تقديره لكل عنصر مطالبة بعينه على حدة إلاّ أنه قام بما يلزم لكفالة أن يبين هذا التقرير بوضوح تلك اﻷجزاء من المطالبات التي رئي أنها لا تندرج في الولاية المنوطة باللجنة.
    Further, the Panel has not included in its consideration any relief provided for losses other than loss of income, such as relief in respect of loss of amenity, again to ensure that compensation is based upon the employees’ true financial losses. UN بالإضافة إلى أن الفريق لم يأخذ في الاعتبار أي إعانة مقدمة تعويضاً عن خسائر غير خسارة الدخل، كالإعانة المقدمة لقاء خسارة المنافع العامة، وذلك للتأكد مرة أخرى من أن التعويض يحسب على أساس الخسائر المالية الفعلية التي تكبدها الموظفون.
    Further, the Panel has not only addressed real properties located in Kuwait, but also those located in Iraq and in Israel, in addition to resolving issues concerning claims submitted both by Kuwaiti and non-Kuwaiti nationals. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن الفريق لم يتناول الممتلكات العقارية الواقعة في الكويت فحسب وإنما تناول أيضاً الممتلكات العقارية الواقعة في العراق وفي إسرائيل بالإضافة إلى معالجة المواضيع المتعلقة بالمطالبات والتي قدمها المواطنون الكويتيون وغير الكويتيين.
    In that connection, it should be pointed out that, regardless of what the Secretary-General may have said, the Panel has not proposed a definition of terrorism, to say nothing of having addressed questions pertaining to State terrorism and the distinction to be made between terrorism and the legitimate struggle of peoples against foreign occupation. UN وفي ذلك الصدد، ينبغي توضيح أنه، بغض النظر عما يكون الأمين العام قد قاله، فإن الفريق لم يقترح تعريفا للإرهاب، إن لم نقل شيئا عن تطرقه إلى مسائل تتصل بإرهاب الدولة والتمييز بين الإرهاب وكفاح الشعوب المشروع ضد الاحتلال الخارجي.
    Therefore the Panel has not taken into account the relevant parts of the submissions concerned, though the Panel notes that its verification and valuation programmes designed for the review of the Portfolio Loss and the Borrowing Costs claims had in fact included a consideration of the issues raised by Iraq.[lxvi] UN وعليه، فإن الفريق لم يأخذ في الحسبان الأجزاء ذات الصلة من الطروحات المعنية، وإن كان الفريق يلاحظ أن برامج التحقق والتقييم التي وضعها لاستعراض المطالبات بالتعويض عن خسائر حوافظ الاستثمار وتكاليف الاقتراض قد تضمنت بالفعل تغطية للقضايا التي أثارها العراق(66).
    Regarding halon 2402, while the Panel has not found any apparent shortage on a global basis, it has found that there are regional problems in some sectors (namely, defence and aviation), where users are having problems meeting their demand owing in part to the high cost of recycled halon 2402. UN 39 - وفيما يتعلق بالهالون 2402، فإن الفريق لم يقف على نقص واضح على المستوى العالمي ولكنّه اكتشف وجود مشاكل إقليمية في بعض القطاعات (بالأخص الدفاع والطيران) التي يواجه فيها المستخدمون مشاكل في تلبية الطلب وذلك لأسباب منها ارتفاع تكلفة الهالون 2402 المعاد تدويره.
    At the time of submission of the present report, the Panel has not received a reply from the Ministry of Justice in that regard. UN ولدى تقديم هذا التقرير، لم يكن الفريق قد تلقى رداً من وزارة العدل في هذا الصدد.
    As at 3 May 2010, the Panel has not yet received all of the requested information, despite a follow-up request with Ministry officials. UN وحتى 3 أيار/مايو 2010، لم يكن الفريق قد تلقى بعد جميع المعلومات المطلوبة، على الرغم من تقديم طلب متابعة إلى المسؤولين في الوزارة.
    FDA has prepared justification documents for at least 13 timber concession areas (the Panel has not seen any documentation relating to the seventh timber sales contract). UN وقد أعدت الهيئة وثائق تبرير لـ 13 منطقة امتيازات للأخشاب على الأقل (لكن الفريق لم ير بعد أي وثائق لعقد بيع الأخشاب السابع).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus