"the parliamentary elections in" - Traduction Anglais en Arabe

    • الانتخابات البرلمانية في
        
    • الانتخابات البرلمانية التي جرت في
        
    • الانتخابات النيابية في
        
    • للانتخابات البرلمانية في
        
    • الانتخابات التشريعية التي جرت في
        
    • الانتخابات البرلمانية التي أجريت في
        
    • الانتخابات النيابية المرتقبة في
        
    • إجراء الانتخابات البرلمانية
        
    the parliamentary elections in Iraq reflected the Iraqi people's support for the democratic option and the Iraqi Constitution. UN لقد جسَّدت الانتخابات البرلمانية في العراق تمسُّك الشعب العراقي بالخيار الديمقراطي وبالدستور العراقي.
    Key electoral events in 2010 will include the parliamentary elections in early 2010 and several referendums. UN وستشمل الأنشطة الانتخابية الرئيسية التي ستجري في عام 2010 الانتخابات البرلمانية في مطلع عام 2010 وعدة استفتاءات.
    the parliamentary elections in 2000 and the presidential elections in 2001 should play an important role in this process. UN وينبغي أن تضطلع الانتخابات البرلمانية في عام ٢٠٠٠ وانتخابات الرئاسة في عام ٢٠٠١ بدور هام في هذه العملية.
    There were initial delays in handling requests following the parliamentary elections in June and the appointment of a new Government in July. UN وحصلت حالات تأخير أولى في تجهيز طلبات المكتب بعد الانتخابات البرلمانية التي جرت في حزيران/يونيه وتعيين الحكومة الجديدة في تموز/يوليه.
    It also participated in monitoring the parliamentary elections in Lebanon through an organizational meeting attended by United Nations representatives and other international observers. UN وشاركت الجامعة أيضا في مراقبة الانتخابات النيابية في لبنان من خلال اجتماع تنظيمي ضم ممثلي الأمم المتحدة وكافة المراقبين الدوليين.
    5. Reiterates the importance of the involvement of the United Nations, in continued close cooperation with the OSCE, in the preparations for and monitoring of the parliamentary elections in Tajikistan, which will be the last major event of the transitional period envisaged in the General Agreement; UN ٥ - يكرر تأكيد أهمية اشتراك اﻷمم المتحدة، في تعاون وثيق مستمر مع منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، في اﻷعمال التحضيرية للانتخابات البرلمانية في طاجيكستان وفي رصدها، حيث ستكون الانتخابات آخر حدث هام في الفترة الانتقالية المتوخاة في الاتفاق العام؛
    It only won five of the 125 seats in the parliamentary elections in November 2005, and thereby lost much of its position as one of the major opposition parties in Azerbaijan. UN وأنه لم يفز سوى بخمسة مقاعد من بين 125 مقعداً في الانتخابات التشريعية التي جرت في تشرين الثاني/نوفمبر 2005، فاقداً بذلك الكثير من موقعه كحزب معارض رئيسي في أذربيجان.
    Percentage of women in the leaderships of political parties after the parliamentary elections in 2001 UN نسبة النساء في قيادات الأحزاب السياسية بعد الانتخابات البرلمانية في عام 2001
    Following the parliamentary elections in 2003, a new programme will take effect in 2004. UN وفي أعقاب الانتخابات البرلمانية في عام 2003، سوف يسري برنامج جديد في عام 2004.
    Key electoral events in 2010 will include the parliamentary elections in early 2010 and several referendums. UN وستشمل الأنشطة الانتخابية الرئيسية التي ستجري في عام 2010 الانتخابات البرلمانية في مطلع عام 2010 وعدة استفتاءات.
    These measures will adversely affect the environment for conducting the parliamentary elections in 2011. UN ومن شأن هذه التدابير أن تؤثر سلبياً على المناخ الذي ستُجرى فيه الانتخابات البرلمانية في عام 2011.
    This amendment is based on the cultural autonomy of the Sámi people and it is intended to enter into force after the parliamentary elections in 1995. UN ويستند هذا التعديل إلى الاستقلال الثقافي لشعب سامي ومن المزمع أن يدخل حيز التنفيذ بعد الانتخابات البرلمانية في ٥٩٩١.
    Statement on the parliamentary elections in Yemen issued UN بيان بشأن الانتخابات البرلمانية في اليمن أصدرته
    11. the parliamentary elections in the Kurdistan Region were held on 21 September. UN 11 - وجرت الانتخابات البرلمانية في إقليم كردستان في 21 أيلول/سبتمبر.
    28. There had, unfortunately, been serious irregularities in the parliamentary elections in February and March 2000, which had been reported both by national opposition parties and by the international media. UN 28- وحدثت، لسوء الحظ، مخالفات خطيرة في الانتخابات البرلمانية التي جرت في شباط/فبراير وآذار/مارس 2000، وقد أبلغت عنها تقارير كل من أحزاب المعارضة الوطنية ووسائل الإعلام الدولية.
    A new era of democracy has ushered in Bangladesh with the parliamentary elections in December 2008. UN وأذنت الانتخابات البرلمانية التي جرت في كانون الأول/ديسمبر 2008 بقدوم عهد جديد من الديمقراطية في بنغلاديش.
    Political by-elections took place at the beginning of 2002 without disturbances and with the participation of opposition candidates for the first time since the parliamentary elections in March 2000. UN وجرت الانتخابات السياسية الفرعية في بداية عام 2002 دون وقوع أي اضطرابات وشارك فيها مرشحون من المعارضة لأول مرة منذ الانتخابات البرلمانية التي جرت في آذار/مارس 2000.
    Differences over establishing a monarchy rather than a republic led to further divisions in the ULF, but the movement did participate in the parliamentary elections in May 1991. UN بيد أن الخلافات حول إقامة نظام ملكي بدلاً من النظام الجمهوري أدت إلى المزيد من الانقسام في صفوف الجبهة الشعبية المتحدة، لكن الحركة شاركت في الانتخابات النيابية في أيار/مايو 1991.
    Adequate and acceptable elections - as described in the final report of OSCE on the parliamentary elections in Albania - were made possible, not only thanks to the security framework provided by the force but also through the logistic assistance it gave to OSCE. UN وأمكن أيضا إجراء انتخابات ملائمة ومقبولة، على النحو المبين في التقرير النهائي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا بشأن الانتخابات النيابية في ألبانيا. ولا يرجع الفضل في ذلك إلى اﻹطار اﻷمني الذي وفرته القوة فحسب وإنما يرجع أيضا إلى المساعدة السوقية التي قدمتها إلى منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    5. Reiterates the importance of the involvement of the United Nations, in continued close cooperation with the OSCE, in the preparations for and monitoring of the parliamentary elections in Tajikistan, which will be the last major event of the transitional period envisaged in the General Agreement; UN ٥ - يكرر تأكيد أهمية اشتراك اﻷمم المتحدة، في تعاون وثيق مستمر مع منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، في اﻷعمال التحضيرية للانتخابات البرلمانية في طاجيكستان وفي رصدها، حيث ستكون الانتخابات آخر حدث هام في الفترة الانتقالية المتوخاة في الاتفاق العام؛
    It only won five of the 125 seats in the parliamentary elections in November 2005, and thereby lost much of its position as one of the major opposition parties in Azerbaijan. UN وأنه لم يفز سوى بخمسة مقاعد من بين 125 مقعداً في الانتخابات التشريعية التي جرت في تشرين الثاني/نوفمبر 2005، فاقداً بذلك الكثير من موقعه كحزب معارض رئيسي في أذربيجان.
    The number of women chairs of the local election commissions was 10 out of 31 Commissions in the whole country for the parliamentary elections in 2009. UN وشغل النساء منصب الرئيس في 10 لجان انتخابية من بين 31 لجنة انتخابية في البلد في الانتخابات البرلمانية التي أجريت في عام 2009.
    I take this opportunity to make the official request that you send observers from OSCE and its member States to the parliamentary elections in Belarus, which will be held in October. UN وإنني أغتنم هذه المناسبة لأتوجه إليكم بطلب رسمي بأن توجه منظمة الأمن والتعاون في أوروبا والدول الأعضاء فيها مراقبين إلى جمهورية بيلاروس لرصد الانتخابات النيابية المرتقبة في شهر تشرين الأول/أكتوبر.
    The CIS international observers note that, during the period which has elapsed since the parliamentary elections in 1999, a number of provisions of the electoral legislation have been enhanced with a view to democratization of the electoral system. UN ولاحظ مراقبو رابطة الدول المستقلة، خلال الفترة التي انقضت منذ إجراء الانتخابات البرلمانية عام 1999، أنه تم تعزيز عدد من أحكام التشريعات الانتخابية بغية الأخذ بمبدأ الديمقراطية في النظام الانتخابي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus