"the participation of least" - Traduction Anglais en Arabe

    • مشاركة أقل
        
    • لمشاركة أقل
        
    • اشتراك أقل
        
    • مشاركة ممثلي أقل
        
    • ومشاركة أقل
        
    Moreover, the Government would support on a voluntary basis the participation of least developed countries and the organization of parallel events. Mandate UN وعلاوة على ذلك فلسوف تدعم الحكومة، طواعية، مشاركة أقل البلدان نموا فضلا عن تنظيم المناسبات التي تعقد على هامش الدورة.
    Moreover, my Government would support on a voluntary basis the participation of least developed countries and the organization of parallel events. UN وعلاوة على ذلك، فإن حكومتي ستدعم، طواعية، مشاركة أقل البلدان نموا، فضلا عن تنظيم المناسبات التي تعقد على هامش الدورة.
    ∙ Switzerland will assume all additional costs to the United Nations, and support the participation of least developed countries. UN ● أن تتحمل سويسرا عن اﻷمم المتحدة كافة التكاليف اﻹضافية، وأن تدعم مشاركة أقل البلدان نموا.
    ∙ A voluntary Swiss contribution for the participation of least development countries and non-governmental organizations and for the organization of parallel events. UN ● تبرع سويسري لمشاركة أقل البلدان نموا والمنظمات غير الحكومية، ولتنظيم المناسبات التي تعقد على هامش الدورة.
    The trust fund created during the process leading up to and including the Rome Conference had gone a long way towards ensuring the participation of least developed countries in the preparatory work and at the Conference. UN وإن الصندوق الاستئماني الذي تم إنشاؤه خلال العملية التي أفضت إلى مؤتمر رومـا قـد ساعـد كثيرا مـن حيث كفالة اشتراك أقل البلدان نموا في اﻷعمال التحضيرية وفي المؤتمر.
    Furthermore, the note indicates that a balance of $113,000 in the Trust Fund for the participation of least Developed Countries in Intergovernmental Meetings had been identified which, with the approval of the General Assembly, could provide a portion of the $582,000 required for the participation of least developed countries in the first session of the Intergovernmental Preparatory Committee. UN وفضلا عن ذلك، ورد في المذكرة أنه قد جرى تحديد رصيد في الصندوق الاستئماني لتمويل مشاركة ممثلي أقل البلدان نموا في الاجتماعات الحكومية الدولية وقدره 000 113 دولار، وهو مبلغ يمكن أن يوفر، إذا وافقت الجمعية العامة، جزءا من المبلغ المطلوب لتمويل مشاركة ممثلي أقل البلدان نموا في الدورة الأولى للجنة التحضيرية الحكومية الدولية وقدره 000 582 دولار.
    In 2008, China made another financial contribution to the CCW Sponsorship Programme to fund the participation of least developed countries. UN وفي عام 2008 قدمت الصين مساهمة مالية أخرى لبرنامج الرعاية الخاص بالاتفاقية لتمويل مشاركة أقل البلدان نموا.
    The Institute had previously also assisted in the participation of least developed countries at sessions of the Commission. UN وقد ساعد المعهد أيضا من قبل في مشاركة أقل البلدان نموا في دورات اللجنة.
    The representative of France pledged a voluntary contribution of $55,000 to facilitate the participation of least developed countries at the sixth session of the Ad Hoc Committee. UN وتعهد ممثل فرنسا بتقديم تبرع قدره 000 55 دولار لتيسير مشاركة أقل البلدان نموا في الدورة السادسة للجنة المخصصة.
    Finally, the representative called on donor countries to provide voluntary contributions for the participation of least developed countries on a non-selective basis. UN واختتم الممثل كلمته مناشدا البلدان المانحة أن تقدم تبرعات تكفل مشاركة أقل البلدان نموا على أساس غير انتقائي.
    Such resources should be distributed equitably and the participation of least developed countries in the clean development mechanism should be broadened. UN وينبغي أن توزع تلك الموارد بصورة منصفة وتوسيع نطاق مشاركة أقل البلدان نموا في آلية التنمية النظيفة.
    Several delegations noted that strengthening the participation of least developed countries in global economic governance is essential to achieving greater attention to the special needs of the least developed countries. UN وأشار عدة وفود إلى أن تعزيز مشاركة أقل البلدان نموا في إدارة الاقتصاد العالمي يشكل أمرا جوهريا لتحقيق قدر أكبر من الاهتمام بالاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا.
    the participation of least developed countries in meetings is also facilitated by other United Nations entities. UN وتقوم بعض هيئات الأمم المتحدة الأخرى أيضا بتيسير مشاركة أقل البلدان نموا في اجتماعات الأمم المتحدة.
    But the participation of least developed countries in such efforts appears to be hit or miss. UN ويبدو أن مشاركة أقل البلدان نمواً في هذه الجهود تتم كيفما اتفق.
    Voluntary Technical Assistance Trust Fund to Support the participation of least Developed Countries and Small Island Developing States in the Work of the Human Rights Council UN صندوق التبرعات الاستئماني لتقديم المساعدة التقنية لدعم مشاركة أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية في أعمال مجلس حقوق الإنسان
    One significant enabling factor for the inclusiveness of the Mechanism has been the participation of least developed countries and developing countries in the review process. UN 8- ومن العوامل المهمة المؤاتية لشمول الآلية مشاركة أقل البلدان نمواً والبلدان النامية في عملية الاستعراض.
    The Council had established the Voluntary Technical Assistance Trust Fund to Support the participation of least Developed Countries and Small Island Developing States, which would provide training and capacity-building and complement existing trust funds. UN وقد أنشأ المجلس الصندوق الاستئماني للمساعدة التقنية الطوعية لدعم مشاركة أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية، والذي سيوفر التدريب وبناء القدرة، ويستكمل الصناديق الاستئمانية القائمة.
    The Assembly also established its own secretariat and a trust fund for the participation of least developed countries in its activities. UN وأنشأت الجمعية أيضا أمانتها الخاصة، وصندوقا استئمانيا لمشاركة أقل البلدان نموا في أنشطتها.
    He reiterated the utmost importance Turkey attached to the participation of least developed countries, all development partners and the United Nations system in the Fourth Conference at the highest political level. UN وأكد من جديد الأهمية القصوى التي توليها تركيا لمشاركة أقل البلدان نمواً، وجميع الشركاء في التنمية، ومنظومة الأمم المتحدة في المؤتمر الرابع على أرفع المستويات السياسية.
    4. A review of the existing extrabudgetary resources that could be used for the payment of travel costs of representatives of least developed countries has shown that $113,000 was available in the Trust Fund for the participation of least Developed Countries in Intergovernmental Meetings. UN 4 - ويتبين من استعراض الموارد القائمة الخارجة عن الميزانية والتي يمكن استخدامها في تغطية تكاليف سفر ممثلي أقل البلدان نموا أن الأموال المتاحة في الصندوق الاستئماني لمشاركة أقل البلدان نموا في الاجتماعات الحكومية الدولية تبلغ 000 113 دولار.
    In that connection, he had participated in the interregional seminar to facilitate the participation of least developed countries and small island developing States in the Council and its review mechanism, held in Mauritius in July 2013. UN وفي هذا الصدد، اشترك في الحلقة الدراسية الأقاليمية لتسهيل اشتراك أقل البلدان نموا والدول الجذرية الصغيرة النامية في المجلس وآليتة للاستعراض، التي عُقدت في موريشيوس في تموز/يوليه 2013.
    Further, the note indicates that a balance of $113,000 in the Trust Fund for the participation of least Developed Countries in Intergovernmental Meetings had been identified which, with the approval of the General Assembly, could provide a portion of the $582,000 required for the participation of least developed countries in the first session of the Preparatory Committee (ibid., para. 4). UN وفضلا عن ذلك، ورد في المذكرة أنه قد جرى تحديد رصيد في الصندوق الاستئماني لتمويل مشاركة ممثلي أقل البلدان نموا في الاجتماعات الحكومية الدولية وقدره 000 113 دولار، وهو مبلغ يمكن أن يوفر، إذا وافقت الجمعية العامة، جزءا من المبلغ المطلوب لتمويل مشاركة ممثلي أقل البلدان نموا في الدورة الأولى للجنة التحضيرية وقدره 000 582 دولار (المرجع نفسه، الفقرة 4).
    Upon the request of one speaker, clarifications were made as to the different items to be covered by voluntary contributions, in particular the translation of working documentation of the Mechanism and the participation of least developed countries in the sessions of the Group. UN وإثر طلب تقدَّم به أحد المتكلِّمين، بُيِّنت مختلف البنود المراد تغطية تكاليفها من التبرعات، ولا سيما ترجمة وثائق عمل الآلية ومشاركة أقل البلدان نموا في دورات الفريق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus