To that end, we commend the efforts of all the parties concerned aimed at helping to bring the peace process back on track. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، فإننا نثني على الجهود التي تبذلها جميع الأطراف المعنية والهادفة إلى المساعدة في إعادة عملية السلام إلى مسارها. |
The proposed meeting would address the current crisis and seek to put the peace process back on track. | UN | وسيعالج الاجتماع المقترح اﻷزمة الحالية ويسعى إلى إعادة عملية السلام إلى مسارها. |
In that regard, we will continue to call for the revival of the roadmap and further intensive efforts by the Quartet and the parties concerned to bring the peace process back on track. | UN | وفي ذلك الصدد، سوف نستمر في الدعوة إلى إحياء خارطة الطريق وإلى بذل المزيد من الجهود المكثفة من قِبَل أعضاء المجموعة الرباعية والأطراف المعنية لإعادة عملية السلام إلى مسارها الصحيح. |
Paragraph 5 affirms that increased efforts must be exerted to bring the peace process back on track and to continue the process towards the achievement of a just, comprehensive, and lasting peace. | UN | وفي الفقرة ٥ تؤكد الجمعية على تعزيز الجهود من أجل إعادة عملية السلام إلى مسارها الصحيح ومواصلة العملية نحو تحقيق سلام دائم وشامل في المنطقة. |
We call upon the concerned parties, the sponsors of the peace process and other international parties, as well as the entire international community, to undertake all the necessary efforts and initiatives to bring the peace process back on track and to ensure its continuity and success. | UN | وإننا ندعو اﻷطراف المعنية، وراعيي عملية السلام واﻷطراف الدولية اﻷخرى، باﻹضافة إلى المجتمع الدولي بأسره، إلى بذل كل الجهود والمبادرات الضرورية ﻹعادة عملية السلام إلى مسارها وضمان استمرارها ونجاحها. |
I therefore call upon Mr. Savimbi to respond to the letter dated 6 October 1998 addressed to him by my Special Representative, which contains several specific proposals aimed at putting the peace process back on track. | UN | لذلك أدعو السيد سافيمبي إلى الاستجابة للرسالة المؤرخة ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ التي وجﱠهها له مبعوثي الخاص، والتي تتضمن عدة مقترحات محددة تهدف إلى استئناف عملية السلام. |
Accordingly, my delegation commends the laudable efforts being made by various countries to put the peace process back on track. | UN | وبالتالي، يثني وفدي على الجهود الحميدة التي تبذلها عدة بلدان ﻹعادة عملية السلام الى مسارها. |
The Secretary-General of the United Nations and other world leaders were working around the clock in order to get the peace process back on track. | UN | وأوضح أن الأمين العام للأمم المتحدة وقادة عالميين آخرين يعملون على مدار الساعة من أجل إعادة عملية السلام إلى مسارها. |
We should therefore all act responsibly and strive to put the peace process back on track without further delay. | UN | وينبغي لذلك أن نتصرف جميعا على نحو مسؤول وأن نحاول إعادة عملية السلام إلى مسارها دون مزيد من الإبطاء. |
We hope that the parties concerned and the international community will succeed in bringing the peace process back on track. | UN | ونأمل أن تنجح اﻷطراف المعنية والمجتمع الدولي في إعادة عملية السلام إلى مسارها. |
We call on them to honour all their commitments under the agreements reached and to bring the peace process back on track. | UN | وندعو الطرفين إلى احترام جميع التزاماتهما بموجب الاتفاقات التي جرى التوصل إليها وإلى إعادة عملية السلام إلى مسارها. |
Malaysia reiterates its call upon members of the Quartet to play a more active and vigorous role to resuscitate and salvage the road map and to put the peace process back on track. | UN | وتكرر ماليزيا دعوتها إلى أعضاء اللجنة الرباعية لأن يقوموا بدور أكثر نشاطا وقوة لإحياء خريطة الطريق وإنقاذها ولإعادة عملية السلام إلى مسارها الصحيح. |
The Government of Israel is presently seeking to complete a new set of understandings with the Palestinian Authority, through the assistance of the United States of America, with the aim of putting the peace process back on track. | UN | تسعى حكومة إسرائيل حاليا إلى إنجاز مجموعة جديدة من نقاط التفاهم مع السلطة الفلسطينية، من خلال ما تقدمه الولايـات المتحـدة اﻷمريكيـة مـن مساعـدة، بهدف إعـادة عملية السلام إلى مسارها الصحيح. |
71. His delegation commended the efforts of the negotiators to get the peace process back on track. | UN | ٧١ - وأثنى وفده على جهود المتفاوضين ﻹعادة عملية السلام إلى مسارها الصحيح. |
Jordan condemns the Israeli settlement activities that take the form of unabated construction of settlements on occupied Palestinian land. Israel must end these activities, which breach the basic norms of international law and, not least, impede ongoing efforts to put the peace process back on track. | UN | وندين أيضا النشاط الاستيطاني الإسرائيلي المتمثل في إقامة المزيد من المستعمرات على الأراضي الفلسطينية المحتلة، وندعو إسرائيل، إلى وضع حد لهذه الأنشطة التي تمثل انتهاكات لمبادئ القانون الدولي وعقبة أمام الجهود الرامية إلى إعادة عملية السلام إلى مسارها الصحيح. |
44. During the Conference, the Committee delegation was received by H.E. Dr. Oscar Luigi Scalfaro, President of the Italian Republic, who expressed the readiness of his country to continue to make every effort aimed at bringing the peace process back on track. | UN | ٤٤ - وأثناء المؤتمر، استقبل فخامة الدكتور أوسكار لويجي سكالفارو رئيس الجمهورية اﻹيطالية وفد اللجنة وأعرب عن استعداد بلاده لمواصلة بذل كل جهد ممكن ﻹعادة عملية السلام إلى مسارها. |
45. During the Conference, the Committee delegation was received by H.E. Dr. Oscar Luigi Scalfaro, President of the Italian Republic, who expressed the readiness of his country to continue to make every effort aimed at bringing the peace process back on track. | UN | ٤٥ - وأثناء المؤتمر، استقبل فخامة الدكتور أوسكار لويجي سكالفارو رئيس الجمهورية اﻹيطالية وفد اللجنة وأعرب عن استعداد بلاده لمواصلة بذل كل جهد ممكن ﻹعادة عملية السلام إلى مسارها. |
However, the failure by UNITA to comply by the end of February with the 9 January 1998 timetable generated tension between the parties on the ground and demanded renewed efforts by the United Nations and the observer States to put the peace process back on track. | UN | بيد أن عدم امتثال يونيتا للجدول الزمني المؤرخ ٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ بنهاية شهر شباط/فبراير قد ولد توترات بين الطرفين على أرض الواقع وتطلب قيام اﻷمم المتحدة والدول المراقبة ببذل جهود متجددة من أجل استئناف عملية السلام. |
It is our sincere hope that Israel will soon realize the strength of international opinion, which cuts across the continents, and take the necessary action to put the peace process back on track. | UN | ويحدونا وطيد اﻷمل بأن تدرك إسرائيل في القريب العاجل قوة الرأي العام الدولي، السائد عبر كل القارات، فتتخذ اﻹجراء اللازم ﻹعادة عملية السلام الى مسارها. |
Innocent civilians have thus again been targeted by meaningless acts of violence, which come at a crucial moment when the international community is working together with the parties to stop the violence and put the peace process back on track. | UN | إن المدنيين الأبرياء يصبحون بالتالي أهدافا لأعمال عنف طائشة تحدث في وقت هام يعمل فيه المجتمع الدولي مع الطرفين لوقف أعمال العنف ووضع عملية السلام مجددا على المسار الصحيح. |
The Council calls on all the Liberian factions to stop the fighting immediately and put the peace process back on track in order to avoid further suffering. | UN | ويدعو المجلس جميع الفصائل الليبرية إلى وقف القتال فورا وإعادة عملية السلام إلى مسارها السابق وذلك تلافيا لمزيد من المعاناة. |
Morocco appreciates President Obama's continuing efforts to put the peace process back on track. | UN | تثمن المملكة المغربية المجهودات المتواصلة التي يقوم بها الرئيس أوباما لتهيئة الظروف المناسبة لإعادة العملية السلمية إلى مسارها الصحيح. |