"the partnership initiative" - Traduction Anglais en Arabe

    • مبادرة الشراكة
        
    • بمبادرة الشراكة
        
    the Partnership Initiative draws on the unique support services that can be provided by the cooperating agencies. UN وتستند مبادرة الشراكة إلى خدمات الدعم الفريدة التي يمكن أن يقدمها كل من الوكالتين المتعاونتين.
    the Partnership Initiative helps countries to: UN وتساعد مبادرة الشراكة البلدان على ما يلي:
    The newly established structure of the Partnership Initiative comprised an executive committee and a council. UN ويتألف هيكل مبادرة الشراكة المنشأ حديثاً من لجنة تنفيذية ومجلس.
    International support also has fallen short of rendering the Partnership Initiative for the sustainable development of Africa strong and effective. UN كما أن الدعم الدولي لم يبلغ الحد الكافي لجعل مبادرة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا تكتسب قوة غير قابلة للتراجع.
    Develop a partnership toolkit to guide existing and future members of the Basel Convention on the Partnership Initiative. UN وضع مجموعة أدوات تتعلّق بالشراكات لإرشاد أعضاء اتفاقية بازل الحاليين والمرتقبين في الأمور المتعلقة بمبادرة الشراكة.
    the Partnership Initiative is assisting interested candidates to better understand the application process. UN وتُساعد مبادرة الشراكة المهتمين بالتقدم لشغل هذه المناصب على فهم عملية تقديم الطلبات على نحو أفضل.
    Several expressed support for extending the Partnership Initiative to ewaste more generally and certain Parties reported that they had already begun doing so at the national level. UN وأعرب العديد من الممثلين عن تأييدهم لتوسيع نطاق مبادرة الشراكة لتشمل النفايات الإلكترونية بصورة عامة، وأبلغ بعض الأطراف بأنهم قد بدأوا بالفعل ذلك على المستوى الوطني.
    the Partnership Initiative was a successful model of cross-sectoral implementation of marine and coastal ecosystem management for sustainable development. UN وكانت مبادرة الشراكة نموذجا ناجحا لتنفيذ شامل للقطاعات للإدارة المستندة إلى النظم الإيكولوجية للمناطق البحرية والساحلية من أجل التنمية المستدامة.
    The aim of the Partnership Initiative will be to develop and implement on a pilot basis an economic development strategy through a series of business development initiatives with local enterprises. UN ويتمثل الهدف من مبادرة الشراكة في تطوير وتنفيذ استراتيجية تجريبية للتنمية الاقتصادية من خلال سلسلة من مبادرات تنمية الأعمال التجارية مع المشاريع المحلية.
    34. In February 2004, a workshop on land degradation in the Caribbean was held in Trinidad, Trinidad and Tobago, which resulted in the establishment of the Partnership Initiative on Sustainable Land Management (PISLM). UN 34- في شباط/فبراير 2004، عُقدت حلقة عمل تتناول تردي الأراضي في منطقة الكاريبي في ترينيداد، ترينيداد وتوباغو، أسفرت عن إنشاء مبادرة الشراكة بشأن الإدارة المستدامة للأراضي.
    The main flagship project under this thematic area is the Partnership Initiative on Sustainable Land Management in Caribbean small island developing States. UN 53 - المشروع البارز الرئيسي في هذا المجال المواضيعي هو مبادرة الشراكة المعنية بالإدارة المستدامة للأراضي في الدول الجزرية الصغيرة النامية بالكاريبي.
    The support office for the Partnership Initiative is provided by the Government of Trinidad and Tobago through the Caribbean Network for Integrated Rural Development. UN وتوفر حكومة ترينيداد وتوباغو مكتباً لدعم مبادرة الشراكة وذلك من خلال الشبكة الكاريبية للتنمية الريفية المتكاملة. فاء - موارد التنوع البيولوجي
    the Partnership Initiative, announced in September 2002, continued to engage practitioners in all sectors in marine and freshwater management. UN وقد أُعلنت مبادرة الشراكة في أيلول/سبتمبر 2002 واستمرت في إشراك مَن يمارسون في جميع القطاعات مهام تتعلق بالإدارة البحرية وإدارة المياه العذبة.
    To facilitate access to increased funding for the sound management of chemicals, the United Nations Development Programme (UNDP) and UNEP have started the Partnership Initiative for the Integration of Sound Management of Chemicals Considerations into Development Planning Processes. UN ومن أجل تيسير الوصول إلى المزيد من التمويل المخصص لهذه الإدارة، استهل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيب مبادرة الشراكة من أجل إدماج اعتبارات الإدارة السليمة بيئيا للمواد الكيميائية في عمليات التخطيط الإنمائي.
    Two delegations suggested, however, that the Leadership Initiative for Children be called the Partnership Initiative for Children. UN ولكن وفدين اقترحا إطلاق اسم " مبادرة الشراكة من أجل الطفل " على مبادرة " القيادة من أجل الطفل " .
    the Partnership Initiative, spearheaded by the NGO Section in the Division for Economic and Social Council Support and Coordination, of the Secretariat, is part of an ongoing effort to improve the effectiveness of the Committee on Non-Governmental Organizations and its working methods. UN وتشكل مبادرة الشراكة التي يترأسها قسم المنظمات غير الحكومية في شعبة الدعم والتنسيق للمجلس الاقتصادي والاجتماعي جزءا من الجهد المستمر الرامي إلى تحسين فعالية اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية وأساليبها في العمل.
    16. His delegation was pleased to note that, under the leadership of the Governments of the United States and South Africa, the Partnership Initiative on the Congo Basin had made considerable progress. UN 16 - وقال إن وفده يسره أن يلاحظ أن مبادرة الشراكة المتعلقة بحوض الكونغو قد حققت تقدما كبيرا بقيادة حكومتي الولايات المتحدة وجنوب أفريقيا.
    UNDP, the UN's global development network and on the ground in 166 countries, brings to the Partnership Initiative its experience in supporting capacity development for countries to ensure that environmental considerations, such as the sound management of chemicals, are integrated into core institutional thinking and decision-making. UN وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وهو شبكة التنمية العالمية التابعة للأمم المتحدة والقائمة بالفعل في 166 بلداً، يجلب إلى مبادرة الشراكة خبرته في دعم تنمية قدرات البلدان لضمان دمج الاعتبارات البيئية، مثل الإدارة السليمة للمواد الكيميائية، في صميم الفكر المؤسسي وفي صميم عملية اتخاذ القرارات المؤسسية.
    UNEP brings to the Partnership Initiative its recent work with WHO on the Health and Environment Initiative on how to link sound management of chemicals to sustainable development and poverty reduction, and how to integrate such assessment into development plans and poverty reduction strategies. UN ويجلب برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى مبادرة الشراكة نتائج عمله في الآونة الأخيرة مع منظمة الصحة العالمية بشأن مبادرة الصحة والبيئة فيما يتعلق بكيفية ربط الإدارة السليمة للمواد الكيميائية بالتنمية المستدامة والحد من الفقر، وكيفية دمج هذا التقييم في خطط التنمية واستراتيجيات الحد من الفقر.
    With funding support secured through the Quick Start Programme Trust Fund under the Strategic Approach, the Partnership Initiative has been launched in the former Yugoslav Republic of Macedonia and Uganda, while activities in Belarus, Belize, Ecuador, Honduras, Liberia and Mauritania will begin in the first quarter of 2009. UN 13 - ومع كفالة الدعم التمويلي من خلال الصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة في إطار النهج الاستراتيجي، استهلت مبادرة الشراكة في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وأوغندا، في حين ستبدأ الأنشطة في بيلاروس وبليز وإكوادور وهندوراس وليبيريا وموريتانيا في الربع الأول من عام 2009.
    the Partnership Initiative on Sustainable Land Management (PISLM) Task Force is working with country Parties to align the SRAP to The Strategy, and the process should be completed by the first quarter of 2013. UN وتتعاون في الوقت الراهن فرقة العمل المعنية بمبادرة الشراكة بشأن الإدارة المستدامة للأراضي مع البلدان الأطراف من أجل مواءمة برنامج العمل دون الإقليمي مع الاستراتيجية، ومن المقرر استكمال هذه العملية في الربع الأول من عام 2013.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus