"the participation of women at all" - Traduction Anglais en Arabe

    • مشاركة المرأة في جميع
        
    • مشاركة المرأة على جميع
        
    • مشاركة النساء في جميع
        
    • اشتراك المرأة على جميع
        
    • مساهمة المرأة في جميع
        
    More generally, the participation of women at all stages of development projects, from planning to implementation, guaranteed better results. UN وبوجه عام، فإن مشاركة المرأة في جميع مراحل مشاريع التنمية، بدءًا بالتخطيط لها إلى حين تنفيذها، يضمن إحراز نتائج أفضل.
    the participation of women at all levels of the mediation process was also essential. UN ولا بد أيضا من مشاركة المرأة في جميع مستويات عملية الوساطة.
    The goal of the programme is to ensure the participation of women at all levels of development planning and practice. UN وهدف البرنامج هو تأمين مشاركة المرأة في جميع مستويات التخطيط والتنفيذ اﻹنمائيين.
    Encouraging the participation of women at all levels and in all sectors; UN تشجيع مشاركة المرأة على جميع المستويات وفي جميع القطاعات؛
    Please provide data on the participation of women at all levels of Government, including in decision-making positions, in the judiciary, as well as in the diplomatic service. UN ويرجى تقديم بيانات عن مشاركة المرأة على جميع مستويات الحكومة، بما في ذلك في مناصب اتخاذ القرار وفي السلطة القضائية، فضلاً عن السلك الدبلوماسي.
    JS2 recommended that Tunisia ensure, through the Constitution the participation of women at all levels of the political and social life. UN وأوصى التقرير المشترك الثاني بأن تكفل تونس بموجب الدستور مشاركة النساء في جميع مستويات الحياة السياسية والاجتماعية(28).
    to increase the participation of women at all levels of decision-making; UN :: تعزيز اشتراك المرأة على جميع مستويات صنع القرار؛
    The recommendations for action called for accountability for violations of women's human rights during armed conflict; the integration of gender perspectives into all mandates and operations of peacekeeping missions; strengthening the role of women in peace processes; and increasing the participation of women at all stages of humanitarian assistance and during reconstruction processes. UN وتدعو التوصيات باتخاذ إجراءات إلى المساءلة عن انتهاكات حقوق الإنسان للمرأة أثناء الصراع المسلح؛ وإدماج المناظير الجنسانية في جميع ولايات وعمليات بعثات السلام؛ وتعزيز دور المرأة في عمليات السلام؛ وزيادة مساهمة المرأة في جميع مراحل المساعدة الإنسانية وأثناء عمليات الإعمار.
    Priority should be given to the promotion of the participation of women at all management levels. UN وينبغي إيلاء اﻷولوية لتشجيع مشاركة المرأة في جميع مستويات اﻹدارة.
    the participation of women at all levels of decision-making is needed in order to accelerate progress on the implementation of the Millennium Development Goals for women and girls. UN ومن الضروري مشاركة المرأة في جميع مستويات صنع القرار لتسريع وتيرة التقدم في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية لصالح النساء والفتيات.
    Recognizing also the importance of the participation of women at all levels of decision-making throughout the United Nations system for the achievement of gender equality and the realization of the human rights of women, UN وإذ يسلّم أيضاً بأهمية مشاركة المرأة في جميع مستويات صنع القرار على نطاق منظومة الأمم المتحدة من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين وإعمال حقوق الإنسان للمرأة،
    Recognizing also the importance of the participation of women at all levels of decisionmaking throughout the United Nations system for the achievement of gender equality and the realization of the human rights of women, UN وإذ يسلّم أيضاً بأهمية مشاركة المرأة في جميع مستويات صنع القرار على نطاق منظومة الأمم المتحدة من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين وإعمال حقوق الإنسان للمرأة،
    Recognizing the importance of the participation of women at all levels of decisionmaking, throughout the United Nations system for the achievement of gender equality and the realization of the human rights of women, UN وإذ تسلِّم بأهمية مشاركة المرأة في جميع مستويات صنع القرارات على نطاق منظومة الأمم المتحدة من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين وإعمال حقوق الإنسان للمرأة،
    Recognizing the importance of the participation of women at all levels of decisionmaking, throughout the United Nations system for the achievement of gender quality and the realization of the human rights of women, UN وإذ تسلِّم بأهمية مشاركة المرأة في جميع مستويات صنع القرارات على نطاق منظومة الأمم المتحدة من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين وإعمال حقوق الإنسان للمرأة،
    The goal of the programme is to ensure the participation of women at all levels of development planning and practice. UN وهدف البرنامج هو تأمين مشاركة المرأة على جميع مستويات تخطيط وممارسة التنمية.
    Even so, however, women's rights were not always protected and observed, although dialogue with trade unions and non-governmental organizations had been instituted with a view to enhancing the participation of women at all levels of society. UN بيد أنه، مع كل ذلك، وبالرغم من فتح باب الحوار مع النقابات العمالية والمنظمات غير الحكومية بغية تعزيز مشاركة المرأة على جميع المستويات في المجتمع، فإنه لا تتم دائما حماية حقوق المرأة والتقيد بها.
    Please elaborate on the specific measures taken to increase the participation of women at all levels and provide detailed disaggregated data in that regard. UN يرجى تقديم المزيد من التفاصيل عن التدابير المحددة المتخذة لزيادة مشاركة المرأة على جميع المستويات، وتوفير بيانات مفصلة ومصنفة في هذا الصدد.
    Under that plan, the Ministry of Women and Development would coordinate the efforts of provincial women’s development departments and other agencies to encourage the participation of women at all levels. UN وذكرت أنه بمقتضى هذه الخطة تقوم وزارة المرأة والتنمية بتنسيق جهود إدارات تنمية المرأة في اﻷقاليم وغيرها من الوكالات لتشجيع مشاركة المرأة على جميع المستويات.
    UNDP also supports the strengthening of traditional local community justice structures and conflict resolution mechanisms, and encourages in particular the participation of women at all levels. UN كما يقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الدعم لتعزيز الهياكل القضائية للمجتمعات المحلية والتقليدية وآليات حسم النـزاعات، ويشجع بشكل خاص على مشاركة المرأة على جميع المستويات.
    30. In order to strengthen national machineries so that women's concerns are adequately addressed, it is first necessary to ensure the participation of women at all levels of decision-making. decision-making process UN ٠٣ - ولتعزيز اﻵليات الوطنية كيما تعالج اهتمامات المرأة على نحو كاف، من الضروري في المقام اﻷول كفالة مشاركة المرأة على جميع صُعد صنع القرار.
    58. The Association of Turkish University Women (ATUW) asked Turkey to provide for the participation of women at all levels of political governance by introducing at least 30 per cent quota. UN 58- وطلبت رابطة النساء الجامعيات التركيات إلى تركيا أن تيسّر مشاركة النساء في جميع مستويات الحكم السياسي بأن تخصّص لهنّ حصة بنسبة 30 في المائة على الأقل(90).
    Several representatives stressed the need to increase the participation of women at all levels of decision-making concerning environmental issues. UN وشدد عدة ممثلين على ضرورة زيادة اشتراك المرأة على جميع المستويات في عملية صنع القرار فيما يتعلق بالمسائل البيئية.
    The recommendations for action called for accountability for violations of women's human rights during armed conflict; the integration of gender perspectives into all mandates and operations of peacekeeping missions; strengthening the role of women in peace processes; and increasing the participation of women at all stages of humanitarian assistance and during reconstruction processes. UN وتدعو التوصيات باتخاذ إجراءات إلى المساءلة عن انتهاكات حقوق الإنسان للمرأة أثناء الصراع المسلح؛ وإدماج المناظير الجنسانية في جميع ولايات وعمليات بعثات السلام؛ وتعزيز دور المرأة في عمليات السلام؛ وزيادة مساهمة المرأة في جميع مراحل المساعدة الإنسانية وأثناء عمليات الإعمار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus