the passing of totalitarian leader Kim Jong-Il had presented an opportunity for the regime to emerge from six decades of self-inflicted misery and isolation. | UN | ومضى يقول إن وفاة الرئيس المستبد كيم جونغ أتاحت الفرصة للنظام كي يخرج من ستة عقود من العزلة والبؤس اللذين جلبهما لنفسه. |
We were deeply affected by the news of the passing of our friend and colleague Néstor Kirchner. | UN | وقد تأثرنا بشدة بنبأ وفاة صديقنا وزميلنا نيستور كيرشنر. |
Allow me also to express sympathy and extend condolences to the Government and people of Barbados on the passing of their Prime Minister, Mr. David Thompson. | UN | واسمحوا لي أن أعرب عن تعاطفنا مع حكومة وشعب بربادوس وتعازينا لهما في وفاة رئيس وزرائهما، السيد ديفيد طومسن. |
Thus, the passing away of Ambassador Angie Brooks-Randolph and Ambassador Gaston Thorn is, in fact, their journey to immortality. | UN | وهكذا، فإن رحيل السفيرة انجي بروكس - راندولف والسفير غاستون ثورن هو في الحقيقة رحلتهما إلى الخلود. |
I would also like to express sympathy and extend condolences to the Government and people of Argentina on the passing of former President Néstor Kirchner. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن تعاطفي مع حكومة وشعب الأرجنتين وتعازيّ لهما في وفاة الرئيس السابق نستور كريشنر. |
Moreover, the post has been vacant for some time following the passing of the former Auditor-General in mid-2009. | UN | وعلاوة على ذلك، ظل المنصب شاغرا فترة من الزمن عقب وفاة المراجع العام السابق للحسابات في منتصف عام 2009. |
Moreover, the post has been vacant for some time following the passing of the former Auditor-General in mid-2009. | UN | وعلاوة على ذلك، ظل المنصب شاغرا فترة من الزمن عقب وفاة المراجع العام السابق للحسابات في منتصف عام 2009. |
It is with sorrow that we mourn the passing of His Excellency Mr. Omar Bongo, late President of the Gabonese Republic. | UN | ننعي بحزن وفاة فخامة السيد عمر بونغو، رئيس جمهورية غابون. |
We commemorate today the passing of President Umaru Musa Yar'Adua of Nigeria, which is a great loss for the nation and its people. | UN | نحيي اليوم ذكرى وفاة عُمرُ موسى يارأدوا رئيس نيجيريا، وهي خسارة كبيرة للدولة وشعبها. |
The bitter news about the passing of Shaikh Isa echoed with a feeling of loss in the hearts of peoples in all parts of the world. | UN | وقد تردد صدى الخبـــر المحزن عن وفاة الشيخ عيسى باعثا إحساسا بالفقد في قلوب الشعوب في جميع أرجاء العالم. |
Let me also express my condolences to the Chinese delegation on the passing on of Mr. Deng Xiaoping, a man who indelibly put his mark on China as it is today. | UN | واسمحوا لي أيضا أن أعرب عن تعازيﱠ للوفد الصيني على وفاة السيد دنغ زياوبينغ، الرجل الذي ترك أثرا راسخا في الصين اليوم. |
the passing of His Majesty King Hussein of Jordan has left us all with a profound sense of loss and bereavement. | UN | إن وفاة جلالة الملك حسين عاهـل الأردن تركــت لدينــا جميعــا إحساسا عميقا بالخسارة واﻷسى. |
The United States mourns with the people of Kuwait the passing of His Highness the Amir. | UN | وتشعر الولايات المتحدة بالحزن مع شعب الكويت على وفاة صاحب السمو الأمير. |
Allow me to express our deep regret at your news of the passing of Sir Arthur Watts. | UN | اسمحوا لي أن أعرب عن أسفي العميق لخبر وفاة السير أرثر واتس. |
It is with deep sorrow that we mourn the passing of His Excellency Mr. Levy Patrick Mwanawasa, late President of the Republic of Zambia. | UN | ننعى بمزيد من الحزن وفاة فخامة السيد ليفي باتريك مواناواسا الرئيس الراحل لجمهورية زامبيا. |
Saint Lucia mourns the passing not only of its Prime Minister, but of its founding father. | UN | إن سانت لوسيا لا تنعي رحيل رئيس وزرائها فحسب، بل هي تنعي أباها المؤسس لها. |
the passing of President Arafat earlier this month was, and remains, a source of great sorrow for the Palestinian people. | UN | لقد كان رحيل الرئيس عرفات في وقت مبكر من هذا الشهر، وسيبقى، مصدر أسى كبير للشعب الفلسطيني. |
Allow me to repeat a message expressed by President Thabo Mbeki on the passing away of President Arafat. | UN | واسمحوا لي أن أكرر قراءة رسالة أعرب عنها الرئيس ثابو مبيكي بشأن رحيل الرئيس عرفات. |
386. In the field of combating corruption, Montenegro had undertaken significant activities, including the passing of the new law on preventing conflict of interests. | UN | 386- وفي مجال مكافحة الفساد، اضطلع الجبل الأسود بإجراءات هامة، بما في ذلك إصدار قانون جديد بشأن منع تضارب المصالح. |
I would also like to convey the condolences of the Andean Community to the delegation of the Principality of Monaco on the passing of Prince Rainier III. | UN | وأود أيضا أن أعرب لوفد إمارة موناكو عن تعازي جماعة دول الأنديز برحيل الأمير رينييه الثالث. |
It has been repeatedly shown that the ideas of ancient Greece are not outdated, but with the passing of time they resonate with new and greater relevance than ever. | UN | وقد ثبت مرارا أن أفكار قدامى اﻹغريق لم يفت عليها العهد، ولكنها مع مرور الزمن تكتسب أهمية أكثر من أي وقت آخر. |
181. Since the passing of this Policy, the Ministry of Health has taken steps toward the full implementation of the Safe Motherhood Initiative in Belize. | UN | 181 - منذ إجازة هذه السياسة، شرعَّت وزارة الصحة في اتخاذ خطوات نحو التنفيذ الكامل لمبادرة الأمومة المأمونة في بليز. |
This recommendation is ever more relevant with the passing of time, given the increased number of initiatives in the field of training and the decrease of means. | UN | وبمرور الوقت تكتسب هذه التوصية مزيدا من أهمية، بالنظر إلى زيادة عدد المبادرات القائمة في ميدان التدريب وانخفاض الموارد. |
With the passing of John Paul II, the world lost a tireless messenger of peace and a great servant of humanity. | UN | وبرحيل البابا يوحنا بولس الثاني خسر العالم رسولا للسلام لا يكل ولا يمل وخادما عظيما للإنسانية. |
Regrettably, the authorities of Serbia have failed to make any progress in locating, arresting and surrendering Ratko Mladic to the International Tribunal, despite a number of promises made and the passing of several deadlines. | UN | وللأسف، لم تحرز سلطات البوسنة والهرسك أي تقدم في تحديد مكان راتكو ملاديتش وإلقاء القبض عليه وتسليمه للمحكمة الدولية، بالرغم من عدد الوعود التي قطعت وانقضاء العديد من المواعيد النهائية. |
I was not personally acquainted with Mr. Carwen, save for one encounter where he demonstrated grief and deep compassion at the passing of a friend. | Open Subtitles | ولم أكن ذو معرفة شخصية به بل أنقذت من مواجهة باشرها بحزن وتعاطف عميق لرحيل صديق له |
I also express my most sincere condolences to the Mission of Monaco on the passing of His Serene Highness Prince Rainier III. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن خالص التعازي لبعثة موناكو بوفاة صاحب السمو الأمير رينييه الثالث. |