"the peace monitoring group" - Traduction Anglais en Arabe

    • فريق مراقبة السلام
        
    • فريق رصد السلام
        
    • وفريق مراقبة السلام
        
    (ii) To assist the Peace Monitoring Group to monitor the ceasefire and resolve problems resulting from breaches of the terms of the ceasefire; UN ' ٢ ' مساعدة فريق مراقبة السلام في مراقبة وقف إطلاق النار وحل المشاكل الناجمة عن انتهاكات شروط وقف إطلاق النار؛
    I might add that this conclusion is fully shared, not only by the parties, but also by the Governments contributing to the Peace Monitoring Group. UN ويمكنني أن أضيف أن هذه النتيجة يشاركني فيها تماما ليس فقط اﻷطراف ولكن أيضا الحكومات المساهمة في فريق مراقبة السلام.
    The parties agree that the Peace Monitoring Group will carry out the following mandate: UN توافق اﻷطراف على أن ينفذ فريق مراقبة السلام الولاية التالية:
    Contribution of the Peace Monitoring Group and the donor community UN مساهمة فريق مراقبة السلام والجهات المانحة
    New Zealand personnel also serve with the Peace Monitoring Group in Bougainville, the Multinational Force Organization (MFO) in Sinai and with the Stabilization Force (SFOR) in Bosnia. UN وهناك أفراد من رعايا نيوزيلندا يعملون أيضا مع فريق رصد السلام في بوغينفيل، وفي منظمة القوة المتعددة الجنسيات في سيناء ومع قوة تثبيت الاستقرار في البوسنة.
    (b) Chair the Peace Process Consultative Committee Subcommittee on Weapons Disposal, which comprises representatives of the parties and the Peace Monitoring Group. UN (ب) تولي رئاسة اللجنة الفرعية المعنية بالتخلص من الأسلحة والتابعة للجنة الاستشارية لعملية السلام والمؤلفة من ممثلين عن الأطراف المختلفة وفريق مراقبة السلام.
    Members of the Council acknowledged the efforts of all participants, including Ambassador Noel Sinclair and the members of the Peace Monitoring Group from Australia, Fiji, New Zealand and Vanuatu, the different Bougainville parties and the Government negotiators. UN واعترف أعضاء المجلس بجهود جميع الأطراف، بما في ذلك السفير نويل سنكلير وأعضاء فريق مراقبة السلام الذين ينتمون إلى استراليا وفانواتو وفيجي ونيوزيلندا، وأحزاب بوغانفيل المختلفة والمفاوضين الحكوميين.
    (iii) Provide such assistance in implementation of the Lincoln Agreement as the parties to the Lincoln Agreement and the States contributing to the Peace Monitoring Group may agree and available resources allow; UN ' ٣ ' تقديم ما من شأنه المساعدة في تنفيذ اتفاق لنكولن وفقا لما قد تتفق عليه اﻷطراف في اتفاق لنكولن والدول المساهمة في فريق مراقبة السلام وما تسمح به الموارد المتاحة؛
    Members of the Council acknowledged the efforts of all participants, including Ambassador Noel Sinclair and the members of the Peace Monitoring Group from Australia, Fiji, New Zealand and Vanuatu, the different Bougainville parties and the Government negotiators. UN واعترف أعضاء المجلس بجهود جميع الأطراف، بما في ذلك السفير نويل سنكلير وأعضاء فريق مراقبة السلام الذين ينتمون إلى استراليا وفانواتو وفيجي ونيوزيلندا، وأحزاب بوغانفيل المختلفة والمفاوضين الحكوميين.
    In addition, they were serving in the Peace Monitoring Group in Bougainville, Papua New Guinea, and a contingent would shortly be deployed to serve in the international peace monitoring team for Solomon Islands. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإنهم يقومون بالخدمة في فريق مراقبة السلام في بوغانفيل، بابوا غينيا الجديدة، وستنشر وحدة قريبا للخدمة في الفريق الدولي لمراقبة السلام في جزر سليمان.
    At the same time, persons claiming Me'ekamui affiliation have been spreading disinformation about the Peace Monitoring Group, UNPOB, and the whole peace process. UN وفي الوقت ذاته، يقوم أشخاص يزعمون أنهم ينتسبون إلى قوة ميكاموي بنشر معلومات خاطئة عن فريق مراقبة السلام ومكتب الأمم المتحدة السياسي في بوغانفيل وعملية السلام برمتها.
    In June 2003, the Peace Monitoring Group brought its mission to an end. UN وفي حزيران/يونيه 2003، أنهى فريق مراقبة السلام بعثته.
    English Page (a) Work in conjunction with the Peace Monitoring Group, while maintaining the right to make its own observations and assessments; UN )أ( العمل بالتعاون مع فريق مراقبة السلام مع احتفاظه في الوقت نفسه بالحق في إبداء ملاحظاته وإجراء تقييماته؛
    (b) Monitor and report on the implementation of the Lincoln and Arawa Agreements, including the activities of the Peace Monitoring Group in relation to its mandate; UN )ب( رصد تنفيذ اتفاقي لنكولن وأراوا، بما في ذلك أنشطة فريق مراقبة السلام فيما يتعلق بولايته وتقديم تقارير عن ذلك؛
    5.2 The parties recognize that the United Nations observer mission will work in conjunction with the Peace Monitoring Group while maintaining the right to make its own observations and assessments. UN ٥-٢ تقر اﻷطراف أن عمل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة سيقترن بعمل فريق مراقبة السلام مع احتفاظ البعثة بحق إبداء ملاحظاتها الخاصة وإجراء تقييماتها.
    7.2 The United Nations observer mission and the States contributing to the Peace Monitoring Group will be invited to sit at meetings of the Peace Process Consultative Committee. UN ٧-٢ ستُدعى بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبين والدول المساهمة في فريق مراقبة السلام لحضور اجتماعات اللجنة الاستشارية لعملية السلام.
    12. At the beginning of 2003, the Peace Monitoring Group informed the parties to the Peace Agreement of its intention to cease all operations on the island on 30 June 2003, and to withdraw thereafter. UN 12 - في مطلع عام 2003، أخطر فريق مراقبة السلام الأطراف في اتفاق السلام بعزمه على وقف جميع عملياته في الجزيرة في 30 حزيران/يونيه 2003، وعلى الانسحاب بعد ذلك التاريخ.
    14. UNPOB is striving to ensure that, by the time the Peace Monitoring Group withdraws, weapons disposal will be so far advanced that it will no longer need this level of Monitoring Group support. UN 14 - ويسعى المكتب جاهدا لكفالة أن تكون عملية التخلص من الأسلحة قد قطعت شوطا طويلا عند انسحاب فريق مراقبة السلام بحيث لا تصبح بحاجة إلى هذا المستوى من الدعم الذي يقدمه الفريق.
    My Government, in consultation with the other parties involved in the peace process, is holding discussions with the Governments of Australia, Fiji, New Zealand, Vanuatu and other States in the South Pacific with a view to early finalization of detailed arrangements for their participation in the Peace Monitoring Group after 30 April. UN وتجري حكومتي، بالتشاور مع اﻷطراف اﻷخرى المشاركة في عملية السلام، محادثات مع حكومات أستراليا وفانواتو وفيجي ونيوزيلندا ودول أخرى في جنوب المحيط الهادئ بغية وضع الترتيبات التفصيلية لمشاركتها في فريق مراقبة السلام بعد ٣٠ نيسان/أبريل في صيغتها النهائية في وقت مبكر.
    Members of the Council noted the important role of the Peace Monitoring Group in helping to establish the environment in which the peace process has been able to proceed. UN ونوه أعضاء المجلس بالدور الهام الذي يؤديه فريق رصد السلام في المساعدة على إيجاد البيئة المؤاتية لتمكين عملية السلام من الاستمرار.
    My own country is proud to contribute to United Nations peacekeeping missions in East Timor, Haiti, the Sudan, Bosnia, the Peace Monitoring Group and the Bougainville Transition Team in Bougainville, and to the Regional Assistance Mission to the Solomon Islands. UN ويشعر بلدي بالفخر للمساهمة في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام في تيمور - ليشتي وهايتي والسودان والبوسنة وفريق مراقبة السلام والفريق الانتقالي لبوغانفيل في بوغانفيل وبعثة المساعدة الإقليمية إلى جزر سليمان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus