"the past five months" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأشهر الخمسة الماضية
        
    • الشهور الخمسة الماضية
        
    • خلال اﻷشهر الخمسة الماضية
        
    • مدار الأشهر الخمسة السابقة
        
    • الأشهر الخمسة الأخيرة
        
    • للشهور الخمسة الماضية
        
    Reports of harassment, rape and attacks continue to be received, albeit with less frequency over the past five months. UN وما زالت ترد تقارير عن المضايقة والاغتصاب والهجمات، وإن تكن بوتيرة أقل على مدى الأشهر الخمسة الماضية.
    Overall, as a result of the ceasefire violations by the Armenian side during the past five months, six Azerbaijani soldiers and two civilians have been killed. UN وبالتالي فقد بلغ مجموع القتلى من الأذربيجانيين ستة جنود ومدنييْن اثنين نتيجة لقيام الجانب الأرميني بانتهاك وقف إطلاق النار خلال الأشهر الخمسة الماضية.
    193. In Ndélé, humanitarian operations have encountered various problems over the past five months. UN 193 - وفي نديليه، واجهت العمليات الإنسانية مشاكل مختلفة خلال الأشهر الخمسة الماضية.
    You've called us every week for the past five months. Open Subtitles كنتِ تتصلين بنا إسبوعياً خلال الشهور الخمسة الماضية.
    According to information provided by the Ministry of Health, no more than 4 per cent of the medicines needed in Iraq were available during the past five months. UN ووفقا للمعلومات التي قدمتها وزارة الصحة لم يكن متوافرا خلال اﻷشهر الخمسة الماضية سوى ٤ في المائة من اﻷدوية اللازمة في العراق.
    For the past five months, dangerous tensions have been whipped up in South Asia. India has moved forward and deployed nearly 1 million troops in battle position along the international border with Pakistan, the working boundary and the Line of Control in Kashmir. UN لقد تصاعدت حدة التوترات الخطيرة في جنوب آسيا على مدار الأشهر الخمسة السابقة حيث دفعت الهند بمليون جندي تقريبا ونشرتهم في وضع الاستنفار على طول الحدود الدولية مع باكستان، وخط الحدود المعمول به (working boundary)، وخط المراقبة في كشمير.
    In this connection, in the past five months, MINURSO has discovered and marked 56 mines and pieces of unexploded ordnance on both sides of the berm and monitored 31 disposal operations carried out by RMA. UN وفي هذا الصدد، كشفت البعثة في الأشهر الخمسة الأخيرة 56 لغما وقطعة من الذخائر غير المنفجرة ووضعت عليها علامات على جانبي الجدار الدفاعي، وراقبت 31 عملية تخلص منها قام بها الجيش الملكي المغربي.
    Good progress was made over the past five months, bringing the unreconciled balance down from $59.1 million to $10.1 million - the lowest outstanding balance at the time of closing in many years. UN وقد أحرز تقدم ملموس خلال الأشهر الخمسة الماضية كان من شأنه تخفيض الرصيد غير المطابق من 59.1 مليون دولار إلى 10.1 ملايين دولار، وهو أقل رصيد غير مسدد عند موعد الإقفال في عدة سنوات.
    Considerable progress has been made during the past five months; the airport's infrastructure has been improved and reforms have been implemented in its operating functions. UN وقد أحرز تقدم كبير خلال الأشهر الخمسة الماضية. فقد تم تحسين البنية التحتية للمطار و نفذت بعض الإصلاحات في مهامه التشغيلية.
    And to your knowledge, has your firm ever settled any case in the past five months with the reduction of its debt as a consideration? Open Subtitles وحسب معلوماتكِ أقامت شركتكِ بالسعي خلف التسوية المالية لأية قضية خلال الأشهر الخمسة الماضية وهي تضع في حسبانها تقليص حجم الدين؟
    Seven times in the past five months. Open Subtitles سبع مرات خلال الأشهر الخمسة الماضية
    Over the past five months, approximately 220 Kassam rockets and mortar shells have been fired at Israeli civilian towns and villages, terrorizing the local population, inflicting structural damage, and wounding several civilians. UN وقد أطلق على المدن والقرى الإسرائيلية التي يقطنها المدنيون على مدى الأشهر الخمسة الماضية نحو 220 صاروخا من صواريخ قسام وقذيفة من قذائف الهاون، مما أدى إلى ترويع السكان المحليين، وإحداث أضرار هيكلية، وإصابة العديد من المدنيين.
    34. The World Food Programme continues to monitor food prices and has observed an increase of approximately 20 per cent in the price of rice in the past five months. UN 34 - ويواصل برنامج الأغذية العالمي مراقبة أسعار الأغذية، وقد لاحظ زيادة في سعر الأرز بنسبة تقارب 20 في المائة خلال الأشهر الخمسة الماضية.
    The Council members had before them the eighteenth report of the High Representative (S/2001/219), covering the activities of his Office and developments in Bosnia and Herzegovina over the past five months. UN وكان معروضا على أعضاء المجلس التقرير الثامن عشر للممثل السامي (S/2001/219)، الذي يغطي أنشطة مكتبه والتطورات الحاصلة في البوسنة والهرسك خلال فترة الأشهر الخمسة الماضية.
    The Council members had before them the eighteenth report of the High Representative (S/2001/219), covering the activities of his Office and developments in Bosnia and Herzegovina over the past five months. UN وكان معروضا على أعضاء المجلس التقرير الثامن عشر للممثل السامي (S/2001/219)، الذي يغطي أنشطة مكتبه والتطورات الحاصلة في البوسنة والهرسك خلال فترة الأشهر الخمسة الماضية.
    As was recently revealed in the independent commission of inquiry's eighth report on the Syrian Arab Republic, the Syrian regime has over the past five months engaged in repeated and systematic attacks on opposition-held areas using the chemical weapon chlorine gas (A/HRC/27/60). UN وعلى نحو ما كشف عنه مؤخرا التقرير الثامن للجنة التحقيق المستقلة عن الجمهورية العربية السورية، شن النظام السوري على مدى الأشهر الخمسة الماضية هجمات متكررة ومنهجية على المناطق التي تسيطر عليها المعارضة باستخدام سلاح كيميائي هو غاز الكلور (A/HRC/27/60).
    Our debate today concerns the activity of the United Nations Stabilization Mission in Haiti (MINUSTAH) over the past five months and also with the situation in Haiti and the challenges that it faces: security, reconstruction, economic and social development, the strengthening of its institutions and the rule of law, and the promotion of human rights -- basically the building of a modern democratic State. UN تتعلق مناقشتنا اليوم بنشاط بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي خلال الأشهر الخمسة الماضية وكذلك بالحالة في هايتي والتحديات التي تواجهها: الأمن وإعادة البناء والتنمية الاقتصادية والاجتماعية وتعزيز مؤسساتها وسيادة القانون وتعزيز حقوق الإنسان - أساسا بناء دولة ديمقراطية حديثة.
    The concerns of the Board of Auditors reflected in the section of the report relating to programme and project management, as well as those raised in the preceding section related to results-based management, are by and large shared by the Agency and constitute a key element of the new UNRWA organization development process, which has been developed over the past five months and is currently being finalized. UN وتشاطر الوكالة مجلس مراجعي الحسابات إلى حد كبير ما أعرب عنه من مشاعر القلق المبيّنة في جزء التقرير المتعلق بإدارة البرامج والمشاريع، وكذلك تلك التي أُثيرت في الفصل السابق المتعلق بالإدارة القائمة على تحقيق النتائج، وتشكل عنصرا أساسيا من العملية الجديدة لتطوير الأونروا كمنظمة، التي استمر وضعها طوال الأشهر الخمسة الماضية ويجري وضعها في صيغتها النهائية.
    Over the past five months, the Syrian Arab Republic had suffered from terrorist acts by armed groups, unprecedented in its history. UN لقد عانت الجمهورية العربية السورية على مدى الشهور الخمسة الماضية من أعمال إرهابية على أيدي جماعات مسلحة لم تشهدها من قبل في تاريخها.
    Furthermore, for the past five months, Israel has blockaded the southern coastline of Lebanon, extending north up to the town of Saida, in violation of the Charter of the United Nations, Security Council resolutions and UN وفضلا عن ذلك، عمدت إسرائيل خلال اﻷشهر الخمسة الماضية إلى حصار الساحل الجنوبي للبنان، الذي يمتد شمالا إلى مدينة صيدا، وذلك انتهاكا لميثاق اﻷمم المتحدة وقرارات مجلس اﻷمن والقانون الدولي.
    For the past five months, dangerous tensions have been whipped up in South Asia. India has moved forward and deployed nearly 1 million troops in battle position along the international border with Pakistan, the working boundary and the Line of Control in Kashmir. UN لقد تصاعدت حدة التوترات الخطيرة في جنوب آسيا على مدار الأشهر الخمسة السابقة حيث دفعت الهند بمليون جندي تقريبا ونشرتهم في وضع الاستنفار على طول الحدود الدولية مع باكستان، وخط الحدود المعمول به (working boundary)، وخط المراقبة في باكستان.
    Vicki's been serving me my doughnut and super-sized latte every morning for the past five months. Open Subtitles فيكي خُدِمَني كعكتَي وقهوة بحليب بحجم جداً كُلّ صباح للشهور الخمسة الماضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus