This is regulated in the patients Rights Act from 1999. | UN | ويخضع هذا الأمر لأحكام قانون حقوق المرضى لعام 1999. |
The Government further stated that the security forces had not arrested nor interrogated the patients receiving medical treatment in hospitals. | UN | وذكرت الحكومة أيضاً أن قوات الأمن لم تقم باعتقال أو استجواب المرضى الذين يتلقون العلاج الطبي في المستشفيات. |
All the patients at the centre enjoy unfettered access to medical care and supplies on a non-discriminatory basis. | UN | ويتمتع جميع المرضى في المركز بإمكانية الحصول بحرية على الرعاية والإمدادات الطبية على أساس غير تمييزي. |
the patients were examined and had their lungs X-rayed. | UN | فقد خضع المرضى للفحص وتم فحصهم بالأشعة السينية. |
The new drug is provided to the patients free of cost in ten states under Global Funds arrangements. | UN | ويقدم الدواء الجديد للمرضى مجانا في عشر ولايات في إطار ترتيبات مالية عالمية. |
According to Dr. Mouhammed Salameh, the Director of the Ambulance Service, the patients were in very serious condition. | UN | ووفقا لما قاله الدكتور محمد سلامة، مدير مرفق سيارات الاسعاف، كانت حالة هؤلاء المرضى شديدة الخطورة. |
Most of the patients are from 25 to 40 years old. 381 patients developed AIDS and 201 patients died. | UN | وتتراوح أعمار معظم المرضى بين 25 و40 عاما. وقد أصيبت 381 من المرضى بالإيدز وتوفي 201 مريضا. |
Wayville Hill Sanitarium became infamous for its atrocious experiments conducted on the patients, between around 1925 to 1928. | Open Subtitles | هذه المصحة أصبحت سيئة السمعة لتجاربها الوحشية التي أجريت على المرضى بين حوالي 1925 إلى 1928 |
No, at night, the nurses don't check the patients unless they're called. | Open Subtitles | لا، في الليل الممرضات لا يفحصن المرضى إلا اذا نوديَ عليهن. |
In addition, the patients also enjoy a cornucopia of delicious organic foods, that exceed the wildest imaginations. | Open Subtitles | بالإضافة لذلك، يستلذّ المرضى بوفرة من الأطعمة العضويّة الشهية و التي تفوق أكثر تخيلاتهم جموحاً. |
Cops scoured every inch of the place, but I guess the patients must have... stuffed the bodies somewhere hidden. | Open Subtitles | فتـّشت الشرطة كل بوصة من المكان لكن أظن بأنّ بعض المرضى قاموا بإخفاء الجثث في مكان ما |
It's happened again. One of the patients is conscious. | Open Subtitles | لقد حدث الأمر مجدداً، أحد المرضى استعاد وعيه |
All of the patients reported seeing the same owl, but Tommy mentioned that his memory of the owl was wrong | Open Subtitles | جميع المرضى قاموا بالإبلاغ عن رؤية نفس البومة ولكن تومي ذكرَ أن ذاكرته تجاه رؤية البومة كان خاطئ |
Or the patients unable to cope with losing decades of their lives. | Open Subtitles | أو أن المرضى غير قادرين على تحمل فقدان عقود من عمرهم |
Whenever you can, go with the patients to X-ray. | Open Subtitles | كلما كان بامكانك، إذهبْ مَع المرضى للتَصوير بالأشعّة |
"Not only with the patients, but with the support staff. | Open Subtitles | ليس فقط بحق المرضى بل أيضاً بحق الطاقم المساعد |
Well, so long as the hospital's protected and the patients are treated, that's a tradeoff I can live with. | Open Subtitles | حسناً ، ما دام المستشفى محميّاً ويتمّ علاج المرضى وهذه هي، هذه هي المفاضلة أستطيع العيش معها |
You must be exhausted after such gloomy day with the patients. | Open Subtitles | لابد وأنكِ خائرة القوى بعد يوم كئيب كهذا مع المرضى |
Plus it might be pretty difficult to get permission from the patients. | Open Subtitles | بالإضافة، يمكن أن يكون أمراً صعباً الحصول على إذنٍ من المرضى |
It could provide virtually no food for the patients and would not be able to repair the electricity generator if it were to break down. | UN | ولا يستطيع المستشفى تقديم الطعام للمرضى ولا يمكنه اصلاح جهاز توليد الكهرباء في حالة وجود عطل به. |
OK, here's the tour. This is where the patients enter. | Open Subtitles | حسناً, ها هي الجوله هذا هو مكان دخول المرضي |
What was done to the patients one could hardly define as treatment." | Open Subtitles | ما كان يتم فعله بالمرضى من الصعب أن نُطلق عليه علاج |
the patients are in a position to do this as information about specialist doctors is widely disseminated. | UN | والمرضى في إمكانهم القيام بذلك لأن المعلومات المتعلقة بالأطباء الأخصائيين منشورة على نطاق واسع. |
If there are other reproductive health problems, the patients are referred to the nearest township hospital or MCH centre. | UN | وإذا ظهرت مشكلات أخرى تتعلق بالصحة اﻹنجابية، تحال المريضات إلى أقرب مستشفى من مستشفيات اﻷحياء أو مراكز صحة اﻷم والطفل. |