"the participation of women in decision-making" - Traduction Anglais en Arabe

    • مشاركة المرأة في صنع القرار
        
    • مشاركة المرأة في اتخاذ القرارات
        
    • مشاركة المرأة في عملية صنع القرار
        
    • مشاركة المرأة في اتخاذ القرار
        
    • مشاركة المرأة في صنع القرارات
        
    • مشاركة المرأة في عملية اتخاذ القرار
        
    • بمشاركة المرأة في صنع القرار
        
    • ومشاركة المرأة في صنع القرار
        
    • مشاركة النساء في صنع القرار
        
    • اشتراك المرأة في صنع القرار
        
    • ومشاركة المرأة في صنع القرارات
        
    • مشاركة النساء في اتخاذ القرارات
        
    • لمشاركة المرأة في صنع القرار
        
    • بمشاركة المرأة في عمليات صنع القرار
        
    • إشراك المرأة في عملية صنع القرار
        
    Combined discussion of all issues related to actions in the Platform designed to increase the participation of women in decision-making UN مناقشـة موحدة لجميع القضايا المتعلقة باﻹجـــراءات المنصــــوص عليهـا في المنهاج وترمي إلى زيادة مشاركة المرأة في صنع القرار
    It noted efforts to eliminate violence against women, and to increase the participation of women in decision-making, including in Greenland and the Faroe Islands. UN ولاحظت الجهود المبذولة للقضاء على العنف ضد المرأة، وزيادة مشاركة المرأة في صنع القرار في البلد، بما فيه غرينلاند وجزر فارو.
    In the area of public administration, the campaign would promote the participation of women in decision-making and management. UN وفي مجال الإدارة العامة، سوف تعزز الحملة مشاركة المرأة في اتخاذ القرارات وفي الأعمال الإدارية.
    the participation of women in decision-making processes and their representation in the national parliament have increased. UN وزادت مشاركة المرأة في عملية صنع القرار السياسي وتمثيلها في البرلمان الوطني.
    It asked whether women participated in the formulation of these measures and how Turkmenistan will increase the participation of women in decision-making. UN وسألت عما إذا كانت المرأة تشارك في صياغة هذه التدابير، مستفسرة عن الأسلوب الذي تتبعه تركمانستان من أجل زيادة مشاركة المرأة في اتخاذ القرار.
    As regards the administration of public affairs, the campaign was focused on the participation of women in decision-making and management. UN وفيما يتعلق بإدارة الشؤون الإدارية، تركَّزت الحملة على مشاركة المرأة في صنع القرارات والإدارة.
    Security Council resolution 1325 (2000) must be fully implemented to ensure the participation of women in decision-making. UN ويجب التنفيذ الكامل لقرار مجلس الأمن 1325 (2000) لضمان مشاركة المرأة في عملية اتخاذ القرار.
    Efforts were made to increase the participation of women in decision-making by supporting their involvement in local-level elections, including through training. UN وبُذلت جهود لزيادة مشاركة المرأة في صنع القرار من خلال دعم مشاركتها في الانتخابات على المستوى المحلي، بما في ذلك من خلال التدريب.
    The aim is to enhance the participation of women in decision-making with special focus on the forthcoming inclusive political dialogue, fight sexual and gender-based violence and promote the rights of women. UN والهدف من وراء ذلك هو تعزيز مشاركة المرأة في صنع القرار مع التركيز بوجه خاص على الحوار السياسي الشامل لجميع الجهات الذي سيُجرى مستقبلا، ومحاربة العنف الجنسي والجنساني، وتعزيز حقوق المرأة.
    A study of traditional cultural practices was being carried out, with a view to improving understanding of how such practices hindered the participation of women in decision-making and planning. UN ويجري الآن الاضطلاع بدارسة للممارسات الثقافية التقليدية بغية تحسين فهم الكيفية التي تعوق بها هذه الممارسات مشاركة المرأة في صنع القرار وفي التخطيط.
    Informational and educational campaigns have been conducted in the mass media to overcome stereotypical views on the participation of women in decision-making. UN وأطلقت حملات إعلامية وتثقيفية في وسائط الإعلام الجماهيري للتغلب على الآراء المقولبة النمطية في مشاركة المرأة في صنع القرار.
    7. Steady progress had been made in the participation of women in decision-making and in access to higher government posts. UN 7 - وقد أحرز تقدم مطرد في مشاركة المرأة في صنع القرار وفي إمكانية الوصول إلى المناصب الحكومية الرفيعة.
    49. Legislative measures had been adopted to encourage the participation of women in decision-making and strengthen penalties for perpetrators of violence against women. UN 49 - كما تم اعتماد إجراءات تشريعية لتشجيع مشاركة المرأة في اتخاذ القرارات وتعزيز العقوبات بحق مرتكبي العنف ضد النساء.
    One of the areas where Tonga needs to make more progress is in the participation of women in decision-making, both at the local and national levels. UN ومن المجالات التي تحتاج فيها تونغا إلى مزيد من التقدم، مشاركة المرأة في عملية صنع القرار على الصعيدين المحلي والوطني.
    :: In paragraph 4.7 of its report on the 1999 consultation debate on the participation of women in decision-making, the Commission set out the reasons why women are under-represented in political decision-making. UN :: وفي النقطة 4 - 7 - من تقريرها بشأن مناقشة الاتجاه بشأن مشاركة المرأة في اتخاذ القرار في عام 1999، أوضحت اللجنة أسباب قلة تمثيل المرأة في اتخاذ القرار السياسي.
    Enhancing the participation of women in decision-making on water resource management UN 8 - تعزيز مشاركة المرأة في صنع القرارات بشأن إدارة موارد المياه
    The Committee recommends the implementation of awareness-raising activities on the importance of the participation of women in decision-making for society as a whole and the development of targeted training and mentoring programmes for women candidates and women elected to public office, as well as programmes on leadership and negotiation skills for current and future women leaders. UN وتوصي اللجنة بتنفيذ أنشطة لإذكاء الوعي بشأن أهمية مشاركة المرأة في عملية اتخاذ القرار للمجتمع بأسره ووضع برامج محددة الهدف لتدريب وتوجيه المرشحات والمنتخبات لشغل المناصب العامة فضلا عن برامج بشأن مهارات القيادة والتفاوض للقيادات النسائية الحالية والقادمة.
    Indigenous justice exercised by the authorities of communities, peoples and nationalities on the basis of their ancestral traditions and own law, within their territory and with guarantees concerning the participation of women in decision-making. UN نظام العدالة الخاص بالسكان الأصليين تمارسه سلطات المجتمعات المحلية والشعوب والقوميات استنادا إلى تقاليد أسلافها وقانونها الخاص داخل إقليمها مع إعطاء ضمانات تتعلق بمشاركة المرأة في صنع القرار.
    There is a close reciprocal relationship between the general advancement of women and the participation of women in decision-making. UN وهناك علاقة وثيقة متبادلة بين النهوض بالمرأة بوجه عام ومشاركة المرأة في صنع القرار.
    In an effort to promote the participation of women in decision-making in public affairs, the bill on the proportional representation and participation of men and women in elected or non-elected decision-making positions in the public sector had been submitted to the Government for referral to Parliament. UN وسعياً إلى تشجيع مشاركة النساء في صنع القرار في مجال الشؤون العامة، قُدم إلى الحكومة مشروع القانون المتعلق بالتمثيل وبالتساوي بين النساء والرجال في شغل مناصب صنع القرار في القطاع العام، سواءً أكانت تُملأ بالانتخاب أو بالتعيين، كي تحيله إلى البرلمان.
    In the past two years alone, there have been four international conferences on the participation of women in decision-making and the advancement of gender-equality issues. UN عُقدت في السنتين الأخيرتين فقط أربعة مؤتمرات دولية حول اشتراك المرأة في صنع القرار والتقدم في قضايا المساواة بين الجنسين.
    The Network has identified six thematic issues to monitor in each country where the NGOs work, including sexuality and the reproductive health of adolescents, quality of care, management of unsafe abortion, male involvement and the participation of women in decision-making. UN وقد حددت الشبكة ست مسائل مواضيعية لتقوم برصدها في كل بلد تعمل فيها المنظمات غير الحكومية، بما في ذلك السلوك الجنسي والصحة اﻹنجابية للمراهقين، ونوعية الرعاية، وإدارة اﻹجهاض غير المأمون، ودور الذكور ومشاركة المرأة في صنع القرارات.
    (iv) To promote the participation of women in decision-making at all levels, in particular in governments, and in employers' and workers' organizations. UN `٤` تعزيز مشاركة النساء في اتخاذ القرارات على جميع المستويات، وخصوصا في الحكومات ومنظمات أصحاب العمل ومنظمات العمال.
    It was one of 27 countries in the world which had achieved the target indicator for the participation of women in decision-making. UN كما أن بيلاروس واحدة من بين 27 بلداً في العالم حققت المؤشر المستهدف لمشاركة المرأة في صنع القرار.
    57. Nicaragua noted the commitment of Qatar to the promotion and protection of human rights and the notable achievement in this regard, in establishing a number of governmental institutions, and in improving the gender perspective, allowing the participation of women in decision-making processes. UN 57- ولاحظت نيكاراغوا التزام قطر بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها والإنجازات الملحوظة التي تحققت في هذا الصدد، في مجال إنشاء عدد من المؤسسات الحكومية، وتحسين المنظور الجنساني، والسماح بمشاركة المرأة في عمليات صنع القرار.
    Efforts are under way to close the gender gap in primary and higher education and to ensure the participation of women in decision-making. UN ويجري حاليا بذل جهود لسد الفجوة بين الجنسين في التعليم الابتدائي والمراحل العليا، لكفالة إشراك المرأة في عملية صنع القرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus