"the paragraph to" - Traduction Anglais en Arabe

    • الفقرة ليصبح
        
    • الفقرة إلى
        
    • الفقرة بحيث
        
    • الفقرة على
        
    • الفقرة ليكون
        
    • الفقرة لكي
        
    • تكون صيغة الفقرة
        
    A4.3.5.1 Amend the end of the paragraph to read as follows: UN م 4-3-5-1 تعدل نهاية الفقرة ليصبح نصها كما يلي:
    It was proposed to modify the paragraph to read as follows: " Any separate and supplemental [rules] [documents] must conform to the Rules. " UN 24- اقتُرح تعديل الفقرة ليصبح نصها كما يلي: " يتعيَّن أن تتماشى أيُّ [قواعد] [وثائق] منفصلة وتكميلية مع القواعد. "
    She wondered why no reference was made in the paragraph to the Joint Inspection Unit (JIU). UN وتساءلت عن السبب في عدم وجود أي إشارة في الفقرة إلى وحدة التفتيش المشتركة.
    30. Ms. CHANET suggested amending the paragraph to take account of the meeting she had held with the State party's representative on 18 July. UN 30- السيدة شانيه اقترحت تعديل الفقرة بحيث تأخذ بعين الاعتبار الاجتماع الذي عقدته مع ممثل الدولة الطرف في 18 تموز/يوليه.
    SP 216 Amend the end of the paragraph to read: UN 216 تعدل نهاية الفقرة على النحو التالي:
    Perhaps we can amend the paragraph to read: UN وربما استطعنا تعديل الفقرة ليكون نصها كما يلي:
    Revise the paragraph to read: UN تنقح الفقرة ليصبح نصها كما يلي:
    Amend the paragraph to read as follows: UN تعدل الفقرة ليصبح نصها كما يلي:
    Revise the paragraph to read: UN تُنقح الفقرة ليصبح نصها كما يلي:
    Revise the paragraph to read UN تنقيح الفقرة ليصبح نصها كالتالي:
    2.3.2.1 Amend the text of the paragraph to read as follows: UN 2-3-2-1 يُعدل نص الفقرة ليصبح كما يلي:
    3.3.3.3.3 Amend the end of the paragraph to read: " classified as seriously damaging to the eye or an eye irritant " . UN 3-3-3-3-3 تعدل نهاية الفقرة ليصبح نصها كما يلي: " يصنف كمسبب لتلف العين الشديد أو كمهيج للعين " .
    It was also agreed that reference should be made at the end of the paragraph to additional regulations that might be required to address the issues raised. UN واتُّفق أيضا على إيراد إشارة في نهاية تلك الفقرة إلى ما قد يلزم من لوائح تنظيمية إضافية من أجل معالجة المسائل المثارة.
    Therefore, the reference in the paragraph to international humanitarian law was justified. UN ومن ثم تكون الإشارة الواردة في الفقرة إلى القانون الإنساني الدولي مبررة.
    This way it would not be necessary to move the paragraph to the section on other matters, as Algeria suggested earlier. UN وعلى هذا النحو، لن تستدعي الحاجة نقل الفقرة إلى الفرع المتعلق بالمسائل الأخرى، كما اقترحت الجزائر من قبل.
    286. Other delegations suggested revising the paragraph to clarify the meaning and the mechanism of the preliminary evaluation of proposals. UN 286 - واقترحت وفود أخرى تنقيح الفقرة بحيث يتضح مدلول التقييم الأولي للاقتراحات وآليته.
    Mr. SCHEININ agreed with Ms. Chanet that it would be preferable not to refer to the Charter, since that would extend the scope of the paragraph to cover many different kinds of obligation. UN 15- السيد شاينين اتفق مع السيدة شانيه أنه من الأفضل عدم الإشارة إلى الميثاق، لأن ذلك سيوسع نطاق الفقرة بحيث تغطي العديد من مختلف الالتزامات.
    73. The Chairman said he took it that the Committee wished to amend the paragraph to read: " The Preparatory Committee decided to continue consideration of this item " . UN 73 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة تود تعديل الفقرة بحيث يصبح نصها " قررت اللجنة التحضيرية مواصلة نظرها في هذا البند " .
    In his delegation's view, the negative language was not sufficient for the purpose: the Commission's intention was to confine the paragraph to exceptional cases, but in reality cases of dual or multiple nationality were not exceptional. UN وفي رأي وفده فإن اللغة السلبية لا تكفي لهذا الغرض ففيما يتمثل عزم اللجنة على قصْر الفقرة على الحالات الاستثنائية إلا أن الواقع يشهد بأن حالات الجنسية المزدوجة أو المتعددة ليست استثنائية.
    Indeed, he wondered whether it would be possible to agree to limit the type of treaties in the paragraph to the proposed categories, and not to include, for example, treaties establishing borders. UN ومن ثم تساءل عما إذا كان يمكن الموافقة على قصر نوع المعاهدات في الفقرة على الفئات المقترحة، دون أن تدرج فيها، مثلاً، المعاهدات المنشئة للحدود.
    In " Decision 4 " , amend the paragraph to read: UN 11- وفي " المقرر 4 " ، تُعدَّل الفقرة ليكون نصها كما يلي:
    The Special Rapporteur recommended clarifying the paragraph to cover both situations of actual instructions and cases of direct and effective control where there was a nexus to the act in question. UN وأوصى المقرر الخاص بتوضيح الفقرة لكي تشمل كلا من حالتي التوجيه الفعلي والرقابة المباشرة والفعالة حيثما وجدت علاقة بالفعل الذي يتعلق به اﻷمر.
    In addition, the representative of the United States stated that his delegation did not want the wording of the paragraph to be open to an interpretation that would restrict the ability of an indigenous people to determine its membership, nor authorize a non-indigenous group or individual to claim indigenous status. UN وإضافة إلى ذلك، قالت ممثلة الولايات المتحدة إن وفدها لا يريد أن تكون صيغة الفقرة صيغة مفتوحة لتفسير يقيِّد قدرة السكان الأصليين على تحديد الانتساب إليهم أو يسمح للفئات أو الأفراد من غيرهم بالمطالبة بوضع السكان الأصليين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus