He noted, however, that the conferences of the Parties to the three conventions needed to be genuinely empowered, lest their promises remain unfulfilled. | UN | بيد أنه أشار إلى أنه يتعين تمكين مؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات الثلاث بشكل حقيقي لكيلا تظل الآمال المعلقة عليها غير مستوفاة. |
The report would then be considered by the conferences of the Parties to the three conventions at their ordinary meetings, in 2013. | UN | وعندئذ ستنظر مؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات الثلاث في التقرير أثناء اجتماعاتها العادية في عام 2013. |
This was based on, among other things, the considerations above and the intention of the Parties to the three conventions to forge effective synergies between them. | UN | وتم ذلك بالاستناد إلى جملة أمور، من بينها الاعتبارات الواردة أعلاه، وعزم الأطراف في الاتفاقيات الثلاث على إقامة علاقات تآزر فعالة فيما بينها. |
The conferences of the Parties to the three conventions would then discuss them jointly. | UN | وستناقش مؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات الثلاث هذه المسائل بعد ذلك بصورة مشتركة. |
The conferences of the Parties to the three conventions would then discuss them jointly. | UN | وستناقش مؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات الثلاث هذه المسائل بعد ذلك بصورة مشتركة. |
The conferences of the Parties to the three conventions would then jointly discuss all matters under these agenda items. | UN | وستناقش مؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات الثلاث بصورة مشتركة بعد ذلك جميع المسائل المدرجة في هذه البنود من جداول الأعمال. |
216. In the light of that report the conferences of the Parties to the three conventions decided to convene their next meetings back to back. | UN | 221- وفي ضوء ذلك التقرير، قررت مؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات الثلاث عقد اجتماعاتها القادمة بالتعاقب. |
A task team on resource mobilization was initiated to consider specific joint activities on programmatic cooperation, subject to endorsement by the conferences of the Parties to the three conventions. | UN | وأُنشئ فريق عمل معني بتعبئة الموارد لكي ينظر في أنشطة مشتركة محددة تتعلق بالتعاون البرنامجي، رهناً بحصولها على تأييد مؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات الثلاث. |
The Ad hoc Joint Working Group on Enhancing Cooperation and Coordination among the Basel, Rotterdam and Stockholm Conventions met three times and developed a recommendation for transmittal to the conferences of the Parties to the three conventions. | UN | اجتمع الفريق العامل المشترك المخصص المعني بتعزيز التعاون والتنسيق بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم ثلاث مرات، ووضع توصيةً لإحالتها إلى مؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات الثلاث. |
Annex I Report of the co-chairs of the Ad Hoc Joint Working Group on Enhancing Coordination and Cooperation among the Basel, Rotterdam and Stockholm Conventions to the conferences of the Parties to the three conventions | UN | تقرير الرؤساء المشاركين للفريق العامل المشترك المخصص لتعزيز التعاون والتنسيق فيما بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم المقدَّم إلى مؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات الثلاث |
In the synergies decisions, the conferences of the Parties to the three conventions agreed, among other things, to convene simultaneous extraordinary meetings of the three conferences, at which the Parties would discuss the matters listed in paragraph 3 of part V of the synergies decisions, relating to cooperation and coordination among the conventions. | UN | ووافقت مؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات الثلاث في مقررات التآزر، ضمن جملة أمور، على عقد اجتماعات استثنائية متزامنة للمؤتمرات الثلاث، تناقش فيها الأطراف المسائل الواردة في الفقرة 3 من الجزء الخامس من مقررات التآزر، المتعلقة بالتعاون والتنسيق بين الاتفاقيات. |
He said that while the contact group had discussed joint decision-making extensively it had not been able to reach consensus about whether the Parties to the three conventions should hold additional simultaneous extraordinary meetings. | UN | وقال إنه في حين أن مجموعة الاتصال ناقشت التشارك في اتخاذ القرارات مناقشة واسعة النطاق فإنها لم تتمكن من التوصل إلى توافق في الآراء حول ما إن كان ينبغي أن تعقد الأطراف في الاتفاقيات الثلاث اجتماعات استثنائية متزامنة إضافية. |
The Executive Director of UNEP, in consultation with the Director-General of FAO, had, however, established a committee comprising five members of each of the conferences of the Parties to the three conventions to provide advice on the simultaneous extraordinary meetings. | UN | غير أن المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، بالتشاور مع المدير العام لمنظمة الأغذية والزراعة، أنشأ لجنة تضم خمسة أعضاء من كل من مؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات الثلاث لتقديم المشورة بشأن الاجتماعات الاستثنائية المتزامنة. |
This cooperation was formalized by the conferences of the Parties to the three conventions at their simultaneous extraordinary meetings, held in Bali, Indonesia, from 22 to 24 February 2011. | UN | وقد أضفت مؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات الثلاث طابعاً رسمياً على هذا التعاون في اجتماعاتها الاستثنائية المتزامنة التي عقدت في بالي بإندونيسيا خلال الفترة من 22 إلى 24 شباط/فبراير 2011. |
The decision on synergies between the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions adopted in February 2010 at the simultaneous extraordinary meetings of the conferences of the Parties to the three conventions in Bali, Indonesia, had ushered in a series of new developments for which the groundwork had been laid some time previously. | UN | وأضافت أن القرار بشأن التآزر بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم الذي تم اعتماده في شباط/فبراير 2010 أثناء الاجتماعات الاستثنائية المتزامنة لمؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات الثلاث في بالي، إندونيسيا، قد كان إيذانا بسلسلة من التطورات الجديدة جرى التمهيد لها بالفعل منذ بعض الوقت. |
Furthermore, the Working Group requested the Executive Director of UNEP and the Director General of FAO to prepare a proposal on financing simultaneous extraordinary meetings of the conferences of the Parties to the three conventions in coordination with the eleventh special session of the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum of UNEP in 2010. | UN | 5 - وعلاوة على ذلك، طلب الفريق العامل إلى المدير التنفيذي لليونيب والمدير العام للفاو إعداد اقتراح بشأن تمويل اجتماعات استثنائية متزامنة لمؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات الثلاث بالتنسيق مع الدورة الاستثنائية الحادية عشرة لمجلس إدارة اليونيب/المنتدى البيئي الوزاري العالمي في عام 2010. |
At its second meeting the joint working group considered documents serving as thought starters prepared during the intersessional period by members of the joint working group and the secretariats, and prepared elements and rationale of draft possible recommendations to be made to the Conferences of the Parties to the three conventions. | UN | 12 - نظر الفريق العامل المشترك في اجتماعه الثاني في وثائق تستخدم لشحذ التفكير أعدها أثناء الفترة ما بين الاجتماعات أعضاء الفريق العامل المشترك والأمانات، وأعد عناصر وسندا منطقيا لمشروع التوصيات المحتملة التي تقدم إلى مؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات الثلاث. |
At its second meeting the joint working group considered documents serving as thought starters prepared during the intersessional period by members of the joint working group and the secretariats, and prepared elements and rationale of draft possible recommendations to be made to the Conferences of the Parties to the three conventions. | UN | 12 - ونظر الفريق العامل المشترك في اجتماعه الثاني في وثائق تستخدم لشحذ التفكير أعدها أثناء الفترة ما بين الاجتماعات أعضاء الفريق العامل المشترك والأمانات، وأعد عناصر وسنداً منطقياً لمشروع التوصيات المحتملة التي تقدم إلى مؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات الثلاث. |
It had before it a note by the Secretariat on cooperation and coordination among the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions (UNEP/CHW/OEWG/7/2); the report of the simultaneous extraordinary meetings of the conferences of the Parties to the three conventions (UNEP/CHW/OEWG/7/INF/1); and a note by the Secretariat reporting on joint activities (UNEP/CHW/OEWG/7/INF/2). | UN | وكان معروضاً أمامه مذكرة من الأمانة عن التعاون والتنسيق بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم (UNEP/CHW/OEWG/7/2)؛ وتقرير عن الاجتماعات الاستثنائية المتزامنة لمؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات الثلاث (UNEP/CHW/OEWG/7/INF/1)، ومذكرة من الأمانة عن الأنشطة المشتركة (UNEP/CHW/OEWG/7/INF/2). |
Such joint decisionmaking by the conventions could foreseeably be undertaken at a simultaneous high-level segment of the conferences of the Parties to the three conventions, building on experience and lessons learned from the simultaneous extraordinary meetings in 2010. | UN | ومن المنتظر أن يتم اتخاذ هذه القرارات المشتركة من قبل الاتفاقيات في جزء متزامن رفيع المستوى من مؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات الثلاثة يعقد بالتزامن مع الاستفادة من الخبرة المكتسبة والدروس المستخلصة من الاجتماعات الاستثنائية المتزامنة التي عُقدت في عام 2010. |
One representative suggested that the Parties to the three conventions should hold simultaneous extraordinary meetings immediately following the tenth meeting of the Conference of the Parties to the Basel Convention, in 2011, and again in 2013. | UN | 41 - واقترح ممثل آخر أنه ينبغي للأطراف في الاتفاقيات الثلاث عقد اجتماعات استثنائية متزامنة عقب الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل في عام 2011 ومرة أخرى في عام 2013. |