Some key measures are outlined in the paragraphs below. | UN | ويرد في الفقرات أدناه بيان لبعض التدابير الأساسية. |
Some of them are analysed briefly in the paragraphs below. | UN | ويرد في الفقرات أدناه تحليل موجز لبعض هذه العناصر. |
The data from the reports are summarized in the paragraphs below. | UN | ويرد في الفقرات أدناه موجز للبيانات المستمدة من هذه التقارير. |
Our detailed findings are set out in the paragraphs below. | UN | وترد في الفقرات التالية تفاصيل الاستنتاجات التي خلصنا إليها. |
Nonetheless, based on desk reviews and fieldwork, the evaluation team has made the assessments described in the paragraphs below. | UN | بيد أن فريق التقييم قام، استنادا إلى الاستعراضات المكتبية والعمل الميداني، بإجراء التقييمات الواردة في الفقرات التالية. |
With regard to the recommendations contained in paragraphs 45, 69, 119, 139 and 198, additional comments are provided in the paragraphs below. | UN | وبخصوص التوصيات الواردة في الفقرات 45، و 69، و 119، و 139، و 198، تتضمن الفقرات الواردة أدناه تعليقات إضافية. |
Further information on each category is provided in the paragraphs below. | UN | ويرد في الفقرات أدناه مزيد من المعلومات عن كل فئة. |
Detailed information and recommendations, where appropriate, are provided in the paragraphs below. | UN | وترد معلومات مفصلة وتوصيات، حيثما كان ذلك مناسبا، في الفقرات أدناه. |
The expert group endorsed the recommendations set forth in the paragraphs below. | UN | وأقرّ فريق الخبراء التوصيات الواردة في الفقرات أدناه. |
44. the paragraphs below contain the recommendations requested by the General Assembly in paragraph 22 of its resolution 65/25. | UN | 44 - تتضمن الفقرات أدناه التوصيات التي طلبت الجمعية العامة تقديمها في الفقرة 22 من قرارها 65/25. |
The Committee has made additional recommendations and observations, where appropriate, in the paragraphs below. | UN | وترد في الفقرات أدناه التوصيات والملاحظات الإضافية التي قدمتها اللجنة، حسب الاقتضاء. |
In that respect, the Group may consider the three options outlined in the paragraphs below. | UN | وفي هذا الصدد، قد ينظر الفريق في الخيارات الثلاثة المبينة في الفقرات أدناه. |
Consequently, in the paragraphs below, the Committee deals with resources and other items specifically relating to MINUSTAH. | UN | وعليه، تتناول اللجنة في الفقرات أدناه مسألة الموارد وغيرها من البنود المتصلة تحديدا بالبعثة. |
In the paragraphs below, the Committee deals with resources and other items that relate specifically to UNMEE. | UN | وتتناول اللجنة في الفقرات أدناه الموارد والبنود الأخرى التي تتصل تحديدا بالبعثة. |
Some notable impacts of the current economic crisis on gender equality are described in the paragraphs below. | UN | ويرد في الفقرات التالية وصف لبعض الآثار المهمة للأزمة الاقتصادية الراهنة على المساواة بين الجنسين. |
Substantive topics to be considered under each of those agenda items are described in the paragraphs below. | UN | وتتضمن الفقرات التالية المواضيع الفنية التي سيعالجها كل بند من بنود جدول الأعمال المشار إليه. |
the paragraphs below briefly summarize the key messages set out therein. | UN | وتلخص الفقرات التالية بإيجاز الرسائل الرئيسية الواردة في تلك الوثائق. |
the paragraphs below describe the current activities conducted by United Nations agencies in the area of corruption. | UN | وتصف الفقرات التالية الأنشطة الحالية التي تضطلع بها وكالات الأمم المتحدة في مجال مكافحة الفساد. |
In the paragraphs below I describe how far we have come, and what is needed to move further ahead. | UN | ويرد في الفقرات التالية وصف للمدى الذي بلغناه ولما يلزم للتحرك قدما نحو تحقيق المزيد من التقدم. |
The Committee makes suggestions for further improvements in the paragraphs below. | UN | وتتقدم اللجنة في الفقرات التالية باقتراحات لإدخال مزيد من التحسينات. |
60. the paragraphs below contain the guidelines and recommendations requested by the General Assembly in paragraph 15 of its resolution 60/19. | UN | 60 - تتضمن الفقرات الواردة أدناه المبادئ التوجيهية والتوصيات التي طلبتها الجمعية العامة في الفقرة 15 من قرارها 60/19. |
Since most of the comments of the Secretary-General are duly reflected in the report of the Board of Auditors, the paragraphs below, for the most part, only address those recommendations which require further comments. | UN | ولما كانت معظم تعليقات الأمين العام ترد على النحو الواجب في تقرير مجلس مراجعي الحسابات، فإن الفقرات الواردة أدناه لا تتناول، في معظمها، سوى التوصيات التي تتطلب مزيدا من التعليقات. |
The individual points of concern are indicated in the paragraphs below: | UN | وتتضمن الفقرات الواردة أدناه إشارات إلى كل نقطة من نقاط القلق الذي يساور تركيا: |
Examples of violations are given in the paragraphs below. | UN | وترد في الفقرات الواردة أدناه أمثلة على تلك الانتهاكات. |
the paragraphs below provide more details on each category. | UN | وتقدم الفقرات الواردة أدناه المزيد من التفاصيل عن كل فئة منهما. |
For the reader's ease of reference, the Committee, in the paragraphs below, has for the most part followed the format of the report of the Secretary-General (A/54/456), has simplified the statements when possible and has attempted to minimize duplication by cross-referencing paragraphs. | UN | وتسهيلا لرجوع القارئ إلى التقرير، فقد اتبعت اللجنة في الجانب الأكبر من الفقرات الواردة أدناه الشكل الذي أخذ به تقرير الأمين العام (A/45/456)، وبسطّت البيانات قدر الإمكان، وحاولت التقليل إلى أدنى درجة من الازدواجية عن طريق الإحالات المرجعية إلى فقرات التقرير. |