"the participation programme" - Traduction Anglais en Arabe

    • برنامج المشاركة
        
    • برنامج المساهمة
        
    In 1998, funds had been allocated under the Participation Programme for the compilation of an inventory of stolen property in Azerbaijan. UN وفي عام ١٩٩٨، خصصت اعتمادات في إطار برنامج المشاركة لوضع قائمة بالقطع المسروقة في أذربيجان.
    UNESCO provided OAU with the amount of $40,000 for the Participation Programme for 1992-1993. UN ٦٧ - وقد زودت اليونسكو منظمة الوحدة الافريقية بمبلغ ٠٠٠ ٤٠ دولار في إطار برنامج المشاركة للفترة ١٩٩٢ - ١٩٩٣.
    11. Among activities relating to gender equality, a project on empowering women adult leaders professionally was carried out under the Participation Programme. UN 11 - وتشمل الأنشطة المتعلقة بالمساواة بين الجنسين مشروعا جرى تنفيذه في إطار برنامج المشاركة ويتعلق بالتمكين المهني للقائدات البالغات.
    In autumn 2003, Tokelau would attend the General Conference of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) for the first time, providing it with its first opportunity to present formal funding requests under the Participation Programme. UN وأضاف أن توكيلاو ستحضر لأول مرة، في خريف سنة 2003، المؤتمر العام لليونسكو، مما يوفر لها أول فرصة لتقديم طلبات تمويل رسمية في إطار برنامج المشاركة.
    In the framework of the Participation Programme for 1994-1995, UNESCO would continue providing assistance to the Palestinian people, particularly for short-term training courses in the fields of museum management and the preservation of historical monuments and sites. UN وستواصل اليونسكو، في إطار برنامج المساهمة للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥، بتقديم المساعدة الى الشعب الفلسطيني، وبصفة خاصة للدروس التدريبية القصيرة اﻷجل في مجالات إدارة المتاحف والحفاظ على المعالم والمواقع التاريخية.
    the Participation Programme is being increasingly used to fund activities aimed at supporting the development efforts of the Member States at the country level and at strengthening the national commissions. UN ويستخدم برنامج المشاركة بشكل متزايد في أنشطة التمويل الرامية إلى تعبئة الجهود الإنمائية للدول الأعضاء على الصعيد القطري وتعزيز اللجان الوطنية.
    Within the framework of the Participation Programme, UNESCO allocated $20,000 to a project on " Empowering women in rural areas in Mozambique " through the promotion of activities on literacy and non-formal education. UN في إطار برنامج المشاركة خصصت اليونسكو 20 ألف دولار لمشروع عن " تمكين المرأة في المناطق الريفية في موزامبيق " من خلال تشجيع الأنشطة الموجهة إلى نحو الأمية والتعليم غير الرسمي.
    31. the Participation Programme enables UNESCO to associate itself with activities compatible with its goals, carried out by Member States and different organizations and institutions. UN 31 - يتيح برنامج المشاركة لليونسكو أن توفق بين أنشطتها وأهدافها والأنشطة والأهداف المماثلة التي تضطلع بها الدول الأعضاء ومختلف المنظمات والمؤسسات.
    28. For the biennium 2004-2005, Mali, as a member State or associate member under the Participation Programme or under emergency assistance, received $15,000 for this project. UN 28 - ولفترة السنتين 2004-2005، تلقت مالي، بوصفها دولة عضوا أو دولة منتسبة في إطار برنامج المشاركة أو في إطار المساعدة الطارئة، مبلغا قدره 000 15 دولار لهذا المشروع.
    57. During the reporting period, a project proposed by the Swaziland National Commission for UNESCO on a mentorship programme for girls in industries was financed under the Participation Programme. UN 57 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تم في إطار برنامج المشاركة تمويل مشروع مقترح من اللجنة الوطنية لليونسكو لتنفيذ برنامج يقدّم النصح والإرشاد للفتيات في مجال الصناعات.
    In 2008, the organization cooperated with the Participation Programme and Emergency Assistance Section of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO). UN في عام 2008، تعاونت المنظمة مع برنامج المشاركة وقسم المساعدة في حالات الطوارئ التابع لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو).
    61. Within the Participation Programme, three events relating to gender equality were approved, for a total amount of $67,000. UN 61 - وفي إطار برنامج المشاركة تمت الموافقة على تنظيم ثلاث فعاليات متعلقة بالمساواة بين الجنسين، بمبلغ إجمالي قدره 000 67 دولار.
    At the request of Angola, UNESCO provided financial assistance in the amount of US$ 25,000 for the training of specialists in social communication and another contribution of US$ 24,000 for the establishment of an informatics laboratory, both under the Participation Programme for 1994-1995. UN ٥٣ - وبناء على طلب من أنغولا، قدمت اليونسكو مساعدة مالية، تبلغ ٠٠٠ ٢٥ دولار من دولارات الولايات المتحدة، من أجل تدريب متخصصين في الاتصالات الاجتماعية، ومساهمة أخرى، تبلغ ٠٠٠ ٢٤ دولار، ﻹنشاء مختبر لنظم المعلومات، وكلاهما في إطار برنامج المشاركة للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥.
    Malta took part in the Participation Programme with a project entitled " Young girls telling their stories: empowering disadvantaged girls by encouraging reappropriation of their stories " , initiated by Inizjamed. UN ساهمت مالطة في برنامج المشاركة بمشروع عنوانه " فتيات يحكين سيرتهن: تمكين الفتيات المحرومات بالتشجيع على إحياء سيرتهن وتاريخهن، واستهلت البرنامج منظمة البحر المتوسط الثقافية " اينيزجاميد " .
    For the biennium 2004-2005, Gambia, as a Member State or Associate Member under the Participation Programme or under emergency assistance, received $ 20 000 for the project " Organization of All Girls' Conference and Production of Brochure on Girls " . UN في فترة السنتين 2004-2005، تلقت غامبيا، كدولة عضو أو منتسبة في إطار برنامج المشاركة أو تقديم المساعدة في حالات الطوارئ، مبلغ 000 20 دولار لمشروع " تنظيم مؤتمر للفتيات فقط وإصدار نشرات للفتيات " .
    39. For the biennium 2004-2005, Thailand, as a member State or associate member under the Participation Programme or under emergency assistance, received $20,000 for the project " Development of local contents for rural women empowerment with a view of contribution to community development " . UN 39 - تلقت تايلند خلال فترة السنتين 2004-2005 مبلغ 000 20 دولار أمريكي لمشروع " تطوير المضامين المحلية لتمكين الريفيات من المساهمة في تنمية المجتمع المحلي " ، وذلك باعتبارها دولة عضوا أو عضوا منتسبا في إطار برنامج المشاركة وتقديم المساعدة الطارئة.
    51. In the sphere of culture, cooperation between UNESCO and the League of Arab States is being developed mainly with ALECSO, which recently received a financial contribution of US$ 20,000 under the Participation Programme (1992-1993) for an expert mission to prepare a regional strategy for the development of crafts. UN ٥١ - وفي مجال الثقافة، يجري تطوير التعاون بين اليونسكو وجامعة الدول العربية أساسا مع اﻷلكسو التي تلقت مؤخرا مساهمة مالية قدرها ٠٠٠ ٢٠ من دولارات الولايات المتحدة في إطار برنامج المشاركة )١٩٩٢-١٩٩٣( ﻹيفاد بعثة خبراء تعد لاستراتيجية إقليمية لتطوير الصناعات اليدوية.
    1. For the biennium 2004-2005, Benin, as a Member State or Associate Member under the Participation Programme or under emergency assistance, received $ 22 000 for the project " Renforcement des capacités de deux centres de formation des jeunes filles déscolarisées et des femmes dans les communes de Bassila et de Tanguieta " . UN 1 - لفترة السنتين 2004-2005، تلقت بنن، بوصفها دولة عضوا أو دولة منتسبة بموجب برنامج المشاركة أو في إطار المساعدة في حالات الطوارئ، مبلغا قدره 000 22 دولار، لمشروع " تعزيز قدرات مركزي تدريب لصالح الفتيات اللاتي لم يلتحقن بالمدارس، والنساء في مجتمعات باسيلا وتنغييتا " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus