"the participating member" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأعضاء المشاركة
        
    • اﻷعضاء المشاركة في قوة الحماية
        
    • اﻷعضاء المشتركة
        
    Every delegation here represents the security interests of the participating member countries. UN ويمثل كل وفد في المؤتمر المصالح الأمنية للبلدان الأعضاء المشاركة.
    Its chairmanship would rotate among the participating member countries. UN وستتناوب الدول الأعضاء المشاركة على رئاسته.
    These recommendations were formulated on the basis of the Centre's findings and consultation with the participating member States. UN وقد صيغت التوصيات بناءً على النتائج التي توصل إليها المركز ومشاوراته مع الدول الأعضاء المشاركة.
    7. Decides that the cost of implementing this temporary operation will be borne by the participating member States; UN ٧ - يقرر أن تتحمل الدول اﻷعضاء المشاركة في قوة الحماية المتعددة الجنسيات تكلفة تنفيذ هذه العملية المؤقتة؛
    7. Decides that the cost of implementing this temporary operation will be borne by the participating member States; UN ٧ - يقرر أن تتحمل الدول اﻷعضاء المشتركة تكلفة تنفيذ هذه العملية المؤقتة؛
    the participating member States, together with the United Nations and OPCW, have worked to enhance procedures and communications in accordance with the arrangements agreed upon at the Moscow meeting. UN وعملت الدول الأعضاء المشاركة إلى جانب الأمم المتحدة ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية على تعزيز الإجراءات والاتصالات وفقاً للترتيبات المتفق عليها في اجتماع موسكو.
    Architects selected by interested Member States are collaborating with the Office of the Capital Master Plan to provide design input for a specific space, to be supported through the participating member State's donation. UN ويتعاون المهندسون المعماريون الذين اختارتهم الدول الأعضاء المهتمة مع مكتب المخطط العام لتقديم مدخلات في تصميم حيز محدد يتم دعمه بواسطة التبرعات التي تقدمها الدول الأعضاء المشاركة.
    Architects selected by interested Member States have been collaborating with the Office of the Capital Master Plan to provide design input for a specific space, to be supported through the participating member State's donation. UN وتتعاون شركات التشييد التي اختارتهما الدول الأعضاء المهتمة بالمشروع مع مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر على تقديم مدخلات تتعلق بتصميم حيز محدد، سيُدعم من خلال تبرعات الدول الأعضاء المشاركة.
    In paragraph 9, the Council stresses that the expenses of the force will be borne by the participating member States concerned and requests the Secretary-General to establish a trust fund through which contributions could be channelled to the States or operations concerned. UN ويؤكد المجلس في الفقرة 9 أن نفقات القوة ستتحملها الدول الأعضاء المشاركة المعنية وطلبت إلى الأمين العام أن ينشئ صندوقا استئمانيا توجّه عن طريقه المساهمات للدول أو العمليات المعنية.
    Based on the feedback from the participating member Governments, organization of the informal panel discussion in the ministerial segment was changed. UN وكما جرى تغيير تنظيم مناقشة أفرقة الخبراء غير الرسمية في الجزء الوزاري، وذلك على أساس ردود فعل الحكومات الأعضاء المشاركة.
    OIOS recommended that the United Nations Joint Staff Pension Fund bring this critical issue to the highest level of management in the participating member organizations. UN وأوصى المكتب الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة بعرض هذه المسالة ذات الأهمية الحاسمة على أعلى مستوى إداري في المنظمات الأعضاء المشاركة.
    OIOS recommended that the United Nations Joint Staff Pension Fund bring this critical issue to the highest level of management in the participating member organizations. UN وأوصى المكتب الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة بعرض هذه المسالة ذات الأهمية الحاسمة على أعلى مستوى إداري في المنظمات الأعضاء المشاركة.
    CWS worked to ensure that language was included in the outcome document, and worked closely with other NGOs active in the CSocD to bring issues to the attention of the Bureau and the participating member states. UN وعملت الهيئة على كفالة إدخال تلك الصيغة في الوثيقة الختامية، كما تعاونت تعاونا وثيقا مع المنظمات غير الحكومية الأخرى النشطة في اللجنة بغية جذب انتباه المكتب والدول الأعضاء المشاركة إلى المسائل.
    9. Stresses that the expenses for the force will be borne by the participating member States concerned and requests the Secretary-General to establish a trust fund through which contributions could be channelled to the States or operations concerned; UN 9 - يؤكد أن نفقات القوة ستتحملها الدول الأعضاء المشاركة المعنية، ويطلب إلى الأمين العام أن ينشىء صندوقا استئمانيا توجه عن طريقه المساهمات إلى الدول أو العمليات المعنية؛
    6. Calls upon Member States to contribute personnel, equipment, and other resources to the Multinational Force; and stresses that the expenses of the Multinational Force will be borne by the participating member States and other voluntary contributions; UN 6 - يطلب إلى الدول الأعضاء الإسهام في القوة المتعددة الجنسيات بالأفراد والمعدات وغير ذلك من الموارد؛ ويؤكد أن نفقات القوة المتعددة الجنسيات سوف تغطيها الدول الأعضاء المشاركة فيها والتبرعات الأخرى؛
    79. Under the 1992 Maastricht Treaty of European Union, on 1 January 1999, the euro became the official currency of the participating member States of the European Union, replacing their national currencies. UN 79 - أصبح اليورو بموجب معاهدة ماستريخت لعام 1992 بشأن الاتحاد الأوروبي، المؤرخة 1 كانون الثاني/يناير 1999، العملة الرسمية للدول الأعضاء المشاركة بالاتحاد الأوروبي وحل محل العمليات الوطنية.
    6. Calls upon Member States to contribute personnel, equipment, and other resources to the Multinational Force; and stresses that the expenses of the Multinational Force will be borne by the participating member States and other voluntary contributions; UN 6 - يطلب إلى الدول الأعضاء الإسهام في القوة المتعددة الجنسيات بالأفراد والمعدات وغير ذلك من الموارد؛ ويؤكد أن نفقات القوة المتعددة الجنسيات سوف تغطيها الدول الأعضاء المشاركة فيها والتبرعات الأخرى؛
    14. The meeting was followed by a two-day workshop, also held in Beirut, on 21 and 22 July 2010, attended by national coordinators for the International Comparison Programme, who have been assigned as programme focal points by each of the participating member countries. UN 14 - أعقب الاجتماع حلقة عمل لمدة يومين عقدت أيضا في بيروت في 21 و 22 تموز/ يوليه 2010، حضرها المنسقون الوطنيون لبرنامج المقارنات الدولية الذين قام كل بلد من البلدان الأعضاء المشاركة بتعيينهم منسقين للبرنامج.
    “7. Decides that the cost of implementing this temporary operation will be borne by the participating member States; UN " ٧ - يقرر أن تتحمل الدول اﻷعضاء المشاركة في قوة الحماية المتعددة الجنسيات تكلفة تنفيذ هذه العملية المؤقتة؛
    7. Decides that the cost of implementing this temporary operation will be borne by the participating member States; UN ٧ - يقرر أن تتحمل الدول اﻷعضاء المشاركة في قوة الحماية المتعددة الجنسيات تكلفة تنفيذ هذه العملية المؤقتة؛
    7. Decides that the cost of implementing this temporary operation will be borne by the participating member States; UN ٧ - يقرر أن تتحمل الدول اﻷعضاء المشتركة تكلفة تنفيذ هذه العملية المؤقتة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus