"the past few days" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأيام القليلة الماضية
        
    • الأيام الماضية
        
    • الأيام الأخيرة
        
    • الايام القليلة الماضية
        
    • اﻷيام القليلة اﻷخيرة
        
    • في اﻷيام اﻷخيرة
        
    • الأيام القليلة المنصرمة
        
    • الأيّام القليلة الماضية
        
    • الأيام السابقة
        
    • الأيام القليله الماضيه
        
    • الايام الماضيه
        
    • بالأيام السابقة
        
    • بالأيام القليلة الماضية
        
    • خلال الأيام القليلة
        
    Over the past few days, we have heard from many sides of this discussion, with 94 statements from Member States. UN استمعنا خلال الأيام القليلة الماضية إلى الكثير من أطراف هذه المناقشة حيث استمعنا إلى 94 بيانا للدول الأعضاء.
    Events over the past few days point to the need to initiate thatis dialogue as a matter of urgency. UN وتشير الأحداث التي وقعت في الأيام القليلة الماضية إلى الحاجة إلى البدء بهذا الحوار على جناح السرعة.
    In the past few days alone the whereabouts of 10 women separated from the rest by soldiers near the Mereb River is unknown. UN وخلال الأيام القليلة الماضية وحدها، لا يُعرف المكان الذي تحتجز فيه 10 نساء فصلهن الجنود عن البقية بالقرب من نهر ميريب.
    Since you said that he was alright for the past few days Open Subtitles منذ أن قلت أنه كان على ما يرام خلال الأيام الماضية
    In the past few days we have seen the hasty establishment of the foundations, the concept, the true purposes, the spirit and the conditions of such a war. UN إن أسس هذه الحرب ومفهومها وأهدافها الحقيقية ودوافعها وشروطها قد وضعت بسرعة في الأيام الأخيرة.
    Events and developments over the past few days reinforce that view. UN والأحداث والتطورات التي شهدتها الأيام القليلة الماضية تعزز هذا الرأي.
    We have seen this, including over the past few days. UN لقد شهدنا ذلك كثيرا، حتى في الأيام القليلة الماضية.
    Over the past few days I have listened to some very encouraging statements, but also some that were rather disappointing. UN خلال الأيام القليلة الماضية استمعت إلى بعض البيانات المشجعة جدا، ولكن أيضا لبعض البيانات التي كانت مخيبة للآمال.
    Yeah, you've been great the past few days, but, you know, it's time to get off the couch. Open Subtitles ،نعم، لقد كنت رائعاً في الأيام القليلة الماضية لكن، كما تعلم، أنه الوقت للنهوض من الأريكة
    She was supposed to be here, but she's just been slammed at Palmer Tech for the past few days. Open Subtitles كانت من المفترض أن أكون هنا، لكنها تم للتو انتقد في بالمر تكنولوجيا خلال الأيام القليلة الماضية.
    I just know what I've seen here the past few days. Open Subtitles أنا أعلم تماما ما رأيته هنا في الأيام القليلة الماضية
    Beginnin'to have me doubts about you the past few days. Open Subtitles لقد كانت لدي بعض الشكوك تجاهك في الأيام القليلة الماضية.
    Well, I've been thinking about my mother the past few days. Open Subtitles حسناً، لقد كنت أفكر في أمي في الأيام القليلة الماضية
    You know, after what I've been few the past few days, she seems to make all my problems disappear. Open Subtitles تعرف، بعد ما كنت عليه في الأيام القليلة الماضية إنها تبدو و كأنها جعلت كل مشاكلي تختفي
    He did seem to be upset the past few days. Open Subtitles كان يبدو أنه غير مركّز في الأيام القليلة الماضية
    I am encouraged by the very broad support that has emerged during the past few days for the draft text before the Assembly. UN وأشعر بالتشجيع من أن هذا الدعم الواسع جدا قد تبلور خلال الأيام القليلة الماضية حول مشروع النص المعروض على الجمعية.
    I would like to express my appreciation to all who have worked so hard in the past few days to create this opportunity for a constructive solution. UN وأود أن أعرب عن تقديري لجميع الذين بذلوا جهدا جهيدا في الأيام القليلة الماضية لخلق هذه الفرصة لطرح حل بناء.
    I write to you to convey Israel's strong protest following the escalation on the ground in southern Israel in the past few days, initiated by the Hamas terror organization. UN أكتب إليكم لأعرب لكم عن احتجاج إسرائيل الشديد على إثر التصعيد الذي طرأ في الأيام القليلة الماضية على الساحة في جنوب إسرائيل والذي بادرت به منظمة حماس الإرهابية.
    One of the lessons of the past few days is that there can be no lasting security without lasting peace. UN ومن الدروس المستفادة من الأيام الماضية أنه من غير الممكن أن يوجد أمن دائم ما لم يوجد سلام دائم.
    I want to apologize for the more than 600 Palestinians -- men, women, elderly persons, girls and boys -- who lost their lives in the past few days. UN وأريد أن أعتذر لأزيد من 600 من الفلسطينيين، رجالا ونساء وشيوخا وأطفالا، الذين سقطوا في هذه الأيام الأخيرة.
    the past few days have been full of accidents... like those gangsters. Open Subtitles .. الايام القليلة الماضية كانت مملؤة بالحوادث مثل أولئك افراد العصابات
    The Committee had to find a way to avoid proceeding as it had done in the past few days. UN وإنه يتوجب على اللجنة أن تجد طريقة لتجنب الاستمرار فيما جرت فيه في اﻷيام القليلة اﻷخيرة.
    The European Union is deeply concerned by the violent incidents in Kosovo over the past few days. UN يساور الاتحاد اﻷوروبي بالغ القلق إزاء اﻷحداث العنيفة التي جدت في اﻷيام اﻷخيرة في كوسوفو.
    I know that we're all still reeling from the events of the past few days. Open Subtitles أدري أنّنا جميعًا لا نزال مُنهَكون من أحداث الأيام القليلة المنصرمة.
    There's been a lot of confusion over the past few days. Open Subtitles فقد وقع كثير مِن اللغط خلال الأيّام القليلة الماضية
    The Canadian representative did not take into account the statements we have made in the past few days. UN لعل ممثلة كندا لم تستفد بعد من البيانات التي قدمناها خلال الأيام السابقة.
    I noticed nothing unusual in the past few days. Open Subtitles لم الاحظ شيئاً عليه في الأيام القليله الماضيه.
    You've been through hell the past few days with Savannah, Bridget. Open Subtitles لقد مررت بالجحيم في الايام الماضيه بسبب ماحصل لسفانا وبريدجيت
    If I could have burned the identity that I said and every word that had been out of my mouth for the past few days, Open Subtitles وكل كلمة قلتها خارج فمي بالأيام السابقة علي حرقهم ايضاً
    This virus that's going around, the shootings the past few days, it's connected. Open Subtitles هذا الفيروس ينتشر، وإطلاق النار .بالأيام القليلة الماضية متعلّق به

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus