"the paragraphs below" - Traduction Anglais en Arabe

    • الفقرات أدناه
        
    • الفقرات التالية
        
    • تتضمن الفقرات الواردة أدناه
        
    • فإن الفقرات الواردة أدناه
        
    • وتتضمن الفقرات الواردة أدناه
        
    • وترد في الفقرات الواردة أدناه
        
    • وتقدم الفقرات الواردة أدناه
        
    • من الفقرات الواردة أدناه
        
    Some key measures are outlined in the paragraphs below. UN ويرد في الفقرات أدناه بيان لبعض التدابير الأساسية.
    Some of them are analysed briefly in the paragraphs below. UN ويرد في الفقرات أدناه تحليل موجز لبعض هذه العناصر.
    The data from the reports are summarized in the paragraphs below. UN ويرد في الفقرات أدناه موجز للبيانات المستمدة من هذه التقارير.
    Our detailed findings are set out in the paragraphs below. UN وترد في الفقرات التالية تفاصيل الاستنتاجات التي خلصنا إليها.
    Nonetheless, based on desk reviews and fieldwork, the evaluation team has made the assessments described in the paragraphs below. UN بيد أن فريق التقييم قام، استنادا إلى الاستعراضات المكتبية والعمل الميداني، بإجراء التقييمات الواردة في الفقرات التالية.
    With regard to the recommendations contained in paragraphs 45, 69, 119, 139 and 198, additional comments are provided in the paragraphs below. UN وبخصوص التوصيات الواردة في الفقرات 45، و 69، و 119، و 139، و 198، تتضمن الفقرات الواردة أدناه تعليقات إضافية.
    Further information on each category is provided in the paragraphs below. UN ويرد في الفقرات أدناه مزيد من المعلومات عن كل فئة.
    Detailed information and recommendations, where appropriate, are provided in the paragraphs below. UN وترد معلومات مفصلة وتوصيات، حيثما كان ذلك مناسبا، في الفقرات أدناه.
    The expert group endorsed the recommendations set forth in the paragraphs below. UN وأقرّ فريق الخبراء التوصيات الواردة في الفقرات أدناه.
    44. the paragraphs below contain the recommendations requested by the General Assembly in paragraph 22 of its resolution 65/25. UN 44 - تتضمن الفقرات أدناه التوصيات التي طلبت الجمعية العامة تقديمها في الفقرة 22 من قرارها 65/25.
    The Committee has made additional recommendations and observations, where appropriate, in the paragraphs below. UN وترد في الفقرات أدناه التوصيات والملاحظات الإضافية التي قدمتها اللجنة، حسب الاقتضاء.
    In that respect, the Group may consider the three options outlined in the paragraphs below. UN وفي هذا الصدد، قد ينظر الفريق في الخيارات الثلاثة المبينة في الفقرات أدناه.
    Consequently, in the paragraphs below, the Committee deals with resources and other items specifically relating to MINUSTAH. UN وعليه، تتناول اللجنة في الفقرات أدناه مسألة الموارد وغيرها من البنود المتصلة تحديدا بالبعثة.
    In the paragraphs below, the Committee deals with resources and other items that relate specifically to UNMEE. UN وتتناول اللجنة في الفقرات أدناه الموارد والبنود الأخرى التي تتصل تحديدا بالبعثة.
    Some notable impacts of the current economic crisis on gender equality are described in the paragraphs below. UN ويرد في الفقرات التالية وصف لبعض الآثار المهمة للأزمة الاقتصادية الراهنة على المساواة بين الجنسين.
    Substantive topics to be considered under each of those agenda items are described in the paragraphs below. UN وتتضمن الفقرات التالية المواضيع الفنية التي سيعالجها كل بند من بنود جدول الأعمال المشار إليه.
    the paragraphs below briefly summarize the key messages set out therein. UN وتلخص الفقرات التالية بإيجاز الرسائل الرئيسية الواردة في تلك الوثائق.
    the paragraphs below describe the current activities conducted by United Nations agencies in the area of corruption. UN وتصف الفقرات التالية الأنشطة الحالية التي تضطلع بها وكالات الأمم المتحدة في مجال مكافحة الفساد.
    In the paragraphs below I describe how far we have come, and what is needed to move further ahead. UN ويرد في الفقرات التالية وصف للمدى الذي بلغناه ولما يلزم للتحرك قدما نحو تحقيق المزيد من التقدم.
    The Committee makes suggestions for further improvements in the paragraphs below. UN وتتقدم اللجنة في الفقرات التالية باقتراحات لإدخال مزيد من التحسينات.
    60. the paragraphs below contain the guidelines and recommendations requested by the General Assembly in paragraph 15 of its resolution 60/19. UN 60 - تتضمن الفقرات الواردة أدناه المبادئ التوجيهية والتوصيات التي طلبتها الجمعية العامة في الفقرة 15 من قرارها 60/19.
    Since most of the comments of the Secretary-General are duly reflected in the report of the Board of Auditors, the paragraphs below, for the most part, only address those recommendations which require further comments. UN ولما كانت معظم تعليقات الأمين العام ترد على النحو الواجب في تقرير مجلس مراجعي الحسابات، فإن الفقرات الواردة أدناه لا تتناول، في معظمها، سوى التوصيات التي تتطلب مزيدا من التعليقات.
    The individual points of concern are indicated in the paragraphs below: UN وتتضمن الفقرات الواردة أدناه إشارات إلى كل نقطة من نقاط القلق الذي يساور تركيا:
    Examples of violations are given in the paragraphs below. UN وترد في الفقرات الواردة أدناه أمثلة على تلك الانتهاكات.
    the paragraphs below provide more details on each category. UN وتقدم الفقرات الواردة أدناه المزيد من التفاصيل عن كل فئة منهما.
    For the reader's ease of reference, the Committee, in the paragraphs below, has for the most part followed the format of the report of the Secretary-General (A/54/456), has simplified the statements when possible and has attempted to minimize duplication by cross-referencing paragraphs. UN وتسهيلا لرجوع القارئ إلى التقرير، فقد اتبعت اللجنة في الجانب الأكبر من الفقرات الواردة أدناه الشكل الذي أخذ به تقرير الأمين العام (A/45/456)، وبسطّت البيانات قدر الإمكان، وحاولت التقليل إلى أدنى درجة من الازدواجية عن طريق الإحالات المرجعية إلى فقرات التقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus