"the panel now" - Traduction Anglais en Arabe

    • الفريق الآن
        
    the Panel now turns to such common legal issues. UN ويتناول الفريق الآن المسائل القانونية المشتركة المشار إليها.
    the Panel now turns to such common legal issues. UN ويتناول الفريق الآن المسائل القانونية المشتركة المشار إليها.
    the Panel now turns to such common legal issues. UN ويتناول الفريق الآن المسائل القانونية المشتركة المشار إليها.
    the Panel now considers its mandate completed in Southern Sudan and to be held in abeyance in Abyei. UN ويعتبر الفريق الآن أن ولايته قد اكتملت في جنوب السودان ومعلقة في أبيي.
    the Panel now turns to the question of what is required in order to establish an adequate paper trail. UN 30- ينتقل الفريق الآن إلى مسألة معرفة ما هو المطلوب لإيجاد دليل مستندي كافٍ.
    the Panel now turns to the question of what is required in order to establish an adequate paper trail. UN 30- ينتقل الفريق الآن إلى مسألة معرفة ما هو المطلوب لإيجاد دليل مستندي كافٍ.
    In light of this, the Panel now turns to consider whether the second instalment claims that seek compensation for the loss of, or damage to, military assets are compensable. UN وعلى ضوء هذا ينتقل الفريق الآن إلى النظر فيما إذا كانت الدفعة الثانية من المطالبات التي تلتمس التعويض عن الخسائر أو الأضرار اللاحقة بالأصول العسكرية هي قابلة للتعويض.
    the Panel now turns to consider separately each of the second instalment claims. UN 43- ينتقل الفريق الآن إلى النظر على حدة في كل مطالبة من المطالبات المدرجة في الدفعة الثانية.
    the Panel now turns to consider the compensability of each of these claims. UN 531- وينتقل الفريق الآن إلى النظر في قابلية التعويض عن كل من هذه المطالبات.
    the Panel now reviews the claims before it. UN 33- يستعرض الفريق الآن المطالبات المعروضة عليه.
    the Panel now turns to the question of what is required in order to establish an adequate paper trail. UN 30- ينتقل الفريق الآن إلى مسألة معرفة ما هو المطلوب لإيجاد دليل مستندي كافٍ.
    the Panel now finds that any proven storage costs incidental to such delay were also incurred as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ويرى الفريق الآن أن أية تكاليف تخزين مثبتة وناشئة عن ذلك التأخير هي تكاليف متكبدة أيضا كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    the Panel now turns to the question of what is required in order to establish an adequate paper trail. UN 30- ينتقل الفريق الآن إلى مسألة معرفة ما هو المطلوب لإيجاد دليل مستندي كافٍ.
    the Panel now turns to the question of what a claimant must do. UN 57- وينتقل الفريق الآن إلى مسألة ما يجب أن يفعله صاحب المطالبة.
    the Panel now turns to the question of what a claimant must do. UN 50- ينتقل الفريق الآن إلى مسألة: ما ينبغي لصاحب المطالبة أن يقوم به.
    the Panel now turns to consider separately each of the first instalment claims. UN 126- وينتقل الفريق الآن إلى النظر على حدة في كل من المطالبات المدرجة في الدفعة الأولى.
    Based on its review of the evidence provided by AOC in this claim, the Panel now considers this deduction inappropriate, and therefore recommends an award of compensation in the amount of USD 3,086,763 to restore the amount deducted. UN واستناداً إلى استعراضه للأدلة التي قدمتها الشركة في هذه المطالبة، يرى الفريق الآن أن هذا الخصم غير مناسب، ولذلك فهو يوصي بمنح تعويض قدره 763 086 3 دولاراً لإعادة المبلغ المخصوم.
    The THIRD INSTALMENT PART TWO claims the Panel now turns to consider separately each of the third instalment part two claims. UN 165- ينتقل الفريق الآن إلى النظر على حدة في كل مطالبة من مطالبات الجزء الثاني من الدفعة الثالثة.
    the Panel now turns to the question of what is required in order to establish an adequate paper trail. UN 30- ينتقل الفريق الآن إلى مسألة معرفة ما هو المطلوب لإثبات وجود سجل مستندي كافٍ.
    the Panel now turns to the question of what is required in order to establish an adequate paper trail. UN 30- ينتقل الفريق الآن إلى مسألة معرفة ما هو المطلوب لإيجاد دليل مستندي كافٍ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus