"the panels" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذه الأفرقة
        
    • حلقات النقاش
        
    • للأفرقة
        
    • الفريقين
        
    • أفرقة المناقشة
        
    • أفرقة المحكمة
        
    • لأفرقة
        
    • اللوحات
        
    • وتقوم أفرقة
        
    • تلك الأفرقة
        
    • الأفرقة من
        
    • اﻷفرقة التي
        
    • آراء الأفرقة المعنية
        
    • الأفرقة التابعة لمجلس
        
    • الأفرقة المعنية بالتمييز والمظالم الأخرى
        
    On the basis of their review, which is undertaken in instalments of claims, the panels recommend compensation awards to the Governing Council. UN وعلى أساس الاستعراض الذي تقوم به الأفرقة للمطالبات موزعة على دفعات، توصي هذه الأفرقة مجلس الإدارة بالتعويضات التي يجب منحها.
    The financial implications of the proposal would not be significant, since the panels would be convoked on an exceptional basis. UN ولن تكون لهذا المقترح آثار مالية كبيرة، إذ أن هذه الأفرقة ستدعى إلى الانعقاد بصفة استثنائية.
    In this regard, it is proposed that the panels should not comprise less than two presentations, so as to ensure a balanced and diverse presentation of the topics. UN وفي هذا الصدد، يُقترح ألا تضم حلقات النقاش أقل من عرضين، ضماناً لتقديم عروض متوازنة ومتنوعة عن المواضيع.
    Instead, travel of the panels for sessions in Latin America and Asia could be undertaken, as required by the regional caseload. UN وبدلا عن ذلك، يمكن للأفرقة السفر لعقد جلسات في أمريكا اللاتينية وآسيا، تبعا لمقتضيات حجم العمل في كل منطقة.
    Our intention was never to pronounce on the specifics of the panels' reports per se, but merely to note the fact of their existence. UN فلم يكن قصدنا مطلقا إصدار حكم على الوقائع المحددة في تقريري الفريقين بالذات، بل مجرد الإشارة إلى وجودهما.
    A Centre staff member was also on one of the panels. UN وكان أحد موظفي المركز عضوا أيضا في أحد أفرقة المناقشة.
    The composition of the panels and the corresponding judgements rendered are set out below. UN ويرد أدناه عرض لتشكيل أفرقة المحكمة والقرارات الصادرة عن كل منها.
    The Advisory Committee further requests that information as to the oversight and accountability mechanisms in place for the panels of experts and monitoring teams be provided in the next budget proposal. UN وتطلب اللجنة الاستشارية كذلك تقديم معلومات في اقتراح الميزانية المقبل عن آليات المراقبة والمساءلة القائمة بالنسبة لأفرقة الخبراء وأفرقة الرصد.
    the panels dry'em out. Keep them weak, compliant. Open Subtitles اللوحات تجعلهم جافين وضعيفين ومذعنين بنفس الوقت
    ICSC considered that the panels would serve no purpose. UN وأوضح أن اللجنــــة ترى أن إنشاء هذه الأفرقة لن يمون مفيدا على أي نحو.
    Nevertheless, over time, the role and make-up of the panels have changed to address the emerging needs of the instrument. UN ومع ذلك، حدث، بمرور الوقت، تغيير في دور وتشكيل هذه الأفرقة لمعالجة الاحتياجات الناشئة لهذا الصك.
    On the basis of their review, which is undertaken in instalments of claims, the panels recommend compensation awards to the Governing Council. UN وعلى أساس الاستعراض الذي تضلع به الأفرقة للمطالبات موزعة على دفعات، توصي هذه الأفرقة مجلس الإدارة بمنح التعويضات.
    We also encourage the Conference organizers to compile the outcomes of the panels, sessions and plenaries and to make them available. UN ونشجع أيضاً منظمي المؤتمر على تجميع نتائج حلقات النقاش والدورات والجلسات العامة وإتاحتها للاطلاع عليها.
    In 2011 and 2012, the panels in which the organization took part focused on the issue of " sextortion " (abuse of power through sexual exploitation). UN وفي عامي 2011 و2012، ركزت حلقات النقاش التي شاركت فيها المنظمة على مسألة الاستغلال الجنسي من خلال إساءة استخدام السلطة.
    Such cooperation and support allow the panels to operate efficiently in those areas and to engage in activities that would otherwise be impossible. UN ويتيح هذا التعاون والدعم للأفرقة العمل بكفاءة في هذه المناطق من أجل المشاركة في أنشطة ما كانت لتتم من دونهما.
    The Chairs of the panels shall provide an input as to whether or not the issue should be considered by the panels. UN ويقدم رؤساء الأفرقة إسهاماً بشأن ما إذا كان ينبغي للأفرقة النظر في المسألة.
    Given the gravity of the incident and the publicity surrounding the panels' establishment, we strongly felt that it would be remiss of the General Assembly not to mention the panels in its resolution. UN وبالنظر إلى خطورة الحالة والتغطية الإعلامية التي أحاطت بإنشاء الفريقين، كان لدينا اعتقاد قوي بأن الجمعية العامة تخطئ بعدم ذكر الفريقين في قرارها.
    The Commission on the Status of Women, acting as Preparatory Committee, sponsored three of the panels. UN وتولت لجنة وضع المرأة، وهي تعمل بصفتها اللجنة التحضيرية، رعاية ثلاثة من أفرقة المناقشة.
    The composition of the panels and the corresponding judgements rendered are set out below. UN ويرد فيما يلي عرض لتشكيل أفرقة المحكمة والقرارات الصادرة عن كل منها.
    The Working Group is of the opinion that the discretion to send claim files to Iraq should remain with the panels of Commissioners. UN 16- ويرى الفريق العامل أنه ينبغي أن يظل لأفرقة المفوضين حرية التقدير في إرسال ملفات المطالبة إلى العراق.
    There has to be a gap between the panels or there'd be one piece! Open Subtitles يجب أن تكون هنالك فجوة بين اللوحات و إلا فإنه ستكون هنالك قطعة واحدة فل نلقي نظرة على سيارتك
    Such determinations and recommendations are made by the panels of Commissioners responsible, under the Rules, for resolving the claims. UN وتقوم أفرقة المفتشين المسؤولين عن تسوية المطالبات، وفقا للقواعد، بوضع هذه التحديدات والتوصيات.
    the panels consist of three or four independent consultants who dedicate a total of approximately 10 days to each evaluation. UN وتتألف تلك الأفرقة من ثلاثة أو أربعة خبراء استشاريين مستقلين يكرّسون ما يقدّر مجموعه بنحو 10 أيام لكل تقييم.
    Through the provision of independent, technical and scientific assessments and information, the panels have helped the parties reach informed decisions. UN فقد عملت الأفرقة من خلال توفير تقييمات ومعلومات مستقلة وتقنية وعلمية، على مساعدة الأطراف على التوصل إلى قرارات مستنيرة.
    6. In addition to the panels held jointly with the Seminar, two workshops specifically related to non-governmental organizations activities were established to consider the following topics: UN ٦ - وباﻹضافة إلى اﻷفرقة التي عقدت اجتماعاتها بالاشتراك مع الحلقة الدراسية، أنشئت حلقتا عمل تتصلان على وجه التحديد بأنشطة المنظمات غير الحكومية وذلك للنظر في المواضيع التالية:
    Annual update on the panels UN القيام سنويا بتقديم آخر المعلومات عن آراء الأفرقة المعنية
    Training of the members of the panels of the Joint Appeals Board on substantive and procedural aspects of the internal justice system UN تدريب أعضاء الأفرقة التابعة لمجلس الطعون المشترك بشأن الجوانب الفنية والإجرائية لنظام العدل الداخلي
    Elimination of the panels on Discrimination and Other Grievances: no further action UN إلغاء الأفرقة المعنية بالتمييز والمظالم الأخرى: لا يلزم اتخاذ إجراء آخر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus