"the participation of organizations" - Traduction Anglais en Arabe

    • مشاركة منظمات
        
    • مشاركة المنظمات
        
    • بمشاركة منظمات
        
    • لمشاركة مؤسسات
        
    • بمشاركة المنظمات
        
    • اشتراك منظمات
        
    The need to support the participation of organizations of persons with disabilities in consultations, including with financial support, should also be carefully considered. UN وينبغي النظر أيضاً بعناية في ضرورة دعم مشاركة منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة في المشاورات، بما في ذلك الدعم المالي.
    One of the main objectives of the Partnership funded project is to support the participation of organizations of persons with disabilities in these processes. UN وتتمثل إحدى أهداف المشروع الذي تموله الشراكة في دعم مشاركة منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة في هاتين العمليتين.
    It will also secure the participation of organizations and institutions that are actively involved in the political, economic and social development of the Territories. UN وستكفل أيضا مشاركة المنظمات والمؤسسات الناشطة في مجالات التنمية السياسية والاقتصادية والاجتماعية لهذه الأقاليم.
    It will also secure the participation of organizations and institutions that are actively involved in the political, economic and social development of the Territories. UN وستكفل أيضا مشاركة المنظمات والمؤسسات الناشطة في مجالات التنمية السياسية والاقتصادية والاجتماعية لهذه الأقاليم.
    An important element of the work of the national commission that should be highlighted is the opening up of dialogue and the participation of organizations representing the victims. UN وثمة عنصر هام من عناصر عمل اللجنة الوطنية ينبغي تسليط الضوء عليه، وهو يتمثل في بدء حوار بمشاركة منظمات تمثل الضحايا.
    Special emphasis will also be placed on the participation of organizations of the United Nations system with a view to formulating programmes of assistance to Non-Self-Governing Territories aimed at enhancing their viable and sustainable development. UN وسيولى اهتمام خاص أيضا لمشاركة مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة وذلك بغرض وضع برامج لمساعدة اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي تهدف إلى تعزيز تنميتها المستدامة.
    The country was making an effort to provide inclusive education and was also working on the establishment of the Office of People with Disabilities within the Office of Citizen Power with the participation of organizations working in the area of disability. UN ويبذل البلد جهوداً لتوفير التعليم الشامل، كما يعكف على إنشاء المكتب المعني بالأشخاص ذوي الإعاقة في إطار مكتب السلطة المدنية بمشاركة المنظمات العاملة في مجال الإعاقة.
    Togo highlighted the participation of organizations of persons with disabilities in the formulation of strategic approaches to poverty reduction. UN وسلطت توغو الضوء على مشاركة منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة في صياغة نهج استراتيجية للحد من الفقر.
    Please provide information on the participation of organizations of persons with disabilities in developing the standards included in that legal framework. UN ويرجى تقديم معلومات عن مشاركة منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة في وضع المعايير الواردة في الإطار القانوني.
    5. The importance of the participation of organizations of persons with disabilities in national monitoring activities was also identified as a matter which requires further attention. UN 5- وأُشير أيضاً إلى أهمية مشاركة منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة في أنشطة الرصد الوطنية باعتبار هذه المشاركة موضوعاً يحتاج إلى المزيد من الاهتمام.
    10. A system should be set up to ensure the participation of organizations of persons with disabilities in the monitoring and implementation of the future convention. UN 10 - وينبغي أن يوضع نظام لكفالة مشاركة منظمات المعوقين في رصد الاتفاقية المقبلة وتنفيذها.
    4. Guarantee the participation of organizations of persons with disabilities and their families in the development and evaluation of measures and policies for ensuring the implementation of this Convention. UN 4 - كفالة مشاركة منظمات المعوقين وأسرهم في إعداد وتقييم التدابير والسياسات الهادفة إلى الالتزام بهذه الاتفاقية.
    - Guarantee the participation of organizations of persons with disabilities in the implementation of these measures. UN - كفالة مشاركة منظمات المعوقين في تنفيذ هذه التدابير.
    It will also secure the participation of organizations and institutions that are actively involved in the political, economic and social development of the Territories. UN وستكفل أيضا مشاركة المنظمات والمؤسسات الناشطة في مجالات التنمية السياسية والاقتصادية والاجتماعية لهذه الأقاليم.
    It will also secure the participation of organizations and institutions that are actively involved in the political, economic and social development of the Territories. UN وستكفل أيضا مشاركة المنظمات والمؤسسات المشاركة على نحـو نشط في التنمية السياسية والاقتصادية والاجتماعية لهذه الأقاليم.
    It will also secure the participation of organizations and institutions that are actively involved in the political, economic and social development of the Territories. UN وستكفل أيضا مشاركة المنظمات والمؤسسات الناشطة في مجالات التنمية السياسية والاقتصادية والاجتماعية لهذه الأقاليم.
    It also sought to secure the participation of organizations and institutions that are actively involved in the political, economic and social development of the Territories. UN وستكفل أيضا مشاركة المنظمات والمؤسسات التي تشارك على نحـو نشط في التنمية السياسية والاقتصادية والاجتماعية للأقاليم.
    It will also secure the participation of organizations and institutions that are actively involved in the political, economic and social development of the Territories. UN وستكفل أيضا مشاركة المنظمات والمؤسسات الناشطة في مجالات التنمية السياسية والاقتصادية والاجتماعية لهذه الأقاليم.
    Minimum wages shall be set by the State with the participation of organizations representing workers and employers " . UN وتحدد الدولة الحد اﻷدنى لﻷجور بمشاركة منظمات تمثل العمال وأرباب العمل.
    1. The procedures contained in the present annex are adopted solely to authorize the participation of organizations of indigenous people not in consultative status with the Economic and Social Council. UN لما بين الدورات والمفتوح العضوية ١- تعتمد الاجراءات الواردة في هذا المرفق لمجرد أن يؤذن بمشاركة منظمات الشعوب اﻷصلية التي ليس لها مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Special emphasis will also be placed on the participation of organizations of the United Nations system with a view to formulating programmes of assistance to Non-Self-Governing Territories aimed at enhancing their viable and sustainable development. UN وسيولى اهتمام خاص أيضا لمشاركة مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة وذلك بغرض وضع برامج لمساعدة اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي تهدف إلى تعزيز تنميتها المستدامة.
    In this connection, he underlines the fundamental importance of examining this phenomenon systematically in the framework of the Durban Agenda review process, with the participation of organizations involved in combating anti-Semitism, particularly at the scheduled regional meetings. UN وفي هذا الصدد، يؤكد الأهمية الأساسية لدراسة هذه الظاهرة دراسة منهجية في إطار عملية استعراض برنامج عمل ديربان بمشاركة المنظمات المعنية بمحاربة معاداة السامية، وبخاصة في الاجتماعات الإقليمية المبرمجة.
    States should support the participation of organizations of persons with disabilities and encourage them to express their views during the review process; UN وينبغي للدول أن تدعم اشتراك منظمات المعوقين وتشجعها على الإعراب عن آرائها خلال عملية الاستعراض؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus