"the participation of women in political life" - Traduction Anglais en Arabe

    • مشاركة المرأة في الحياة السياسية
        
    • بمشاركة المرأة في الحياة السياسية
        
    • مشاركة النساء في الحياة السياسية
        
    • ومشاركة المرأة في الحياة السياسية
        
    • اشتراك المرأة في الحياة السياسية
        
    The Parliamentary elections of 2011 were held without any safeguards over the participation of women in political life. UN وقد أُجريت انتخابات البرلمان عام 2011 دون وجود أي ضمانات بصدد مشاركة المرأة في الحياة السياسية.
    In the same spirit, they had advocated the repeal of all laws impeding the participation of women in political life. UN وبنفس الروح، تدعو هذه القيادات إلى إلغاء جميع القوانين التي تعيق مشاركة المرأة في الحياة السياسية.
    In 1997, the international community as a whole had begun to pay particular attention to the question of the participation of women in political life and decision-taking. UN وفي عام ١٩٩٧، بدأ المجتمع الدولي، برمته يولي أهمية خاصة لمسألة مشاركة المرأة في الحياة السياسية واتخاذ القرارات.
    Laws had been passed on the participation of women in political life, on the protection and development of children and on combating domestic violence. UN واعتُمدت قوانين تتعلق بمشاركة المرأة في الحياة السياسية وحماية الأطفال ونمائهم والتصدي للعنف المنزلي.
    It also highlighted the participation of women in political life. UN وألقت الضوء أيضاً على مشاركة النساء في الحياة السياسية.
    In the future, incentives need to be introduced to encourage education, awareness-building and the participation of women in political life. UN وعلى صعيد آفاق المستقبل، ينبغي اتخاذ تدابير رائدة لتعزيز التعليم والتوعية ومشاركة المرأة في الحياة السياسية.
    the participation of women in political life was still low, incidents of violations of women’s rights continued to occur and certain social evils persisted. UN ولا تزال مشاركة المرأة في الحياة السياسية ضعيفة، كما لا تزال هناك حالات من انتهاك حقوق المرأة وبعض المشاكل الاجتماعية.
    the participation of women in political life was still low, incidents of violations of women’s rights continued to occur and certain social evils persisted. UN ولا تزال مشاركة المرأة في الحياة السياسية ضعيفة، كما لا تزال هناك حالات من انتهاك حقوق المرأة وبعض المشاكل الاجتماعية.
    the participation of women in political life should also be encouraged and strengthened by means of measures effectively applied. UN كما ينبغي تشجيع مشاركة المرأة في الحياة السياسية وتعزيزها بواسطة تدابير تطبّق تطبيقاً فعالاً.
    the participation of women in political life should also be encouraged and strengthened by means of measures effectively applied. UN كما ينبغي تشجيع مشاركة المرأة في الحياة السياسية وتعزيزها بواسطة تدابير تطبّق تطبيقاً فعالاً.
    the participation of women in political life should also be encouraged and strengthened by means of measures effectively applied. UN كما ينبغي تشجيع مشاركة المرأة في الحياة السياسية وتعزيزها بواسطة تدابير تطبّق تطبيقاً فعالاً.
    It is also important to increase the participation of women in political life. UN ومن الأهمية أيضا زيادة مشاركة المرأة في الحياة السياسية.
    Implementation of the gender quota law during the 2012 legislative and municipal elections had increased the participation of women in political life and in decision-making positions. UN هذا وقد عزز تنفيذ قانون الحصص الجنسانية خلال الانتخابات التشريعية والبلدية في عام 2012 مشاركة المرأة في الحياة السياسية وفي مناصب صنع القرار.
    The Netherlands commended Argentina on results attained for the participation of women in political life. UN وهنّأت هولندا الأرجنتين على النتائج المُحرزة في مجال مشاركة المرأة في الحياة السياسية.
    It has promoted free elections and democratic institutions, fostered the participation of women in political life and supported the protection of minorities. UN وهو يعزز الانتخابات الحرة والمؤسسات الديمقراطية ويرعى مشاركة المرأة في الحياة السياسية ويؤيد حماية اﻷقليات.
    111. The obstacles to the participation of women in political life are many and might be summarized as follows: UN 111 - إن العقبات في وجه تحقيق مشاركة المرأة في الحياة السياسية عديدة، يمكن اختصارها بما يلي:
    Estonia welcomed the incentives to raise the participation of women in political life. UN 24- ورحبت إستونيا بالحوافز الرامية إلى زيادة مشاركة المرأة في الحياة السياسية.
    54. KWHR stated that the participation of women in political life was limited. UN 54- وذكرت الجمعية الكويتية لحقوق الإنسان أن مشاركة المرأة في الحياة السياسية محدودة.
    With respect to the participation of women in political life, a number of women were participating actively at both the national and international levels. UN وفيما يتعلق بمشاركة المرأة في الحياة السياسية فإن عددا من النساء يشارك على نحو نشط على المستويين الوطني والدولي كليهما.
    With respect to the participation of women in political life and decision-making, she urged the delegation to look carefully at the Committee's general recommendation 23. UN وفيما يتعلق بمشاركة المرأة في الحياة السياسية وصنع القرار، حثت الوفد على النظر بعناية في التوصية العامة 23 الصادرة عن اللجنة.
    They also asked whether any initiative was taken to promote the participation of women in political life through increasing their numbers in political parties or on candidates' lists. UN كما تساءلوا عما إذا كان يجري اتخاذ أية مبادرة لتشجيع مشاركة النساء في الحياة السياسية عن طريق زيادة أعدادهن في اﻷحزاب السياسية أو في قوائم المرشحين.
    Yemen was among the first countries that joined the United Nations when it was established in 1945, and our country in its modern history has kept abreast of all developments at the international level. The last decade of the twentieth century was crucial in order to enter a new era, the era of unity and democracy, freedom of the press, and the participation of women in political life, and respect for human rights. UN إن اليمن من أولى الدول التي انضمت إلى الأمم المتحدة منذ إنشائها في عام 1945 أو واكبت بلادنا في تاريخها الحديث كافة التطورات على المستوى الدولي، حيث كان العقد الأخير من القرن العشرين بالنسبة لليمن حاسما في الدخول إلى رحاب عهد جديد عهد الوحدة والديمقراطية وحرية الصحافة ومشاركة المرأة في الحياة السياسية واحترام حقوق الإنسان.
    5. Efforts were under way to promote the participation of women in political life. UN 5 - ومضت قائلة إنه يجري بذل الجهود لتعزيز اشتراك المرأة في الحياة السياسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus