"the partner agencies" - Traduction Anglais en Arabe

    • الوكالات الشريكة
        
    • والوكالات الشريكة
        
    Another delegation recognized that it was not an easy task to lead the way in the change process and appreciated the fact that improvements made following the findings of the external evaluation had benefited the partner agencies. UN واعترف وفد آخر بأن شق الطريق في عملية التغير ليس مهمة سهلة وأعرب عن تقديره لكون ما أجري من تحسينات عقب النتائج التي توصل إليها التقييم الخارجي قد عاد بالنفع على الوكالات الشريكة.
    The Policy Committee also considered expanding the Initiative's activities to Guinea, subsequent to the decision of the partner agencies to include Guinea in the Initiative. UN كما نظرت لجنة السياسات في توسيع أنشطة المبادرة لتمتد إلى غينيا، عقب قرار الوكالات الشريكة بإدخال غينيا في المبادرة.
    The report presents the trends and analysis on Goals, based on regional and subregional figures on the official Millennium Development Goals indicators provided by the partner agencies. UN ويعرض التقرير التحليل والاتجاهات المرتبطة بالأهداف الإنمائية للألفية استنادا إلى الأرقام الإقليمية ودون الإقليمية بشأن المؤشرات الرسمية للأهداف الإنمائية للألفية المقدمة من الوكالات الشريكة.
    The report describes the yearly assessment of global progress towards the Millennium Development Goals, based on regional and subregional aggregates on the official indicators as provided by the partner agencies. UN ويتضمن التقرير تقييما سنويا للتقدم المحرز على الصعيد العالمي نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، استنادا إلى المجاميع الإقليمية ودون الإقليمية المتعلقة بالمؤشرات الرسمية المقدمة من الوكالات الشريكة.
    the partner agencies of the Framework are the International Monetary Fund (IMF), ITC, UNCTAD, UNDP, the World Bank and WTO. UN والوكالات الشريكة للإطار هي صندوق النقد الدولي، ومركز التجارة الدولية، ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والبنك الدولي، ومنظمة التجارة العالمية.
    A midterm evaluation, commissioned by the donor and conducted by an independent expert, identified weaknesses in planning, resourcing and monitoring, along with deficiencies in integration, coordination and communication among the partner agencies. UN وحدد تقييم في منتصف المدة أجراه خبير مستقل بطلب من الجهة المانحة أوجه ضعف في التخطيط وتحديد الموارد والرصد، وأوجه قصور في التكامل والتنسيق والاتصال بين الوكالات الشريكة.
    The report presents the yearly assessment of global progress towards achievement of the Millennium Development Goals, based on regional and subregional figures on the official Millennium Development Goal indicators provided by the partner agencies. UN ويقدم التقرير التقييم السنوي للتقدم المحرز على الصعيد العالمي صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، استنادا إلى الأرقام الإقليمية ودون الإقليمية المتعلقة بالمؤشرات الرسمية للأهداف الإنمائية للألفية المقدمة من الوكالات الشريكة.
    The team concluded that the partner agencies of the Transnational Organized Crime Unit were satisfied with the West Africa Coast Initiative and its implementation in Sierra Leone. UN وخلص الفريق إلى أن الوكالات الشريكة لوحدة مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية راضية عن مبادرة ساحل غرب أفريقيا وكيفية تنفيذها في سيراليون.
    Requests the secretariat to continue to facilitate the coordination among the partner agencies in the implementation of the Nairobi Framework; UN 41- يطلب إلى الأمانة أن تواصل تيسير التنسيق فيما بين الوكالات الشريكة في تنفيذ إطار نيروبي؛
    A special effort is being made to exchange information with the partner agencies active in this area, the International Fund for Agricultural Development and UNEP. UN ويجري بذل جهد خاص لتبادل المعلومات مع الوكالات الشريكة النشطة في هذا المجال، مثل الصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    The same delegation considered that to be a sign of increased collaboration among the partner agencies of UNDG, including through the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF), which was bringing organizations closer together and expanding the area of common ground. UN ورأى الوفد أن ذلك علامة على تعاون متزايد بين الوكالات الشريكة في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، ومن خلال إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، الذي يوثق الصلات بين المنظمات ويزيد عدد المجالات التي يوجد بشأنها اهتمام مشترك.
    557. All the Board's recommendations contained in the internal control review report by UNDP are being jointly addressed by the partner agencies. UN 557- تقوم الوكالات الشريكة سويا في الوقت الراهن بتناول جميع توصيات المجلس الواردة في تقرير استعراض الضوابط الداخلية الذي أعده البرنامج الإنمائي.
    The report presents the trends in and analysis on the Millennium Development Goals, based on regional and subregional figures on the official Millennium Development Goal indicators provided by the partner agencies. UN ويعرض التقرير التحليل والاتجاهات المرتبطة بالأهداف الإنمائية للألفية استنادا إلى الأرقام الإقليمية ودون الإقليمية بشأن المؤشرات الرسمية للأهداف الإنمائية للألفية المقدمة من الوكالات الشريكة.
    Also requests the secretariat to continue its work in facilitating coordination among the partner agencies in the implementation of the Nairobi Framework; UN 63- يطلـب أيضاً إلى الأمانة أن تواصل عملها على تيسير التنسيق فيما بين الوكالات الشريكة في تنفيذ إطار نيروبي؛
    Last year the partner agencies presented a new joint programme proposal to scale up activities to catalyse the mechanism in Africa, the implementation of which depends on the availability of funds. UN وفي العام الماضي قدمت الوكالات الشريكة اقتراحا يتعلق ببرنامج مشترك لزيادة الأنشطة بغية تحفيز الآلية في أفريقيا، ويعتمد تنفيذها على توفر الأموال.
    Since the launch of the Nairobi Framework, the partner agencies have intensified ongoing activities and/or initiated new ones, and strengthened their coordination and communication to avoid duplication of efforts. UN ومنذ إعلان إطار عمل نيروبي، كثفت الوكالات الشريكة الأنشطة القائمة و/أو بدأت أنشطة جديدة، كما عززت التنسيق والاتصال فيما بينها لتفادي الازدواجية في الجهود.
    The IRU is one of the partner agencies in the implementation of the Almaty Programme of Action developed under the auspices of the United Nations Office of the High Representative for Landlocked and Least Developed Countries and approved by the United Nations General Assembly. UN :: يعد الاتحاد الدولي للنقل البري أحد الوكالات الشريكة في تنفيذ برنامج عمل ألماتي الذي وضع تحت رعاية مكتب الممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية ووافقت عليه الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Currently, the database contains the most recent data series as produced and provided by the partner agencies and consistent with the regional and global estimates which will be presented in the 2005 round of Millennium Development Goals global reporting. UN وتتضمن قاعدة البيانات حاليا أحدث سلاسل البيانات التي أنتجتها وقدمتها الوكالات الشريكة والمتسقة مع التقديرات الإقليمية والعالمية التي سيجري عرضها في جولة عام 2005 للتقارير العالمية عن الأهداف الإنمائية للألفية.
    575. UNFPA will work with the partner agencies to identify the best possible course of action, taking into account the systems release schedules and risk implications as well as acceptable work-arounds. UN 575- سيعمل الصندوق مع الوكالات الشريكة لتحديد أفضل سبيل ممكن للعمل، مع مراعاة مواعيد خروج الإصدارات إلى النور وما تنطوي عليه من أخطار محتملة فضلا عن الطرق المقبولة لتدارك أوجه القصور.
    The delegation recommended that UNFPA and the partner agencies use the ICPD+5 preparatory process to rethink the future shape and functioning of the TSS system. UN وأوصى الوفد بأن يستعمل الصندوق والوكالات الشريكة العملية التحضيرية للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية + ٥ من أجل إعادة النظر في شكل نظام خدمات الدعم التقني وأدائه لعمله في المستقبل.
    WHO and the partner agencies of the ISS programme, namely, the Canadian Space Agency (CSA), the European Space Agency (ESA), the Japan Aerospace Exploration Agency (JAXA), the National Aeronautics and Space Administration (NASA) of the United States of America and the Russian Federal Space Agency (Roscosmos) participated in the Meeting. UN وشارك في تنظيمه كلٌّ من منظمة الصحة العالمية والوكالات الشريكة في برنامج المحطة، وهي وكالة الفضاء الكندية، ووكالة الفضاء الأوروبية، والوكالة اليابانية لاستكشاف الفضاء الجوي، والإدارة الوطنية للملاحة الجوية والفضاء (ناسا) التابعة للولايات المتحدة الأمريكية، ووكالة الفضاء الاتحادية الروسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus